The Witcher Quyển 6 – Tháp Nhạn
Tác giả: Andrzej Sapkowski
Dịch giả: Tổng hợp
Số chương: 11
Tóm tắt: The Witcher gồm 7 quyển kể về cuộc đời của Geralt, một “Witcher”, là những người sở hữu sức mạnh và siêu năng lực đạt được thông qua luyện tập nhằm để chống lại các giống loài quái vật nguy hiểm trên thế giới
“Ta có thể cho ngươi mọi thứ ngươi muốn”, bà tiên nói. “Của cải, vương miện và quyền trượng, danh tiếng, một cuộc đời hạnh phúc dài lâu. Chọn đi.”
“Tôi không muốn của cải hay danh tiếng, vương miện hay quyền trượng,” nữ witcher trả lời. “Tôi ước một con ngựa đen và nhanh như ngọn gió đêm. Tôi ước một thanh kiếm sắc và sáng như ánh trăng rằm. Tôi muốn bước qua thế giới trên con ngựa đen trong đêm thâu, tôi muốn đánh bại sức mạnh của Cái Ác bằng thanh kiếm sáng. Đó là tất cả những gì tôi khao khát.”
“Ta sẽ cho ngươi một con ngựa đen hơn màn đêm và nhanh hơn ngọn gió,” bà tiên hứa. “Ta sẽ cho ngươi một thanh kiếm, sắc và sáng hơn ánh trăng rằm. Nhưng ngươi đòi hỏi ở ta rất nhiều, nữ witcher, và cái giá phải trả sẽ là rất lớn.”
“Bằng cái gì? Bởi tôi không có gì cả.” “Bằng máu của ngươi.”
– Flourens Delannoy, Truyện cổ tích và dân gian.
“Họ an toàn cả,” con ma cà rồng xác nhận, thúc con lừa Draakula. “Cả ba người bọn họ – Milva, Dandelion và đương nhiên là, Angouleme, người đã bắt kịp chúng tôi trong Thung lũng Sansretour và kể hết mọi chuyện, mà không thèm đếm xỉa đến ngôn từ bay bướm. Tôi chẳng bao giờ hiểu được tại sao con người các anh lại có nhiều từ chửi thề và xúc phạm liên quan đến tình dục như vậy. Sau cùng thì, làm tình là một điều đẹp đẽ và thường phải liên hệ đến cái đẹp, niềm vui sướng và khoái cảm. Làm sao các anh lại có thể dùng tên của bộ phận sinh dục theo một cách thô lỗ và…”
“Bám sát vào chủ đề đi, Regis.” Geralt ngắt lời.
“Dĩ nhiên rồi, xin thứ lỗi. Angouleme đã cảnh báo về lũ cướp đang truy đuổi và chúng tôi ngay lập tức vượt qua biên giới Toussaint. Sự thật là Milva đã phản đối chuyện đó, và hăm hở muốn quay lại tìm cả hai anh. Tôi đã xoay sở thuyết phục được cô ấy. Và Dandelion, thay vì tận hưởng sự an toàn mà vùng đất đem đến, lại tỏ ra vô cùng khó chịu…Anh có hay biết cái gì ở Toussaint đã khiến nhà thơ của chúng ta sợ đến thế không?”
“Tôi không biết, nhưng tôi có thể đoán.” Geralt nói chanh chua. “Bởi vì đây không phải lần đầu tiên anh bạn thi sĩ của chúng ta ghé thăm nơi đó. Bây giờ cậu ấy đã đứng đắn hơn một chút, bởi có bạn bè tử tế vây xung quanh, nhưng thời trai trẻ cậu ấy không được người ta biết đến vì bản tính thánh thiện của mình. Tôi sẽ nói rằng những người duy nhất an toàn khỏi cậu ấy là các cô gái có thể nhảy xuống sông hoặc trèo lên ngọn cây cao nhất. Các ông chồng, hôn phu, cha chú hay anh trai không yêu thích cậu ấy cho lắm, ông có thể chắc chắn về điều đó. Ở Toussaint, không nghi ngờ gì là có một ông chồng mà cảnh tượng gương mặt Dandelion sẽ gợi lại những ký ức không mấy vui vẻ…Nhưng điều này không quan trọng. Hãy quay lại vấn đề chính. Còn những kẻ truy đuổi thì sao? Tôi hy vọng ông…”
“Tôi không nghĩ,” Regis mỉm cười, “là chúng sẽ đuổi theo ta vào Toussaint. Biên giới dày đặc các hiệp sĩ dạo, những người cực kỳ buồn chán và luôn luôn tìm cớ để đánh nhau. Thêm vào đó, chúng tôi đã gia nhập cùng một đoàn hành hương đang trên đường tới gốc sồi thiêng ở Myrkvid. Một địa điểm đáng sợ. Kể cả những người hành hương, những kẻ ốm yếu và tật nguyền đã du hành một quãng đường xa để tới Myrkvid chữa bệnh, cũng chỉ cắm trại ngoài bìa rừng và không dám tiến vào sâu bên trong. Người ta nói rằng những kẻ dám xâm phạm gốc sồi thiêng sẽ bị nướng chín từ từ trong một chiếc lồng tre.”
Geralt há hốc. “Thật sao…”
“Đương nhiên rồi,” con ma cà rồng lại cắt lời anh. “Trong rừng Myrkvid là các thầy druid đang trú ngụ. Những người đã từng sinh sống tại Angren trước đây, ở Caed Dhu, rồi di cư tới Loc Monduirn và cuối cùng là tới Myrkvid tại Toussaint. Định mệnh của chúng ta là cuối cùng sẽ gặp họ. Anh có nhớ tôi đã từng nói như vậy từ lâu rồi không.”
Geralt hít vào một hơi sâu. Cahir đi đằng sau anh.
“Bạn của ông có nằm trong số các thầy druid này không?”
Con ma cà rồng lại mỉm cười.
“Họ không phải bạn tôi, mà là người quen.” Ông giải thích. “Phải, bà ấy có nằm trong số họ. Bà ấy thậm chí còn đã được thăng cấp. Giờ bà ấy dẫn đầu cả giáo hội.”
“Một hierophant sao?”
“Một flaminica. Đó là cách gọi một người phụ nữ khi bà ấy đạt đến chức danh druid cao nhất. Chỉ có đàn ông mới được gọi là hierophant thôi.”
“Đúng vậy, tôi quên mất. Vậy là Milva cùng những người khác…”
“Giờ họ đang nằm dưới sự bảo hộ của giáo hội và flaminica.” Đúng theo thói quen, con ma cà rồng trả lời câu hỏi trong khi nó vẫn đang được hỏi. “Về phần mình, tôi đã vội vã tới đón các anh ngay. Một chuyện kỳ lạ đã xảy ra. Flaminica, khi tôi giãi bày vấn đề của chúng ta, đã không để tôi nói hết. Bà ấy bảo rằng đã biết hết mọi thứ rồi. Bà ấy bảo rằng đã trông đợi cuộc gặp gỡ giữa chúng ta từ lâu…”
“Sao lại như vậy?”
“Tôi cũng đã không thể che giấu được sự ngờ vực của mình.” Con ma cà rồng dừng con lừa, đứng trên bàn đạp và ngó xung quanh.
“Tìm ai hay cái gì đấy?” Cahir hỏi.
“Không phải tìm, đã thấy rồi. Xuống ngựa đi.” “Chúng ta nên đi nhanh tối đa có thể…”
“Xuống ngựa. Tôi sẽ giải thích mọi thứ cho các anh.”
Họ phải nói thật lớn để nghe được nhau bởi đang đứng cạnh một thác nước chảy từ một độ cao ấn tượng từ mép của một vách đá dựng đứng. Phía bên dưới nơi dòng thác đổ vào một cái hồ lớn, những tảng đá mở ra thành cái miệng đen ngòm của một hang động.
“Phải, chính là nơi này.” Regis xác nhận nghi vấn của witcher. “Tôi tới gặp anh bởi vì được ra lệnh phải tới đây. Anh phải vào trong hang đó. Tôi đã nói rồi, các thầy druid biết về anh, biết về Ciri và nhiệm vụ của chúng ta. Và họ đều nghe được từ người đang ở trong hang. Nhân vật này, nếu chúng ta tin được các thầy druid, muốn nói chuyện với anh.”
“Đó là nếu chúng ta tin được các thầy druid,” Geralt lặp lại, nhấn mạnh từng từ, “Tôi đã từng tới đây rồi. Tôi biết cái gì sống trong những hang động sâu thẳm dưới Núi Quỷ. Rất nhiều thứ. Nhưng đa số không thể nói chuyện được nếu không dùng một thanh kiếm. Các thầy druid của ông đã nói gì nữa? Tôi còn phải tin cái gì nữa?”
“Bà ấy đặc biệt muốn tôi hiểu rằng,” con ma cà rồng nhìn vào đôi mắt lấp lánh của Geralt, “bà ấy không ưa những kẻ tiêu diệt và hủy hoại sinh vật sống nói chung, và đó là bao gồm cả witcher. Tôi đã giải thích rằng hiện tại anh chỉ là một witcher trên danh nghĩa. Và rằng anh hoàn toàn không có ý định làm phiền thiên nhiên, miễn sao thiên nhiên không làm phiền anh. Flaminica, anh nên biết là một người phụ nữ vô cùng sắc sảo, bà ấy nhận ra rằng anh rời bỏ con đường witcher không phải tự nguyện, mà bị ép buộc bởi hoàn cảnh. “Ta biết rất rõ,” bà ấy bảo với tôi, “rằng vận rủi đã đổ xuống đầu một ai đó thân cận với witcher. Witcher đã buộc phải rời bỏ con đường của mình và vội vã tới giải cứu…”
Geralt không bình phẩm gì nhưng vẻ mặt anh biểu cảm tới nỗi con ma cà rồng phải nhanh chóng giải thích.
“Bà ấy nói, và tôi trích dẫn nguyên văn: “Witcher–không–phải–một–witcher phải chứng tỏ được bản thân mình có thể khiêm nhường và biết hy sinh. Anh ta phải tiến vào sâu trong bóng tối dưới lòng đất. Tay trần. Rũ bỏ mọi vũ khí. Rũ bỏ mọi tà niệm. Và giận dữ, phẫn nộ hay kiêu hãnh. Anh ta phải tiến vào với sự khiêm nhường. Và khi đã ở đó, trong lòng đất sâu thẳm, witcher khiêm nhường sẽ tìm thấy lời giải cho câu hỏi đang giày vò tâm can mình. Anh ta sẽ tìm thấy lời giải cho mọi câu hỏi. Nhưng nếu không đi, witcher sẽ không bao giờ biết được gì hết.” Đó là lời của bà ấy.”
Geralt khạc một bãi vào thác nước.
“Có vẻ như là một trò chơi ngớ ngẩn,” anh nói. “Một sự xao lãng. Một trò chơi khăm. Tiên đoán, hy sinh, một cuộc chạm trán bí ẩn trong hang động, lời giải cho mọi câu hỏi…Mấy trò lừa nhảm nhí ta chỉ có thể gặp từ mấy tay kể truyện rong. Có ai đó ở đây đang trêu tôi. Đó là trường hợp tốt nhất. Còn nếu như đây không phải trêu chọc…”
“Tôi sẽ không gọi nó là trêu chọc dưới bất kỳ hoàn cảnh nào,” Regis nói cứng rắn. “Dưới bất kỳ hoàn cảnh nào, Geralt xứ Rivia.”
“Vậy thì là cái gì? Một trong số thói lập dị nổi tiếng của druid à?”
“Chúng ta sẽ không biết,” Cahir lên tiếng, “cho đến chừng nào anh tìm hiểu. Đi nào, Geralt, chúng ta sẽ vào cùng nhau…”
“Không,” Con ma cà rồng lắc đầu. “Flaminica đã nói rất rõ ràng về vấn đề này. Witcher phải vào trong đó một mình. Không vũ khí. Đưa tôi thanh kiếm của anh. Tôi sẽ trông coi nó trong lúc anh đi.”
“Quỷ tha ma bắt…” Geralt bắt đầu, nhưng Regis chen ngang bằng một cử chỉ mau lẹ.
“Đưa tôi thanh kiếm của anh.” Ông chìa tay ra. “Và nếu anh còn bất kỳ vũ khí nào khác, hãy để lại luôn cùng tôi. Nghĩ kỹ lời nói của flaminica đi. Không phẫn nộ. Hy sinh. Khiêm nhường.”
“Ông có biết tôi sẽ gặp ai trong đó không? Ai…hay cái gì đang đợi tôi trong hang?” “Không, tôi không biết. Có đủ loại sinh vật trú ngụ trong những đường hầm bên dưới
Gorgon.”
“Quỷ tha ma bắt!”
“Trường hợp đó cũng không thể bị loại trừ,” ông nói nghiêm trọng. “Nhưng anh sẽ phải chấp nhận rủi ro đó thôi. Anh không thể làm gì khác cả.”
***
Anh đã đúng. Lối vào của hang động rải đầy hộp sọ, xương sườn và cột sống. Tuy vậy, anh vẫn không ngửi thấy mùi tử thi thối rữa. Những tàn tích này rõ ràng là đã vài trăm năm tuổi và chỉ đóng vai trò trang trí để xua đuổi bất kỳ kẻ nào có ý định xâm phạm.
Hay là anh nghĩ vậy.
Witcher bước vào bóng tối, xương kêu răng rắc và gãy vụn dưới chân anh. Đôi mắt anh nhanh chóng thích nghi với bóng tối. Anh thấy mình đứng giữa một cái hang rộng lớn với trần lởm chởm đá, kích cỡ không thể ước lượng được bởi những số đo lạc đi trong khu rừng thạch nhũ chìa ra trên đầu như cành cây đầy màu sắc. Những mẩu nhũ trắng hồng cũng đâm lên từ dưới nền, dần dần vót nhọn. Một số mọc cao quá đầu witcher. Số khác chạm đỉnh với những mẩu thạch trên trần hang động tạo nên những cây cột chống mái. Tiếng động duy nhất chuyền đi là âm thanh nước nhỏ từng giọt.
Anh đi thẳng lên phía trước, sâu hơn vào trong hang. Anh biết mình đang bị theo dõi.
Cảm giác thiếu hụt cây kiếm trên lưng được nhân lên rõ rệt, và vô cùng bức bối. Cũng như cảm giác thiếu mất cái răng vừa mới bị đánh rụng gần đây.
Anh giảm tốc.
Cái thứ mà mới lúc trước anh tưởng là một đống đá tròn dưới chân một cây cột nhũ thì giờ đang quan sát anh với những đôi mắt rực sáng vĩ đại. Đống lông bụi bặm xám xịt há những cái miệng khổng lồ ra và những chiếc nanh của chúng lấp lánh.
Barbegazi.
Anh bước thật chậm và cẩn thận đặt chân. Lũ barbegazi ở khắp mọi nơi, lớn, vừa, nhỏ nằm ngáng đường anh, không hề có ý định nhường lối. Cho đến lúc này chúng vẫn điềm tĩnh, nhưng anh không chắc chuyện gì sẽ xảy ra nếu mình giẫm phải một con. Anh không thể tiếp tục đi thẳng và phải luồn lách qua rừng thạch nhũ. Nước lạnh từ trên trần nhỏ xuống người.
Lũ barbegazi – vẫn còn nhiều hơn – xuất hiện ở mọi ngóc ngách, đi lại và lăn lộn trên sàn hang động. Anh có thể nghe tiếng chúng thở. Anh có thể ngửi mùi chua tanh trên người chúng.
Anh phải dừng lại. Giữa hai cây cột, ở nơi không còn đường nào khác qua, một con echinops khổng lồ đứng chặn đường, người tua tủa gai. Geralt nuốt nước bọt. Echinops có thể bắn gai từ khoảng cách 3 mét. Những cái gai có một đặc điểm không mấy dễ chịu – một khi cắm vào người chúng sẽ vỡ tung và đẩy đầu nhọn chạy sâu hơn vào trong cơ thể, cho đến khi đụng phải một bộ phận nội tạng quan trọng nào đó.
“Witcher ngu ngốc,” anh nghe thấy từ trong bóng tối. “Witcher hèn nhát! Hắn đang sợ, ha, ha!”
Giọng nói nghe thật kỳ lạ và quái đản, nhưng Geralt đã từng nghe những giọng nói như vậy
không chỉ một lần. Chúng tới từ những sinh vật không quen với cách thức giao tiếp bằng tiếng nói, chúng mang âm điệu lạ lùng, với những âm tiết kéo dài không tự nhiên.
“Witcher ngu ngốc! Witcher ngu ngốc!”
Anh từ chối đáp trả. Anh cắn môi và bước qua con echinops. Sống lưng của con quái vật đung đưa như xúc tu của cỏ chân ngỗng. Nhưng chỉ trong một lát, con echinops lại bất động, quay về làm một đống cỏ khổng lồ.
Hai con barbegazi vĩ đại chặn đường anh, lầm bầm và cau có. Từ trên trần hang vọng lại tiếng đập của những đôi cánh màng da cùng tiếng rít và cười khanh khách, dấu hiệu chắc chắn cho thấy sự hiện diện của vespertyls.
“Tên sát nhân đang tới đấy! Gã đồ tể! Tên witcher!”
Từ trong bóng tối vọng lại giọng nói anh đã nghe lúc trước.
“Hắn đã tới đây! Hắn dám tới đây! Nhưng, gã đồ tể không mang vũ khí! Hắn sẽ giết bằng cách nào? Với ánh nhìn chăng? Ha, ha, ha!”
“Có thể,” có một giọng thứ hai, với âm điệu nghe còn lạ lùng hơn. “Chúng ta giết hắn nhé?
Hmm?”
Lũ barbegazi đồng thanh cười lớn. Một trong số chúng, to như trái bí ngô chín mọng, chạy ra sau và táp bộ răng ngay gần gót chân anh. Witcher kìm lại tiếng chửi trên đầu môi. Anh tiếp tục. Nước nhỏ xuống từ thạch nhũ tạo nên một giai điệu trong vắt.
Có thứ gì đó bám lấy chân anh. Anh kiềm chế ham muốn rũ nó xuống thật thô bạo.
Sinh vật rất nhỏ, chỉ lớn hơn một con chó xù tí xíu. Nó trông cũng giống một con chó xù, về phần mặt. Phần còn lại nhìn giống một con khỉ. Geralt không hề biết nó là cái gì. Anh chưa từng trông thấy một sinh vật như vậy bao giờ.
“Witcher!” cái thứ bé nhỏ mà rõ ràng không phải một con chó kêu lên, bám chặt lấy ủng Geralt. “Witcher! Quân khốn kiếp!”
“Biến đi,” anh gầm gừ qua kẽ răng. “Bỏ giày ta ra bằng không ta sẽ cho ngươi một đá.”
Lũ barbegazi xì xào lớn hơn. Thứ gì đó tru lên trong bóng tối. Geralt không biết nó là cái gì.
Nó nghe như một con bò, nhưng witcher dám cá rằng nó chẳng phải con bò nào cả. “Witcher, quân khốn kiếp!”
“Bỏ giày ta ra,” anh nhắc lại, cảm thấy khó khăn trong việc kiểm soát bản thân. “Ta tới đây trong hòa bình, tay không vũ khí. Ngươi đang cản trở…”
Anh dừng lại và mắc nghẹn trước một thứ mùi khiến mình chảy nước mắt và nổi da gà.
Sinh vật đang bám lấy chân anh đảo mắt và phóng uế thẳng vào giày anh. Mùi hôi thối đi kèm âm thanh thậm chí còn ghê tởm hơn.
Anh nguyền rủa tình thế và rũ kẻ phá rối khỏi chân mình. Nhẹ nhàng hơn nhiều so với những gì nó đáng được nhận. Kể cả như vậy điều anh đã lo sợ vẫn xảy ra.
“Hắn đá nó!” thứ gì đấy hét từ trong bóng tối, bên trên cơn lũ những tiếng khịt mũi của lũ barbegazi. “Hắn đá nó! Hắn làm đau sinh vật tội nghiệp đó!”
Những con barbegazi ở gần bám lấy chân anh. Witcher cảm thấy những móng vuốt to khỏe cứng như đá trên bàn chân và gót chân, giữ anh đứng yên. Túm lông của con lớn nhất và hung hăng nhất chà vào giày anh. Chúng giật áo và bắt anh ngồi xuống. Thứ gì đó khổng lồ trườn ra từ một tảng thạch nhũ và ngã uỵch xuống sàn. Anh biết nó là cái gì. Một con knocker. Nó ngồi xổm, to béo, xù xì, với cặp chân vòng kiềng và đôi vai rộng, một bộ râu đỏ vĩ đại.
Mặt đất rung chuyển khi con knocker lại gần, như thể không phải một con knocker mà là clydesdale đang tiến tới. Mặc dù trông mắc cười nhưng bàn chân của nó phải dài hơn nửa mét.
Con knocker cúi xuống và tỏa ra mùi vodka nồng nặc. Thằng khốn này chắc phải đang chưng cất rượu ngay tại đây mất, Geralt nghĩ thầm.
“Ngươi đá một sinh vật nhỏ bé vô hại, witcher,” con knocker thở hơi rượu vào mặt anh. “Ngươi tấn công một sinh vật vô tội không lý do. Chúng ta đã biết là không thể tin tưởng ngươi. Ngươi tàn ác. Ngươi sở hữu bản năng của một tên sát nhân. Ngươi đã giết bao nhiêu anh em của chúng ta rồi, đồ khốn?”
Dường như không có câu trả lời nào là phù hợp.
“Ôi!” con knocker lại làm anh ngộp thở bằng hơi rượu. “Ta đã mơ đến việc này từ khi còn nhỏ! Từ khi còn nhỏ! Cuối cùng giấc mơ của ta đã thành hiện thực. Nhìn sang bên trái đi.”
Anh quay sang như thằng đần. Anh nhận một cú đấm thẳng vào hàm và nổ đom đóm mắt. “Ôi!” con knocker để lộ hàm răng cong vút vĩ đại bên trong bộ râu dày cộp bốc mùi. “Ta đã
mơ đến việc này từ khi còn nhỏ! Nhìn sang bên phải đi.”
“Đủ rồi,” từ sâu trong hang vọng ra một mệnh lệnh. “Mấy trò đùa giỡn và trêu chọc đó là đủ rồi. Hãy để anh ta đi.”
Geralt nhổ máu khỏi đôi môi rách. Anh rửa sạch ủng bằng một dòng nước chảy xuống dọc bức tường. Sinh vật mặt chó đứng cười mỉa mai, nhưng từ một khoảng cách xa. Con knocker cũng cười trong khi xoa nắm đấm.
“Đi đi, witcher,” nó sủa. “Đến với người đã cho gọi ngươi đi. Ta sẽ đợi. Rồi ngươi cũng phải quay ra bằng đường này thôi.”
***
Cái hang mà anh bước vào sáng bất ngờ. Qua những lỗ hổng trên trần ánh sáng tràn vào bên trong, rọi vào lớp trầm tích và tạo nên một kỳ quan màu sắc lấp lánh. Thêm vào đó, một quả cầu ma thuật treo trên không trung, được phản chiếu bởi những mẩu thạch anh gắn trên tường. Bất chấp toàn bộ ánh sáng, phần rìa của hang động vẫn bao bọc trong bóng tối, nơi những cột thạch nhũ biến mất vào một màu đen ngòm.
Trên một bức tường, mà có vẻ như đã được thiên nhiên chuẩn bị sẵn cho một mục đích, là một người đang vẽ một bức tranh vĩ đại. Người họa sĩ là một người elves cao ráo với mái tóc vàng, mặc một tấm áo thụng lốm đốm sơn. Ánh sáng ma thuật dường như tạo nên một chiếc vòng thiên sứ trên đầu anh ta.
“Ngồi đi,” người elves nói, chỉ vào một tảng đá, mắt không rời khỏi bức họa. “Chúng có làm hại anh không?”
“Không. Không hẳn.”
“Anh sẽ phải thứ lỗi cho chúng.” “Quả thực. Tôi sẽ phải.”
“Chúng như trẻ con vậy. Chúng rất mừng khi anh đến.” “Tôi thấy rồi.”
Người elves nhìn anh.
“Ngồi xuống,” anh ta lặp lại. “Trong một phút nữa tôi sẽ là của anh. Tôi đang hoàn thiện nốt”
Cái mà người elves đang hoàn thiện là một con vật kiểu cách, có vẻ là một con trâu. Hiện tại
chỉ mới tô xong đường viền, từ cặp sừng hùng dũng cho đến cái đuôi lộng lẫy không kém. Geralt ngồi lên tảng đá được chỉ định và tự hứa sẽ kiên nhẫn và khiêm nhường – đến giới hạn tối đa có thể.
Người elves, miệng khẽ huýt sáo, nhúng đầu cọ vào một thùng sơn và vẽ với chuyển động mau lẹ một con trâu màu tím. Sau một hồi suy ngẫm anh ta tô sọc vằn của hổ lên sườn con vật.
Geralt nhìn trong im lặng.
Cuối cùng người elves lùi lại một bước để chiêm ngưỡng tác phẩm từ xa – một khung cảnh săn bắn. Con trâu tím mang sọc đang bị đuổi bởi những hình người được vẽ lướt mang cung tên và giáo.
“Cái đó nghĩa là gì vậy?” Geralt không thể chịu được. Người elves thoáng nhìn anh, đặt cán cọ lên môi.
“Nó,” anh ta nói, “là một bức tranh tiền sử được vẽ bởi những con người tiền sử đã từng sống trong hang động hàng ngàn năm trước và chủ yếu hoạt động săn bắn loài trâu tím đã tuyệt chủng từ lâu. Vài thợ săn tiền sử đó là họa sĩ và cảm thấy nhu cầu muốn sáng tác hội họa. Để bộc lộ tâm hồn.”
“Thú vị thật.”
“Dĩ nhiên rồi,” người elves thừa nhận. “Các nhà khoa học của anh đã lang thang bao nhiêu năm trời qua những hang động để tìm kiếm dấu vết của người tiền sử. Và mỗi khi tìm thấy, họ đều hứng thú khôn tả. Bởi vì nó là bằng chứng cho thấy các anh không phải người lạ trên vùng đất này và thế giới này. Bằng chứng cho thấy rằng tổ tiên các anh đã từng sống ở đây hàng thế kỷ trước, vậy nên thế giới phải thuộc về hậu duệ của họ. Chà, mỗi giống loài đều có cội nguồn riêng. Kể cả các anh, con người, mà cội nguồn nên đi tìm trên ngọn cây. Ha, một phép chơi chữ hài hước nhỉ? Xứng đáng với một bài thơ trào phúng đó chứ? Anh có thích thơ không? Anh nghĩ còn có thể vẽ thêm gì ở đây nữa?”
“Một bức tranh các thợ săn tiền sử với dương vật cương cứng khổng lồ.”
“Đó là một ý tưởng hay,” người elves nhúng cọ vào thùng sơn. “Tôn thờ dương vật luôn là điển hình của mọi nền văn minh nguyên thủy. Nó còn có thể được dùng để xây dựng giả thiết rằng loài người đã phải trải qua một quá trình thoái hóa thể chất. Tổ tiên có dương vật to như dùi cui, trong khi hậu duệ thì lại không hơn gì một que củi thảm hại…Cảm ơn anh, witcher.”
“Không có gì. Tôi còn một gợi ý nữa – nước sơn trông quá mới để có thể mang niên đại tiền sử.”
“Đừng lo, sau khoảng ba hay bốn ngày màu sắc sẽ phai nhạt do tác động của muối và độ ẩm
và hình ảnh sẽ trở nên cổ xưa tới mức các nhà khoa học của anh sẽ sướng phát rồ khi tìm thấy nó. Tôi dám cá đôi giày của mình rằng ngay thậm chí cả người thông minh nhất cũng sẽ không thể phát hiện ra được trò lừa của tôi.”
“Họ sẽ nhận ra nó.” “Tại sao?”
“Bởi vì anh sẽ không thể kiềm chế việc ký nháy cho tuyệt tác của mình.” Người elves cười khô khan.
“Chính xác. Anh đã đoán trúng tôi. Ôi, ngọn lửa tự phụ, thật khó để người họa sĩ dập tắt được nó trong tâm hồn. Tôi đã ký rồi còn đâu. Nhìn này.”
“Đó có phải một con chuồn chuồn không?”
“Không, nó là một phép tượng trưng cho tên tôi. Tên tôi là Crevan Espane aep Caomhan Macha. Để cho tiện tôi thường dùng bí danh Avallac’h. Anh có thể gọi tôi như vậy.”
“Như anh muốn.”
“Và anh là Geralt xứ Rivia. Anh là một witcher. Tuy nhiên, hiện giờ anh đang không truy đuổi quái vật và thú dữ, mà tìm kiếm trẻ lạc.”
“Tin tức truyền đi nhanh thật. Và quá xa. Và quá sâu. Có vẻ như anh đã tiên đoán sự xuất hiện của tôi ở đây. Vậy tôi cho rằng anh có thể tiên đoán tương lai?”
“Tiên đoán tương lai,” Avallac’h chùi tay lên một tấm giẻ, “thì ai cũng có thể. Và ai cũng làm, bởi vì nó dễ. Cái khó là phải đoán chuẩn xác kìa.”
“Một lời phản biện tinh tế và xứng đáng làm thơ. Anh, rõ ràng là đã tiên đoán chuẩn xác.” “Và quá thường xuyên, Geralt thân mến à, tôi biết nhiều thứ và làm nhiều điều. Bằng chứng
cho điều này nằm ở – nói thế nào nhỉ, người của tôi. Danh hiệu chính thức của tôi là Aen Saevherne.”
“Người Nắm Giữ Tri Thức.” “Chính xác.”
“Và anh có sẵn lòng chia sẻ tri thức của mình không?” Avallac’h khựng lại.
“Chia sẻ?” anh ta dài giọng. “Với anh? Witcher thân mến của tôi ơi, đó là một đặc quyền lớn lao và đặc quyền thì chỉ có thể được chia sẻ cùng một người ngang hàng. Và tại sao tôi, một người elves, một Người Nắm Giữ Tri Thức, một thành viên của tổ chức ưu tú, sao tôi lại phải chia sẻ bất kỳ thứ gì với hậu duệ của một sinh vật mà hàng triệu năm trước đã tiến hóa từ khỉ, chuột, chồn hay động vật có vú nào đấy? Một sinh vật mà cần đến hơn hai triệu năm để khám phá ra rằng nếu dùng đến cả hai bàn tay lông lá thì sẽ có thể tạo được một công cụ thô sơ từ một mẩu xương? Và sau khi gọt được cái que đó rồi thì nhét vào mông và rên lên sung sướng?”
Người elves im lặng, quay sang nhìn bức tranh.
“Tại sao,” anh ta mỉa mai, “anh lại dám hy vọng rằng tôi sẽ chia sẻ cho anh bất kỳ tri thức nào, hỡi con người? Nói đi.”
Geralt chùi nốt phân ra khỏi giày.
“Tôi nghĩ bởi vì,” anh nói, “nó là điều không thể tránh khỏi.” Người elves đột ngột quay lại.
“Cái gì,” anh ta hỏi qua hàm răng nghiến chặt, “là không thể tránh khỏi?”
“Sự thật rằng sẽ chỉ mất vài năm nữa thôi,” Geralt không cao giọng, “rồi con người sẽ đơn giản lấy đi mọi tri thức, bất kể ai có muốn chia sẻ hay không. Nó bao gồm cả tri thức mà anh, một người elves và một Người Nắm Giữ Tri Thức, khôn khéo che giấu đằng sau bức bích họa của mình. Hy vọng rằng con người sẽ không đập nát bức tường của mình bằng cuốc xẻng và phá hủy tác phẩm nghệ thuật mang bằng chứng giả dối về lịch sử cổ đại của họ. Anh nói sao với chuyện đó, ngọn lửa tự phụ của tôi?”
Người elves khịt mũi. Ngạc nhiên thay, với vẻ thích thú.
“Ồ phải,” anh ta nói. “Tính tự phụ quả thật gắn liền với ngu xuẩn nếu tôi có bao giờ tin rằng các anh sẽ dừng tay trước khi phá hủy hết mọi thứ. Các anh đập nát bất kỳ cái gì mình gặp trên đường. Nhưng tại sao hả, con người?”
“Tôi không biết. Anh nói xem. Và nếu anh không thấy nó phù hợp, thì tôi sẽ đi. Nhưng tôi muốn một lối ra khác, bởi vì các bạn của anh đang ngồi đợi với ham muốn bẻ gãy xương sườn tôi.”
“Được rồi,” người elves chìa tay ra với chuyển động chớp nhoáng và bức tường đá bung thành một khe nứt chạy dọc bức tranh con trâu tím. “Hãy đi đường này. Bước về phía ánh sáng. Nghĩa đen hay nghĩa bóng, nó vẫn thường là con đường đúng đắn.”
“Thật tiếc,” Geralt nói. “Về bức tranh của anh.”
“Anh đùa tôi đấy à?” Người elves hỏi với vẻ không tin, nhưng khá tử tế và thân thiện. “Sẽ chẳng có chuyện gì xảy ra với bức tranh của tôi hết. Bằng một câu thần chú tương tự tôi sẽ đóng vách đá lại và sẽ chẳng còn dấu vết khe nứt nào nữa cả. Đi nào. Tôi sẽ đi cùng anh, tôi sẽ dẫn đường cho anh. Tôi đã đi đến kết luận rằng mình có điều cần nói với anh. Và cho anh xem.”
Phía bên kia bức tường là bóng tối. Witcher ngay lập tức biết rằng cái hang cực rộng – nhờ vào những chi tiết như nhiệt độ cho tới chuyển động của dòng không khí. Họ bước đi trên sỏi ướt.
Avallac’h tạo ánh sáng – theo cách của người elves, chỉ bằng một động tác mà không cần hô thần chú. Quả cầu ma thuật bay lên trần, bức tường pha lê của hang động được soi rọi bởi vô số ảnh phản chiếu và bóng hình nhảy múa. Witcher bất giác trầm trồ.
Đây không phải lần đầu tiên anh được chiêm ngưỡng các tác phẩm điêu khắc và chạm nổi của người elves, nhưng mỗi lần cảm xúc đều y nguyên. Những thân hình như đang chuyển động thì bị hóa đá trong nháy mắt không phải kết quả của dùi đục, mà là do câu thần chú của một pháp sư hùng mạnh, có thể biến đổi mô sống thành cẩm thạch trắng của Dãy Amell.
Bức tượng gần nhất mô tả một elf trẻ đang ngồi bắt chéo chân trên một phiến đá bazan. Nữ elves vươn cổ và ngoảnh đầu sang bên như thể nghe tiếng bước chân. Thân hình cô hoàn toàn trần trụi. Sắc trắng sữa của cẩm thạch được đánh bóng toát lên cảm giác rằng cơ thể đẹp đẽ vẫn còn ấm và tỏa nhiệt.
Avallac’h dừng lại và tựa vào một cây cột đánh dấu một con đường dẫn qua hàng tượng.
“Đây là lần thứ hai,” người elves khẽ nói,” anh đã đoán trúng tôi, Geralt. Anh đã đúng, con trâu được tô trên tường để ngụy trang, nó nằm đó để ngăn người ta đào bới qua lớp đá và bảo vệ những gì ẩn giấu đằng sau. Nó được dùng để ngăn ngừa phá hoại và trộm cắp. Mọi giống loài, kể cả elves, đều có cội nguồn của riêng mình. Những gì anh đang thấy ở đây là cội nguồn của chúng tôi. Làm ơn hãy bước cẩn thận. Đây thực ra là một nghĩa trang.”
Ánh sáng nhảy múa trên những viên pha lê hé lộ nhiều hơn và nhiều hơn – những bức tượng điêu khắc, chạm nổi, đài tưởng niệm, cột và mái vòm. Mọi thứ đều bằng cẩm thạch trắng.
“Tôi muốn nó sống sót,” Avallac’h khoát tay. “Kể cả sau khi chúng tôi rời đi và toàn bộ vùng đất bị bao phủ bởi một lớp tuyết và băng dày hàng dặm, Tir ná Béa Arainne vẫn sẽ tồn tại. Chúng tôi sẽ rời khỏi nơi này, nhưng ngày nào đó sẽ quay trở lại. Chúng tôi, loài elves. Nó đã được tiên đoán trong Aen Ithlinnespeath, trong lời tiên tri của Ithlinne Aegli aep Aevenien.”
“Anh thực sự tin vào bà ấy sao? Vào lời tiên tri của bà ấy? Niềm tin của anh lớn đến thế ư?”
“Mọi thứ đều đã được tiên đoán,” người elves không nhìn witcher, mà nhìn một cây cột chạm nổi tinh tế. “Sự xuất hiện của các anh, chiến tranh, đổ máu giữa con người và người elves. Sự trỗi dậy của nhân loại, sự suy tàn của chúng tôi. Xung đột giữa các nhà cai trị phương Bắc và phương Nam. Người trị vì phương Nam sẽ đứng lên chống lại các vua phương Bắc và lính của ông ta sẽ tràn vào vương quốc của họ như cơn lũ và hủy diệt tất cả. Thế là bắt đầu ngày tận thế. Anh có nhớ Aen Ithlinnespeath không, witcher? Kẻ nào ở xa sẽ chết vì dịch bệnh, kẻ nào ở gần sẽ chết vì gươm kiếm, kẻ nào trốn chạy sẽ chết vì cơn đói, kẻ nào sống sót sẽ lạc trong cái lạnh… Bởi vì Tedd Deireádh đang đến – Thời Đại Tận Cùng, thời đại của thanh kiếm và chiếc rìu, Thời Đại Khinh Miệt, Thời Đại của Cái Lạnh và Ánh Sáng Trắng, kỷ nguyên của cơn bão tuyết của con sói…”
“Thơ mộng quá.”
“Liệu anh có muốn nghe nó một cách kém thơ mộng hơn không? Theo sau sự thay đổi góc nghiêng của mặt trời, tỉ lệ băng vĩnh cửu bao phủ bề mặt trái đất sẽ tăng lên đáng kể. Rồi những ngọn núi sẽ bị nghiền nát và đẩy về phía Nam bởi cơn bão tràn xuống từ phía Bắc. Mọi thứ sẽ bị chôn vùi trong tuyết. Và mùa đông sẽ ngự trị.”
“Chúng ta sẽ mặc quần ấm hơn,” Geralt nói lãnh cảm, “khoác áo lông và đội mũ bịt tai.” “Anh nói đúng ý tôi,” người elves đáp lại, “Và những ai mặc quần và đội mũ sẽ sống sót và
quay lại đây một ngày kia, đào hố và sục sạo hang động để cướp bóc và ăn trộm. Lời tiên tri của Ithlinne không nhắc đến, nhưng tôi biết chắc. Anh không thể tận diệt gián cũng như không thể tận diệt con người, luôn luôn còn lại ít nhất một cặp mắn đẻ. Còn đối với chúng tôi, người elves, lời tiên tri đã nói rất rõ, những ai đi theo Chim Nhạn sẽ sống sót. Chim Nhạn là biểu tượng của mùa xuân, nó là đấng cứu thế, người sẽ mở cánh cửa niêm phong, dẫn đường cho chúng tôi tới sự cứu rỗi. Chim Nhạn, Đứa Trẻ Mang Dòng Máu Cổ Xưa.”
“Đó tức là Ciri,” Geralt không thể kiềm chế. “Hoặc con của con bé? Bằng cách nào? Và tại sao?”
Dường như Avallac’h không nghe thấy.
“Chim Nhạn của Dòng Máu Cổ Xưa,” anh ta trầm ngâm. “Từ dòng máu của cô ấy. Hãy trông.”
Kể cả giữa những bức tượng sống động đến hoàn hảo vẫn có một tượng đài mà Avallac’h giờ đang chỉ. Một người elves bằng đá cẩm thạch, nửa nằm trên một bệ đỡ, tạo nên cảm tưởng rằng chỉ vừa mới thức dậy và sẵn sàng đứng lên bất kỳ lúc nào. Gương mặt quay về phía một chiếc ghế trống để bên cạnh và bàn tay vươn ra chạm vào thứ gì đó vô hình. Gương mặt cô toát lên vẻ bình thản và hạnh phúc.
Phải mất một lúc lâu trước khi Avallac’h phá vỡ sự im lặng.
“Đây là Lara Dorren aep Shiadhal. Rõ ràng đây không phải mộ cô ấy, mà chỉ là một đài tưởng niệm. Tư thế của bức tượng có làm anh ngạc nhiên không? Cuối cùng thì dự án tạc tượng cặp đôi tình nhân huyền thoại đã không được ủng hộ cho lắm. Lara và Cregennan xứ Lod. Cregennan là một con người, và sẽ thật phí phạm nếu dùng cẩm thạch của Amell để tạc tượng anh ta. Sẽ là một sự xúc phạm nếu đặt một bức tượng con người ở đây, tại Tir ná Béa Arainne này. Mặt khác, phá hủy ký ức về mối tình đẹp đẽ đó lại là một tội ác lớn hơn. Thế nên họ đã chọn giải pháp trung gian. Cregennan…không chính thức ở đây. Nhưng vẫn hiện diện. Trong ánh mắt và cử chỉ của Lara. Đôi tình nhân được tái hợp. Kể cả cái chết cũng không thể chia lìa họ. Kể cả cái chết lẫn sự lãng quên…hay căm hận.”
Có vẻ như đối với witcher, chất giọng lạnh lùng của người elves đã thay đổi trong giây lát. Nhưng khả năng điều đó xảy ra là rất thấp. Avallac’h lại gần bức tượng, vuốt ve bàn tay cẩm thạch thật quan tâm và dịu dàng. Rồi anh ta quay lại và gương mặt góc cạnh để lộ nụ cười mỉa mai đặc trưng.
“Witcher, anh có biết hạn chế lớn nhất của việc sống lâu là gì không?” “Không.”
“Tình dục.” “Cái gì?”
“Anh nghe đúng rồi đấy, tình dục. Sau khoảng gần 100 năm nó sẽ trở nên nhàm chán. Ở nó chẳng còn lại gì gây kích thích hay hứng thú, hoặc khơi lên cảm giác mới mẻ. Mọi thứ làm được thì đều đã làm…bằng cách này hay cách khác. Và rồi đột nhiên xuất hiện Sự Hội Tụ của các Tinh Cầu và con người. Tàn dư của nhân loại đang bỏ chạy khỏi một thế giới khác, thế giới của các người, mà các người đã hủy hoại hoàn toàn, bằng chính đôi tay mình vẫn còn đang phủ đầy lông lá, chỉ mới 5 triệu năm sau khi các người tiến hóa thành một giống loài. Các người chỉ có một nhúm, nhưng tuổi thọ trung bình của các người ngắn đến mức lố bịch, vậy nên sự tồn tại của các người phụ thuộc vào tốc độ sinh sản, thế là ham muốn, dục vọng đối với nó không bao giờ rời bỏ các người, tình dục thống trị các người hoàn toàn, nó còn mạnh hơn cả bản năng sống sót. Chết ư? Sao không, miễn sao trước khi chết được phang phập thỏa thích. Nói ngắn gọn, đó là toàn bộ triết lý sống của các người.”
Geralt không chen ngang hay nói câu gì, mặc dù thật sự muốn.
“Và rồi chuyện gì xảy ra?” Avallac’h tiếp tục. “Người elves, chán nản với đám phụ nữ tẻ nhạt của mình, bắt đầu thích phụ nữ loài người hơn, và các nữ elves thì dâng hiến bản thân cho đàn ông loài người, những kẻ luôn tràn đầy sức sống và ham muốn, để thỏa mãn trí tò mò đồi bại. Và rồi một chuyện đã xảy ra mà không ai dự đoán hay giải thích được – elves thường chỉ rụng trứng trong khoảng 10 đến 20 năm một lần, nhưng bằng cách giao phối với con người, họ bắt đầu rụng trứng mỗi lần đạt cực khoái. Nó hoạt động như thể do một hóc–môn hay tổ hợp hóc–môn bí ẩn nào đó. Các nữ elves hiểu rằng với cách này, họ có thể sinh con cùng loài người. Và thế là nhờ có họ mà chúng tôi đã không tận diệt các người khi chúng tôi vẫn còn hùng mạnh. Nhưng sau đó các người lại vươn lên mạnh hơn và triệt tiêu chúng tôi. Nhưng các người vẫn có đồng minh là các nữ elves. Bởi lẽ chính họ là những người đã ủng hộ chung sống, cùng hợp tác tồn tại…và họ không muốn thừa nhận thực tế rằng toàn bộ chuyện này thật ra chỉ là để lên giường.”
“Và tất cả những chuyện này thì liên quan gì đến tôi?” Geralt làu bàu.
“Anh? Hoàn toàn chẳng liên quan gì hết. Nhưng lại liên quan rất nhiều đến Ciri. Ciri là hậu duệ của Lara Dorren aep Shiadhal, và Lara Dorren đã muốn chung sống cùng con người. Chủ yếu là một con người cụ thể. Với pháp sư loài người Cregennan xứ Lod. Lara Dorren chung sống với Cregennan nói trên thường xuyên và khá thành công. Nói đơn giản – cô ấy đã có thai.”
Witcher giữ im lặng lần này.
“Vấn đề nằm ở chỗ Lara Dorren không chỉ là một người elves giản dị nào đó. Cô ấy sở hữu một bộ gien phi thường, kết quả công sức của hàng thế hệ. Kết hợp với một bộ gien khác, dĩ nhiên là gien của người elves rồi, cô ấy có thể sinh ra một đứa trẻ độc nhất vô nhị. Với hạt giống của con người, cô ấy đã chôn vùi cơ hội đó và ném đi hàng trăm năm kế hoạch và chuẩn bị. Chà, ít ra thì chúng tôi đã nghĩ vậy. Không ai có thể ngờ rằng một đứa con lai sinh ra từ Cregennan lại có thể thừa hưởng thứ gì đó tích cực từ người mẹ thuần chủng. Không, một cuộc hôn nhân quá chênh lệch như vậy chẳng thể đem lại điều gì tốt đẹp…”
“Và thế là,” Geralt ngắt lời, “đã bị trừng phạt nặng nề.”
“Không phải theo cách anh nghĩ,” Avallac’h nói nhanh. “Mặc dù mối quan hệ giữa Lara Dorren và Cregennan đã gây ra thiệt hại không đếm xuể cho người elves, nhưng chính con người, không phải elves, đã sát hại Cregennan. Chính con người, không phải elves, đã gây ra cái chết của Lara. Đó là những gì đã xảy ra, mặc dù rất nhiều người elves cũng có lý do để căm hận đôi tình nhân này. Những lý do cá nhân.”
Lần thứ hai, Geralt ngạc nhiên trước sự thay đổi nhẹ trong chất giọng của người elves.
“Dù sao thì,” Avallac’h tiếp tục, “giấc mơ chung sống vỡ tan tành như bong bóng xà phòng, và giữa hai chủng loài nổ ra một cuộc chiến đẫm máu, một cuộc chiến vẫn tiếp diễn cho đến ngày nay. Trong khi đó, nguồn gien của Lara…như anh có thể đã đoán được, trải qua năm tháng, đã không hề lụi tàn mà trái lại tiến hóa hơn. Đáng tiếc thay, nó đã bị đột biến. Phải, phải. Ciri của anh là một người đột biến.”
Lần này người elves không đợi anh bình phẩm.
“Dĩ nhiên là đám pháp sư đã nhúng tay vào. Chủ đích kết hợp những cặp đôi được chọn lựa, nhưng dần dà nó vượt khỏi tầm kiểm soát của họ. Rất ít người có thể đoán được bằng cách nào mà nguồn gien lại có thể tái sinh mạnh mẽ đến như vậy trong người Ciri và nguyên nhân là gì. Tôi nghĩ Vilgefortz biết, kẻ mà đã đập gãy xương anh ở Thanedd đó. Các pháp sư đã thí nghiệm trên hậu duệ của Lara và Riannon đã không có được kết quả mình mong muốn và từ bỏ cuộc thí nghiệm. Nhưng nó vẫn tiếp tục duy trì, chỉ có điều giờ đây là tự phát. Ciri, con gái của Pavetta, cháu gái của Calanthe và hậu duệ của Riannon, một hậu duệ trực tiếp của Larra Dorren.
Vilgefortz có khả năng đã tình cờ biết được điều này. Emhyr var Emreis, Hoàng đế Nilfgaard chắc cũng biết luôn.”
“Và anh cũng biết nốt.”
“Thực ra tôi biết còn nhiều hơn họ. Nhưng điều này không quan trọng. Bánh xe của số phận đang xoay vần, nghiền nát hạt cám định mệnh…Những gì phải đến sẽ đến.”
“Và đó là gì?”
“Là những gì đã được tiên đoán. Những gì đã được đấng tối cao định đoạt, dĩ nhiên là nói nghĩa bóng rồi. Thứ gì đó được quyết định bởi hoạt động của một bộ máy hoàn hảo mà dựa trên nền móng của Mục Đích, Kế Hoạch và Kết Quả.”
“Đây hoặc là thơ hoặc một hình ảnh trừu tượng. Hoặc là cả hai, bởi vì đôi lúc thật khó để phân biệt giữa chúng. Liệu anh có thể nói rõ ràng hơn không? Kể cả hơn một tí cũng được? Tôi rất sẵn lòng bàn luận vấn đề này cùng anh thêm nữa, nhưng hóa ra tôi lại đang vội.”
Avallac’h đo lường anh bằng một ánh mắt xuyên thấu.
“Và sao phải vội? Ôi, xin lỗi nhé…có vẻ như anh vẫn chưa hiểu bất kỳ cái gì tôi đã nói. Vậy nên tôi sẽ nói thẳng – cuộc phiêu lưu giải cứu vĩ đại của anh là vô nghĩa. Nó vô ích. Thứ nhất, nó đã quá trễ – cái ác chủ đạo đã vào cuộc rồi, anh không còn có thể giải cứu đứa trẻ khỏi nó nữa. Thứ hai, giờ khi đã bước vào con đường đích thực, Chim Nhạn có thể tự bảo vệ mình một cách ngoạn mục. Cô bé mang trong mình sức mạnh đủ để khiến mọi thứ phải khiếp sợ. Vậy nên sự trợ giúp của anh là không cần thiết. Và thứ ba…Hmm…”
“Tôi đang nghe đây, Avallac’h. Tôi đã nghe suốt từ nãy đến giờ đây.”
“Thứ ba…thứ ba, giờ sẽ có người khác giúp cô bé. Tôi hy vọng là anh không kiêu ngạo tới mức nghĩ rằng vận mệnh của đứa trẻ chỉ thuộc về mình.”
“Tất cả đấy sao?” “Phải.”
“Vậy thì tạm biệt.” “Đợi chút đã.”
“Tôi đã bảo rồi. Tôi đang vội.”
“Hãy cố tưởng tượng trong giây lát,” người elves nói, “rằng tôi thật sự biết được những gì sẽ xảy ra, rằng tôi có thể nhìn được tương lai. Nếu tôi nói anh nghe những gì sẽ đến, bất chấp công sức của anh. Bất chấp ý muốn của anh. Nếu tôi nói anh nghe, liệu anh có thể tìm được một góc khuất yên tĩnh trên cái thế giới này và ngồi đó, chẳng làm gì hết được không? Chờ đợi những hậu quả không thể tránh khỏi của một chuỗi hoàn cảnh sẽ xảy đến, liệu anh có chọn làm điều đó không?”
“Không.”
“Thế nếu tôi bảo anh rằng những hành động của anh, dù cơ may là rất nhỏ, thực sự có thể tạo nên sự khác biệt, nhưng chỉ là khiến mọi thứ tồi tệ đi thì sao? Anh có thay đổi suy nghĩ không? A, tôi có thể thấy từ vẻ mặt rằng anh sẽ không rồi. Vậy nên tôi hỏi anh – sao lại không?”
“Anh có thật sự muốn biết không?” “Thật sự.”
“Bởi vì tôi đơn giản không tin vào cái phép trừu tượng vô vị của anh về mục đích, kế hoạch và kết quả từ đấng tối cao. Tôi không tin vào nhà tiên tri lừng danh Ithlinne của anh hay những lời tiên đoán của bà ấy. Tôi coi bà ấy là trí tưởng tượng nhảm nhí và dối trá y hệt cái bức tranh của anh vậy. Chỉ là một con trâu tím, Avallac’h. Không gì hơn. Tôi không biết anh không thể hay không muốn giúp. Tuy nhiên, tôi không thù oán gì…”
“Anh nói rằng tôi không thể hay không muốn giúp ư? Tôi có thể giúp được gì cho anh đây?”
Geralt suy nghĩ trong giây lát, hoàn toàn ý thức được rằng một câu hỏi chuẩn xác là tối quan trọng.
“Tôi có cứu được Ciri không?” Câu trả lời đến tức thì.
“Anh sẽ cứu được. Chỉ để ngay lập tức đánh mất cô bé. Và lần này sẽ là mãi mãi. Trước khi điều đó xảy ra, anh sẽ mất tất cả những người bên cạnh mình. Một trong số các bạn đồng hành, anh sẽ đánh mất trong vài tuần tới, thậm chí là vài ngày tới. Thậm chí là vài giờ tới.”
“Cảm ơn anh.”
“Tôi chưa nói xong. Như là một hậu quả trực tiếp và tức thì gây ra bởi sự can thiệp của anh vào guồng quay của Mục Đích và Kế Hoạch sẽ là cái chết của hàng chục ngàn người. Mà thực ra thì cũng chẳng quan trọng lắm, vì rất nhanh sau đó sẽ là cái chết của hàng chục triệu người. Thế giới mà anh biết sẽ tan biến, không còn tồn tại và sau một khoảng thời gian sẽ được tái sinh và hoàn toàn thay da đổi thịt. Nhưng điều này sẽ xảy ra và không ai có thể tác động lên nó, không ai có thể ngăn cản hay đảo ngược trật tự của chuỗi nguyên nhân–hậu quả. Không phải anh hay tôi, không phải đám pháp sư, không phải những Người Nắm Giữ Tri Thức. Thậm chí không phải Ciri. Anh nói sao?”
“Trâu tím. Tuy vậy, cảm ơn anh Avallac’h.”
“Theo một cách nào đó,” người elves nhún vai, “tôi rất hứng thú muốn nhìn một viên cuội có thể làm gì nếu rơi vào giữa bánh răng của guồng quay…Tôi còn giúp được gì cho anh nữa không?”
“Tôi không nghĩ vậy. Bởi vì anh không thể chỉ cho tôi Ciri đang ở đâu, có phải vậy không?” “Ai nói thế chứ?”
Geralt nín thở. Avallac’h bước nhanh tới bức tường hang động và ra hiệu cho witcher đi theo.
“Những bức tường của Tir ná Béa Arainne,” anh ta nói và chỉ vào một viên pha lê tỏa sáng,
“mang những đặc điểm kỳ lạ. Và tôi, với toàn bộ sự khiêm tốn, có thể nói mình sở hữu những khả năng phi thường. Đặt bàn tay của anh lên đây. Tập trung. Suy nghĩ kỹ. Về cô bé đang cần anh thế nào trong lúc này. Hãy nghĩ anh muốn cứu cô bé ra sao. Hình ảnh sẽ hiện lên cho anh. Và hãy thật tĩnh tâm. Nhìn, nhưng kiềm chế phản ứng thô bạo. Đừng nói gì cả. Đây là một ảo ảnh và anh không thể giao tiếp được.” Anh vâng lời.
Bất chấp lời tuyên bố của người elves, ảo ảnh chẳng rõ được là mấy. Những khung hình mờ nhạt, nhưng căng thẳng và bạo lực tới nỗi khiến anh ngỡ ngàng. Những bàn tay đứt lìa xếp trên bàn…Máu bắn lên khung cửa sổ…Những bộ xương cưỡi trên những con ngựa xương xẩu… Yennefer trong xiềng xích… một tòa tháp. Một tòa tháp đen. Và đằng sau nó…Cực quang?
Đột nhiên không lời cảnh báo, hình ảnh trở nên rõ nét và sống động. Quá sống động. “Dandelion,” Geralt hét lên. “Milva! Angouleme!”
“Cái gì?” Avallac’h tỏ ra thích thú. “À, phải. Có vẻ như với tôi anh đã hủy hoại mọi thứ mất rồi.”
Geralt giật lùi ra sau khỏi bức tường, gần như ngã sóng xoài xuống nền đá bazan.
“Không quan trọng, chết tiệt!” anh nói. “Nghe này, Avallac’h, tôi phải khẩn trương tới khu rừng của các thầy druid.” “Caed Myrkvid?”
“Phải! Bạn bè tôi đang gặp nguy hiểm chết người! Họ đang chiến đấu vì sự sống còn! Họ đang bị đe dọa bởi những kẻ khác! Nhanh hết mức có thể…quỷ thần ơi! Tôi phải quay lại chỗ con ngựa và thanh kiếm…”
“Không con ngựa nào,” người elves điềm tĩnh ngắt lời, “có thể đưa anh tới Myrkvid trước nửa đêm…”
“Nhưng tôi…”
“Tôi chưa nói xong. Đi lấy thanh kiếm lẫy lừng của mình đi, trong khi tôi chuẩn bị ngựa cho anh. Một thú cưỡi hoàn hảo cho địa hình rừng núi. Con ngựa này, tôi phải nói là không được bình thường cho lắm…Nhưng nhờ có nó mà anh sẽ tới Caed Myrkvid trong vòng nửa tiếng đồng hồ.”
***
Con knocker bốc mùi như ngựa, và đó là điểm tương đồng duy nhất giữa hai con vật. Geralt đã từng xem một cuộc thi được tổ chức bởi người lùn ở Mahakam, họ cưỡi cừu phi xuống sườn núi và đối với anh có vẻ như đó là một môn thể thao cực kỳ mạo hiểm. Nhưng giờ đây, ngồi trên lưng con knocker phi như điên, anh mới thật sự ý thức được thể thao mạo hiểm là thế nào.
Để tránh bị ngã, ngón tay witcher bám chặt lấy túm lông tả tơi và ép đùi vào sát sườn con quái vật. Con knocker sặc mùi mồ hôi, nước tiểu và vodka. Nó chạy như thể bị ma nhập, mặt đất rung chuyển bên dưới bàn chân khổng lồ. Giảm tốc tí xíu, nó trượt xuống một con dốc và chạy nhanh tới nỗi không khí ù đi bên tai anh. Bay qua cầu, lối đi và gờ đá hẹp đến mức Geralt nhắm nghiền mắt và không dám nhìn xuống. Nó băng qua thác nước, khe vực, hố và vách núi mà cả dê núi cũng không dám nhảy, và mỗi cú nhảy đi kèm một tiếng rống điếc tai. Đó thật ra chỉ là một tiếng rống hoang dại và to hơn bình thường, bởi vì con knocker gầm gừ gần như trên suốt quãng đường.
“Chậm lại một chút!” cơn gió ép những câu từ trong miệng witcher xuống cổ họng anh. “Tại sao?”
“Bởi vì ngươi đã uống rượu!” “Uuuuuuhaaaaah!”
Nó nhảy. Cơn gió huýt sáo qua tai họ. Con knocker bốc mùi kinh tởm.
Âm thanh những bước chân khổng lồ trên đá giảm dần nhịp độ, và cát sỏi bắn tung tóe bớt đi. Mặt đất trở nên mềm mại hơn, thứ gì đó xanh lục trông như một cây thông lùn vụt qua mặt họ. Nó bị thay thế bởi một rừng bách xanh nâu. Mùi nhựa cây trộn lẫn với mùi của con quái vật.
“Uaaaahaaaa!”
Những ngọn cây xanh bị bỏ lại đằng sau. Giờ họ bị bao vây bởi một cơn lũ màu sắc – vàng, nâu, cam, đỏ. Bên dưới chân con knocker, lá cây xào xạc.
“Chậm lại!” “Uaaaahaaa!”
Con knocker nhảy một cú siêu dài qua một thân cây đổ. Geralt suýt cắn phải lưỡi.
***
Chuyến đi cảm giác mạnh kết thúc đột ngột như khi bắt đầu.
Con knocker cắm gót xuống đất, gầm lên và hất witcher khỏi lưng. Geralt nằm trên đống lá rụng, thở hổn hển, thậm chí không còn sức để chửi thề. Rồi anh đứng dậy, rít lên và mát xa đầu gối lại lần nữa tê tái.
“Ngươi đã không ngã,” con knocker nói, giọng đầy sửng sốt. “Chà chà.” Geralt không đáp lại.
“Chúng ta đến nơi rồi,” con knocker chỉ bàn chân lông lá. “Đây là Caed Myrkvid.”
Bên dưới họ là một thung lũng ngập trong sương mù. Bên trên làn sương chìa ra những ngọn cây.
“Làn sương này,” con quái vật dự đoán trước câu hỏi của anh, “không phải tự nhiên. Thêm vào đó, ta còn có thể ngửi thấy mùi khói từ đây. Nếu ta là ngươi, ta sẽ khẩn trương. Eeech, ta muốn đi cùng ngươi…ta đang thèm muốn một trận đánh tử tế. Sẽ là một màn trình diễn ấn tượng phải biết, xông pha chiến trận với một witcher trên lưng! Nhưng Avallac’h đã cấm ta xuất đầu lộ diện. Vì sự an toàn của cả cộng đồng chúng ta…”
“Ta biết.”
“Đừng hận ta vì đã đấm vào hàm ngươi.” “Ta không hận.”
“Ngươi khá ổn đấy. So với một con người.” “Cảm ơn. Và cảm ơn vì câu nói đó nữa.”
Con knocker nhe ra hàm răng bên dưới bộ râu đỏ và thở ra hơi rượu. “Vinh dự là của ta.”
***
Làn sương bao trùm rừng Myrkvid dày đặc và có hình thù kỳ lạ, như thể một lớp kem phủ trên một miếng bánh được nướng bởi một tay đầu bếp điên rồ. Làn sương gợi witcher nhớ đến Brokilon. Khu rừng của các dryad cũng thường được bao phủ bởi một làn sương ma thuật để bảo vệ và ngụy trang. Và tương tự như Brokilon là không khí u ám của khu rừng đáng sợ, chủ yếu tạo nên từ trăn và giẽ gai.
Và cũng giống như Brokilon, trên con đường rải lá bên bìa rừng, Geralt suýt thì vấp phải một cái xác người.
***
Những cái xác tơi tả không phải druid hay người Nilfgaard, và chắc chắn là không thuộc về băng cướp của Sơn Ca hay Schirrú. Trước khi tiến vào màn sương, Geralt nhớ lại Regis có nói gì đó về những người hành hương. Có vẻ như chuyến hành trình đã kết thúc không mấy tốt đẹp cho một vài người trong số họ.
Mùi khói và khét lẹt trong bầu không khí ẩm ướt bắt đầu trở nên mạnh hơn, thế nên anh biết mình đang đi đúng hướng. Anh sớm nghe thấy những giọng nói, tiếng hét và âm thanh réo rắt như đàn violin.
Geralt bước nhanh hơn.
Trên con đường ngập nước mưa là một cái xe đẩy. Nằm bên cạnh bánh xe là thêm nhiều xác người nữa.
Một tên cướp đang lục lọi trong xe và ném đồ đạc ra ngoài. Tên thứ hai đứng trông ngựa, tên thứ ba đang giật từ một cái xác người hành hương một tấm áo choàng lông cáo, và tên thứ tư đang cố ngồi chơi violin bằng một cây cung lượm được trong đống hành lý, thất bại thảm hại trong nỗ lực tạo ra được một âm điệu nghe rõ ràng.
Bản nhạc hỗn độn rất có ích. Nó che đi tiếng bước chân Geralt.
Âm nhạc ngưng đột ngột, tiếng dây cung bật não nề, tên cướp ngã xuống đống lá rơi và tưới ướt chúng bằng máu. Kẻ đang trông ngựa thậm chí còn kịp kêu một tiếng trước khi Sihil cắt đứt tĩnh mạch cổ của hắn. Tên trộm thứ ba không nhảy khỏi chiếc xe mà ngã xuống với một tiếng rống và động mạch đùi tứa máu. Tên cuối cùng thậm chí còn kịp có thời gian rút kiếm ra khỏi vỏ. Nhưng không đủ thời gian để nhấc nó lên.
Geralt dùng ngón cái để lau sạch máu khỏi lưỡi kiếm.
“Chà, các chàng trai,” anh hướng về phía khu rừng, về phía đám khói. “Đây đúng là một ý tưởng ngu ngốc. Lẽ ra các ngươi nên nghe lời Sơn Ca và Schirrú. Lẽ ra các ngươi nên ở nhà.”
***
Anh sớm đụng phải một chiếc xe nữa và thêm nhiều xác chết. Giữa những người hành hương là các thầy druid trong áo thụng trắng bị mổ xẻ và đâm chém. Khói bốc lên từ đống lửa ở gần giờ bay sát mặt đất.
Lần này lũ cướp cảnh giác hơn. Anh chỉ xoay sở lại gần được một tên trước khi bị phát hiện. Hắn đang bận thu thập nhẫn và vòng tay từ một người phụ nữ đã chết. Geralt, không cần suy nghĩ, chém tên cướp, khiến hắn rú lên và lũ cướp còn lại, trộn lẫn với vài tên Nilfgaard, xông tới anh.
Witcher rút lui vào trong rừng, dùng một thân cây ngay gần đó để bảo vệ phía sau lưng. Nhưng trước khi lũ cướp kịp đến chỗ anh, tiếng vó ngựa bỗng xuất hiện và từ trong màn sương hiện ra một con ngựa vĩ đại trong bộ giáp đỏ vàng với hoa văn bàn cờ bắt chéo. Con ngựa mang trên lưng một kỵ sĩ đầy đủ giáp trụ, khoác một tấm áo choàng trắng như tuyết và chiếc mũ có phần che mặt nhọn chìa ra. Trước khi lũ cướp kịp hoàn hồn, người hiệp sĩ đã đang ở giữa chúng, vung kiếm vào cổ, hai bên trái phải máu tuôn như suối. Đó là một cảnh tượng huy hoàng.
Geralt không có thời gian để đứng nhìn, bởi hai địch thủ đã quăng mình vào anh, một tên cướp mặc chiếc áo chẽn sặc sỡ và kẻ còn lại trong trang phục đen của Nilfgaard. Tên cướp nhận một nhát kiếm vào mặt. Gã Nilfgaard, trông thấy răng tung bay, quay gót và biến mất vào làn sương.
Geralt gần như bị giẫm nát bởi con ngựa với bộ giáp kẻ caro, đang chạy qua mà không có người cưỡi.
Không chần chừ, anh phi qua bụi rậm hướng về phía phát ra những tiếng la hét, chửi thề và leng keng.
Ba tên cướp đã xoay sở kéo được vị hiệp sĩ xuống khỏi yên ngựa và giờ đang cố giết ông ta. Một tên đứng giang chân và bổ xuống đầu ông ta bằng một cây rìu, tên kia chém bằng một thanh kiếm. Gã còn lại, một người đàn ông tóc hung, đang nhảy nhót xung quanh như một con thỏ, chờ đợi thời cơ để chọc mũi giáo vào khe hở trên bộ giáp của ông ta. Vị hiệp sĩ hét câu gì đó nghe không rõ từ bên trong chiếc mũ và đánh trượt những đòn tấn công bằng tấm khiên đang giữ bằng cả hai tay. Sau mỗi nhát bổ từ cây rìu, tấm khiên lại hạ thấp hơn, gần như ép xuống ngực ông ta. Rõ ràng là chỉ cần một hai nhát đập nữa là ruột của vị hiệp sĩ sẽ phòi ra ngoài qua khe hở trên bộ giáp.
Bằng ba bước nhảy, Geralt đã đứng giữa cơn lốc xoáy, cắt cổ gã tóc hung nhảy nhót đang cầm giáo và mổ bụng tên cầm rìu. Vị hiệp sĩ, nhanh nhẹn bất chấp bộ giáp nặng nề, đánh vào đầu gối tên cướp thứ ba bằng mép khiên và đập vào mặt hắn ba lần khi hắn đã ngã xuống cho đến khi máu bắn khắp mặt khiên. Ông ta bò lồm cồm và lục tìm trong đám sậy thanh kiếm của mình, trông như một con ruồi bự chảng làm từ kim loại. Đột nhiên ông ta trông thấy Geralt và đông cứng.
“Ta đang ở trong tay ai đây?” một giọng nói cất lên từ bên trong chiếc mũ. “Chẳng trong tay ai cả. Những kẻ nằm đây là kẻ thù của tôi.”
“Oh…” Vị hiệp sĩ cố nhấc tấm che mặt, nhưng nó bị cong và phần bản lề kẹt cứng. “Thề trên danh dự của ta! Một ngàn lời cảm ơn vì sự trợ giúp của ngài.”
“Vì sự trợ giúp của tôi? Sau cùng thì chính ngài mới là người đến giải cứu tôi kia mà.”
“Thật sao? Lúc nào thế?”
Ông ấy chẳng trông thấy gì cả, Geralt nghĩ. Ông ấy thậm chí còn chả để ý thấy mình qua khe hở trên chiếc mũ.
“Tên ngài là gì?” vị hiệp sĩ hỏi. “Geralt. Xứ Rivia.”
“Gia huy?”
“Ngài hiệp sĩ, giờ không phải lúc quan tâm đến danh hiệu.”
“Thề trên danh dự của ta, ngài nói sự thật, hiệp sĩ Geralt dũng cảm.”
Vị hiệp sĩ tìm thấy thanh kiếm của mình và đứng dậy. Lưỡi kiếm răng cưa lởm chởm, như bộ giáp của con ngựa, được trang trí với họa tiết bàn cờ đỏ vàng, và mỗi ô mang chữ cái A hoặc H.
“Đây không phải gia huy của tổ tiên ta,” vị hiệp sĩ giải thích. “Đây là chữ cái viết tắt cho tên công nương của ta, công tước phu nhân Anna Henrietta. Ta là một hiệp sĩ dạo. Ta không được phép tiết lộ danh tính thật hay gia huy của mình. Ta đã lập một lời thề hiệp sĩ. Thề trên danh dự của ta, cảm ơn ngài lần nữa.”
“Đó là vinh dự của tôi.”
Một trong số những tên cướp bị đốn hạ rên rỉ và cựa quậy trên đống lá. Vị hiệp sĩ bàn cờ lại gần và đâm hắn một nhát chí tử. Tên cướp vung vẩy tay chân như một con nhện bị đóng đinh.
“Nhanh nào,” vị hiệp sĩ nói. “Lũ cướp vẫn đang hoành hành ở đây. Thề trên danh dự của ta, giờ chưa phải lúc nghỉ!”
“Đúng vậy,” Geralt xác nhận. “Lũ cướp đang lang thang trong rừng, sát hại những người hành hương và druid. Bạn bè tôi đang gặp nguy hiểm…”
“Xin thứ lỗi cho ta một lát.”
Một tên cướp khác thể hiện dấu hiệu còn sống và vị hiệp sĩ đâm dính hắn xuống đất. Chân hắn đạp mạnh tới nỗi văng cả giày.
“Thề trên danh dự của ta,” hiệp sĩ bàn cờ nói, lau máu trên lưỡi kiếm bằng cỏ. “Lũ cướp này sống dai thật! Đừng ngạc nhiên, ngài Geralt, rằng ta đã kết liễu chúng. Thề trên danh dự của ta, trước đây ta sẽ không làm đâu. Nhưng lũ cướp này hồi phục sức khỏe nhanh quá, đủ để khiến một con người trung thực phải thấy ghen tị. Bởi vì đã chạm trán lũ vô lại này ba lần rồi, ta phải bắt đầu kết liễu chúng thật cẩn thận. Để chắc chắn là chúng đã chết.”
“Tôi hiểu.”
“Như đã nói, ta là một hiệp sĩ dạo, nhưng, thề trên danh dự của ta, ta không phải một kẻ nham hiểm. Ha, ngựa của ta đây rồi. Đi nào, Bucephalus!”
***
Khu rừng trở nên quang đãng và rộng rãi hơn, những cây sồi khổng lồ với tán lá xòe rộng
nhưng thưa thớt bắt đầu độc chiếm. Có thể ngửi thấy mùi khói và tanh tưởi ở gần. Sau một lúc, họ trông thấy nó.
Những căn chòi lợp sậy đang bốc cháy trong một ngôi làng nhỏ. Quần áo đang bắt lửa trên những chiếc xe hàng. Giữa những chiếc xe là xác người nằm – khá nhiều có thể được phát hiện từ xa và mặc áo thụng trắng của druid.
Lũ cướp và Nilfgaard, nấp sau xe hàng, đang tấn công một ngôi nhà sàn to lớn. Ngôi nhà được dựng từ những cột gỗ cứng và lợp ván theo đường dốc, khiến những cây đuốc lũ cướp ném vào đều trượt đi một cách vô hại. Ngôi nhà đang bị bao vây và được bảo vệ thành công – trước mắt Geralt một tên cướp vô tình nhô lên khỏi rào chắn và đổ ra sau như bị sét đánh, một mũi tên cắm vào sọ.
“Bạn của ngài,” hiệp sĩ bàn cờ nói, “chắc hẳn đang ở trong ngôi nhà đó! Thề trên danh dự của ta, họ đang gặp khó khăn vô cùng. Nhanh nào, tới giải cứu họ thôi!”
Geralt nghe thấy một tiếng hét lớn và vài câu mệnh lệnh, anh nhận ra tên tướng cướp Sơn Ca với một khuôn mặt băng bó. Anh trông thấy trong giây lát gã nửa–elves Schirrú đang bọc hậu tên Nilfgaard áo đen từ đằng sau.
Đột nhiên bầu không khí vang vọng tiếng tù và đến mức rụng lá. Âm thanh vó ngựa chạy rầm rập, giáp trụ và vũ khí sáng ngời của các hiệp sĩ đang xung trận. Với một tiếng la, lũ cướp bỏ chạy theo đủ hướng.
“Thề trên danh dự của ta!” hiệp sĩ bàn cờ gầm lên, thúc ngựa tới trước. “Họ là đồng đội của ta! Họ đã vượt chúng ta rồi! Tấn công nào, cũng phải giành lấy vinh quang chứ! Giết, giết!”
Phi nước đại trên Bucephalus, hiệp sĩ bàn cờ lao vào lũ cướp đang tháo chạy. Ông ta giết được hai tên và những kẻ còn lại tản ra như chim sẻ gặp diều hâu. Hai tên chạy về phía Geralt. Witcher xử lý chúng trong nháy mắt.
Tên thứ ba bắn anh bằng một cây nỏ Gabriel. Một cây nỏ mini được phát minh và chế tạo bởi Gabriel, một thợ thủ công ở Verden. Ông ta luôn tiên phong với câu khẩu hiệu “Hãy tự bảo vệ mình khỏi trộm cướp và bạo lực”, dòng quảng cáo ghi vậy. “Luật pháp là bất lực và vô ích. Hãy tự bảo vệ mình! Đừng rời khỏi nhà mà không có một cây Gabriel nhỏ gọn trong tay. Gabriel là thiên thần hộ mạng của bạn, Gabriel sẽ bảo vệ bạn và người thân khỏi trộm cướp.”
Nhu cầu đã vượt xa mọi dự đoán và doanh số bán ra đạt mức kỷ lục. Chỉ ít lâu sau, mọi tên cướp đều trang bị một cây Gabriel mỗi khi tấn công ai đó.
Geralt là một witcher và có thể né được mũi tên. Tuy nhiên anh đã quên mất cơn đau trên đầu gối. Cú né chậm hơn một giây và đầu mũi tên mài nhọn xé nát tai anh. Cơn đau khiến anh mù lòa, nhưng chỉ trong giây lát. Tên cướp không có thời gian để lên dây cót và tự bảo vệ mình. Geralt, lòng đầy căm phẫn, chặt đứt tay hắn và moi ruột hắn bằng Sihil.
Anh thậm chí còn chẳng kịp lau máu trên tai và cổ thì bị tấn công bởi một tên cướp có đôi mắt như mắt chồn, sáng lạ kỳ, cầm một thanh đao cong Zerrikania mà hắn vung vẩy với kỹ năng đáng ngưỡng mộ. Geralt đã đỡ được hai nhát chém và tia lửa bắn ra từ hai thanh kiếm.
Chồn rất nhanh và biết quan sát. Khi trông thấy witcher đang khập khiễng, hắn bắt đầu vờn quanh anh và tấn công từ bên có lợi hơn. Hắn nhanh khủng khiếp, lưỡi đao cong sắc bén rít lên mỗi lần tấn công. Geralt né tránh ngày càng khó khăn. Mỗi lần khập khiễng, cái chân bị thương phải gánh chịu toàn bộ sức nặng cơ thể anh.
Chồn ho, rồi đột nhiên nhảy tới, thực hiện một động tác giả khôn khéo theo sau là một nhát chém và đâm thần tốc. Geralt đẩy lui hắn. Tên cướp nhanh nhẹn đang chuyển vị trí để tung ra một nhát cắt thấp đầy nguy hiểm thì đột nhiên nhắm mắt lại, hắt hơi một cái thật to và nước mũi chảy thò lò, để lộ sơ hở. Witcher nhanh như cắt cứa cổ hắn, lưỡi kiếm chém vào gần cột sống.
“Bất kể ai nói gì đi chăng nữa,” anh vừa nói vừa nhìn tên cướp đang giãy chết, “thì dùng thứ thuốc phiện đó đúng là rất nguy hiểm.”
Một tên cướp lao tới anh với dùi cui giơ trên đầu, trượt chân và ngã dập mặt xuống vũng bùn, một mũi tên thò ra từ háng.
“Tôi tới đây, witcher!” Milva hét lớn. “Tôi tới đây! Cố lên!”
Geralt quay lại, nhưng chẳng còn ai để đánh nữa. Milva đã bắn gục tên cướp cuối cùng ở gần. Số còn lại đã bỏ chạy vào rừng, bị truy đuổi bởi các hiệp sĩ trong phục trang sặc sỡ. Vài tên đang bị đuổi bởi hiệp sĩ bàn cờ. Ông ta biến mất giữa hàng cây, nhưng họ vẫn còn nghe được tiếng hô xung trận.
Một tên Nilfgaard, chưa chết hẳn, bất chợt vùng dậy và bỏ chạy. Milva nhanh chóng đứng lên và kéo dây cung. Mũi tên huýt sáo, bắn trúng giữa bả vai kẻ đào tẩu.
Nữ cung thủ thở dài.
“Chúng ta sẽ bị treo cổ thôi.” Cô nói. “Tại sao cô lại nghĩ thế?”
“Bởi vì đây là Nilfgaard. Và trong vòng hai tháng trở lại đây, chúng ta đã giết chủ yếu là người Nilfgaard.”
“Đây là Toussaint, không phải Nilfgaard.” Geralt sờ tay lên đầu và nhìn bàn tay be bét máu khi bỏ ra. “Mẹ nó. Đầu tôi làm sao thế? Nhìn thử xem, Milva.”
Nữ cung thủ đánh giá thiệt hại bằng con mắt tinh tường.
“Không cần phải lo lắng,” cô trả lời ranh mãnh. “Chúng chỉ bắn nát tai anh thôi.”
“Cô nói thì dễ lắm. Tôi thực sự thích cái tai này. Đưa tôi cái băng gạc đi, máu đang chảy hết xuống cổ áo rồi này. Dandelion và Angouleme đang ở đâu?”
“Trong ngôi nhà cùng những người hành hương…ôi, chết tiệt.”
Từ trong màn sương hiện ra ba kỵ sĩ cưỡi chiến mã, áo choàng và quân kỳ của họ tung bay trong gió. Geralt đã trông đợi tiếng hét xung trận. Nhưng Milva túm lấy anh và kéo xuống gầm một cái xe hàng. Không nên đùa giỡn với người vũ trang bằng một cây giáo dài 4 mét, cho họ một khoảng cách 3 mét rưỡi tấn công hiệu quả ngay phía trước mặt.
“Ra ngay.” Những con ngựa của các kỵ sĩ giẫm lên mặt đất xung quanh chiếc xe. “Ném vũ khí xuống và ra ngay!”
“Chúng ta sẽ bị treo cổ.” Milva lầm bầm.
Cô ấy có thể đúng.
“Ha, quân vô lại!” vị hiệp sĩ với hình đầu một con bò đen in trên tấm khiên bạc rống lên. “Thề trên danh dự của ta, các ngươi sẽ bị treo cổ.”
“Thề trên danh dự của ta!” một người trẻ hơn hùa theo, khoác một tấm áo xanh dương. “Chúng ta sẽ xé xác các ngươi ngay tại đây.”
“Này! Dừng lại!”
Từ trong màn sương hiện ra hiệp sĩ bàn cờ. Cuối cùng ông ta đã xoay sở nhấc được tấm che mặt lên, bên dưới nó là một chùm ria mép.
“Thả họ ngay lập tức,” ông ta gọi. “Họ không phải cướp, mà là những con người trung thực. Cô gái đã dũng cảm bảo vệ các khách hành hương như một người đàn ông. Và bạn của cô ấy là một hiệp sĩ tốt, ta bảo đảm.”
“Một hiệp sĩ tốt?” Đầu bò nhấc tấm che mặt lên, và nhìn Geralt đầy ngờ vực. “Thề trên danh dự của ta! Không thể nào.”
“Thề trên danh dự của ta!” Hiệp sĩ bàn cờ đấm tay lên ngực. “Nó là sự thật. Vị hiệp sĩ can trường này đã giúp đỡ khi ta gặp rắc rối, khi ta bị áp đảo bởi bọn vô lại đã kéo ta xuống khỏi yên ngựa. Tên ngài ấy là Geralt xứ Rivia.”
“Gia huy?”
“Tôi không thể tiết lộ,” witcher làu bàu, “tên thật của mình hay gia huy. Tôi đã lập một lời thề hiệp sĩ. Giờ tôi là Geralt dạo.”
“Ooh!” Đột nhiên một giọng nói lém lỉnh quen thuộc cất lên. “Nhìn xem con mèo đã tha cái gì đến này! Ha, tôi đã bảo mà bà dì, witcher sẽ đến giải cứu chúng ta!”
“Và vừa kịp lúc!” Dandelion hô lên, bước ra cùng Angouleme và một nhóm người hành hương nhỏ, cây đàn luýt trên một tay và cây sáo trên tay kia. “Không một giây sớm hơn. Anh có tài diễn kịch đấy, Geralt. Anh nên đi viết kịch bản cho nhà hát!”
Cậu đột nhiên đứng im. Đầu bò nghiêng tới trước trên yên ngựa, đôi mắt rực sáng. “Tử tước Julian?”
“Nam tước de Peyrac–Peyran?”
Thêm hai kỵ sĩ hiện ra từ những gốc sồi. Người đầu tiên với chiếc mũ trang trí một cặp cánh thiên nga trắng, dẫn theo hai tù nhân bị trói tay. Vị hiệp sĩ dạo thứ hai, một con người thực tế, đã chuẩn bị sẵn thòng lọng và đang đi tìm một cành cây vững chãi.
“Cả hai đều không phải Sơn Ca,” Angouleme chỉ ra cho witcher, “hay Schirrú. Tiếc thật.” “Tiếc thật,” Geralt thừa nhận. “Nhưng tôi sẽ cố sửa nó. Ngài hiệp sĩ…”
Nhưng Đầu bò – hay nam tước de Peyrac–Peyran, không để tâm chút nào tới anh. Trong mắt ông ta dường như chỉ có Dandelion.
“Thề trên danh dự của ta,” ông ta dài giọng. “Đôi mắt này có đang lừa ta không? Đây đích thực là tử tước Julian bằng xương bằng thịt rồi. Công tước phu nhân sẽ hài lòng lắm đây.” “Cái gã tử tước Julian này là ai?” witcher hỏi, đang rất tò mò.
“Là tôi,” Dandelion thở ra. “Đừng xen vào chuyện này, Geralt.”
“Thề trên danh dự của ta, công tước phu nhân Anarietta sẽ vô cùng hài lòng,” vị nam tước lặp lại. “Chúng ta sẽ đưa tất cả mọi người tới cung điện Beauclair của bà ấy. Và không được lý do, tử tước, ta sẽ không nghe một lý do nào cả!”
“Vài kẻ bỏ chạy đã thoát được,” Geralt nói lạnh lùng. “Tôi đề nghị chúng ta bắt chúng lại đã. Rồi sau đó suy ngẫm xem nên làm gì với một ngày đã bắt đầu cực kỳ thú vị như này. Ngài nói sao, nam tước?”
“Thề trên danh dự của ta, sẽ chẳng có ích gì cả.” Giọng Đầu bò lộ vẻ hối tiếc. “Truy đuổi là bất khả thi. Bọn tội phạm đã vượt qua sông, và chúng ta sẽ không đặt dù chỉ một cái móng ngựa lên bờ sông bên kia. Phần đó của rừng Myrkvid là thánh địa bất khả xâm phạm, và chuẩn theo đúng bản hòa ước được ký kết giữa các thầy druid và công tước phu nhân Anna Henrietta đáng mến của chúng ta…”
“Lũ cướp đã bỏ chạy vào đó, chết tiệt!” Geralt giận dữ ngắt lời. “Chúng sẽ giết người bên trong thánh địa bất khả xâm phạm! Và ngài đang nói với tôi rằng chúng ta không thể bảo vệ…”
“Chúng ta đã thề danh dự!” nam tước Peyrac–Peyran đáp lại, tỏ ra xứng đáng mang một cái đầu trâu hơn là đầu bò trên tấm khiên. “Điều đó bị nghiêm cấm! Bản hòa ước! Không một bước chân được đặt lên đất của các thầy druid!”
“Chỉ có họ mới là những người bị cấm thôi,” Angouleme khụt khịt, cầm dây cương hai con ngựa của lũ cướp. “Dừng cuộc tán gẫu vô bổ này đi, witcher. Thôi nào. Tôi vẫn còn một món nợ ngoạn mục cần giải quyết với Sơn Ca, và ông, tôi đoán là vẫn muốn trò chuyện cùng một gã nửa–elves nào đấy.”
“Tôi sẽ đi cùng anh,” Milva nói. “Ngay sau khi tôi tìm được cho mình một con ngựa.” “Cả tôi nữa,” Dandelion buột mồm kêu lên. “Tôi sẽ đi cùng…”
“Ôi không đâu!” vị nam tước nói. “Thề trên danh dự của ta, tử tước, ngài sẽ đi cùng chúng ta tới Beauclair. Công tước phu nhân sẽ không tha thứ cho chúng ta nếu để ngài đi mà chưa gặp bà ấy. Ta sẽ không ngăn cản những người còn lại, các vị hoàn toàn được tự do với kế hoạch và ý định của mình. Vì là bạn đồng hành của tử tước Julian, công tước phu nhân Anarietta sẽ chào đón các vị tới cung điện trong danh dự, nhưng nếu các vị từ chối lòng hiếu khách…”
“Chúng tôi không từ chối,” Geralt ngắt lời ông ta, ném cho Angouleme – lúc này đang thực hiện vài cử chỉ thô lỗ và tục tĩu sau lưng vị nam tước – một ánh mắt đe dọa. “Chúng tôi không từ chối. Chúng tôi chắc chắn sẽ tới nơi ở của công tước phu nhân và đem cống phẩm đầy đủ. Nhưng trước tiên chúng tôi phải làm nốt những gì cần làm. Chúng tôi cũng đã thề. Ngay sau khi xong việc, chúng tôi sẽ nhanh chóng lên đường tới cung điện Beauclair. Chúng tôi sẽ tới đó không chậm trễ.”
“Chỉ giá như,” anh thêm vào với ý nhấn mạnh, “có cách để đảm bảo rằng không có sự bôi nhọ hay xúc phạm nào đấy sẽ xảy ra với anh bạn Dandelion của chúng tôi. Ý tôi là, Julian.”
“Thề trên danh dự của ta!” ngài nam tước chợt mỉm cười. “Không có sự bôi nhọ hay xúc phạm nào sẽ xảy ra với tử tước Julian hết, ta xin hứa. Ta quên không nói với ngài, tử tước, công tước Raymund đã qua đời vì trúng gió 2 năm trước rồi.”
“Ha, ha!” Dandelion hú lên, gương mặt chợt bừng sáng. “Vậy là ngài công tước đã chết vì trúng gió? Thật là một tin vui mừng…ý tôi là, đau buồn…Cầu cho ông ấy được yên nghỉ…Tuy nhiên, nếu như vậy, chúng ta hãy mau chóng tới Beauclair, các quý ngài! Geralt, Milva, Angouleme, tất cả chúng ta sẽ tới cung điện!”
***
Họ vượt sông, phi ngựa vào rừng, giữa những tán sồi xòe trên đầu, dương xỉ mọc cao đến bàn đạp. Milva dễ dàng tìm thấy dấu vết của bọn đào tẩu. Họ di chuyển nhanh hết mức có thể – Geralt lo sợ cho các thầy druid. Anh sợ rằng tàn dư của lũ cướp, một khi đã chắc chắn mình an toàn, sẽ trút cơn giận đối với các hiệp sĩ Toussaint lên các thầy druid.
“Ông nghĩ sao về Dandelion?” Angouleme hỏi. “Khi Sơn Ca bao vây chúng tôi trong ngôi nhà, anh ta đã kể vì sao mình lại sợ Toussaint đến vậy.”
“Tôi có tưởng tượng ra được,” witcher nói. “Tôi chỉ không nghĩ là cậu ta lại nhắm cao đến thế. Một công tước phu nhân, ha, ha!”
“Cũng phải vài năm về trước rồi. Công tước Raymund, người mà vừa mới ngỏm củ tỏi đó, có vẻ như đã thề sẽ moi tim nhà thơ, nấu lên rồi đem cho công tước phu nhân và ép bà ấy ăn. Dandelion đã may mắn là không rơi vào tay công tước khi ông ta vẫn còn sống. Và chúng ta cũng may mắn…”
“Cái đó thì còn phải xem xét.”
“Dandelion nói rằng công tước phu nhân Anarietta yêu anh ta đến điên loạn.” “Dandelion lúc nào chả nói vậy.”
“Ngậm mồm vào đi!” Milva sủa, giật dây cương và với lấy cây cung.
Vụt qua giữa những cây sồi, đang lao về phía họ là một tên cướp, hắn không đội mũ, không vũ khí và chạy như mù lòa. Hắn vấp ngã, đứng dậy và lại chạy tiếp. Hắn hét. Một tiếng la eo éo như muốn đục thủng màng nhĩ.
“Cái gì thế?” Angouleme ngạc nhiên hỏi.
Milva siết chặt cánh cung trong im lặng. Nhưng không bắn, cô đợi cho đến khi tên cướp đâm thẳng về phía họ như không nhìn thấy gì. Hắn lao hết tốc lực qua giữa con ngựa của witcher và Angouleme.
Họ trông thấy gương mặt hắn, trắng bệch như tờ giấy và méo mó vì sợ, đôi mắt lồi ra. “Cái quái gì thế?” Angouleme hỏi lại.
Milva rũ mình ra khỏi trạng thái sững sờ, xoay người trên yên và bắn một mũi tên vào lưng hắn. Tên cướp hét lên và ngã xuống bụi dương xỉ.
Mặt đất rung chuyển. Từ một cây sồi ở gần, hạt sồi trút như mưa.
“Tôi tự hỏi,” Angouleme nói. “Hắn đang chạy khỏi cái gì thế nhỉ…”
Mặt đất lại rung chuyển lần nữa. Bụi cây xào xạc, tiếng cành gãy và cọt kẹt. “Cái gì thế?” Milva la lên, đứng trên bàn đạp. “Cái gì thế, witcher?”
Geralt nhìn và hít vào một hơi. Angouleme cũng trông thấy. Và tái mặt. “Ôi, chết tiệt!”
Con ngựa của Milva cũng trông thấy. Nó hý lên hoảng hốt, chồm dậy và đạp tứ tung. Nữ cung thủ bay khỏi yên và lăn quay dưới đất. Con ngựa phi vào rừng. Ngựa của Geralt bắt đầu chạy ngược lại con đường cũ không chần chừ, mà rủi thay anh lại chọn con đường bên dưới một cây sồi với cành thấp chìa ra. Cái cành cây quét witcher khỏi lưng ngựa. Cú sốc và cơn đau trên đầu gối gần như khiến anh bất tỉnh.
Angouleme xoay sở bám được trên con ngựa đang nhảy múa của mình lâu nhất, nhưng rốt cục cũng bị quăng xuống đất. Con ngựa bỏ chạy suýt thì giẫm phải Milva trong khi cô đang đứng lên.
Trong khoảnh khắc đó họ nhìn được rõ ràng cái thứ đang tiến đến và ngừng ngỡ ngàng trước sự hốt hoảng của lũ thú vật.
Sinh vật trông giống một cái cây, một cây sồi u bướu và xoắn vặn. Hoặc có lẽ nó thực sự là một cây sồi. Nhưng không như một cây sồi bình thường, thay vì đứng yên một chỗ giữa cánh đồng, vây xung quanh là lá và hạt rụng, thay vì cho phép lũ sóc chạy đua trên cành và hồng tước ị lên người, cây sồi này lại bước đi từ tốn qua khu rừng, giẫm xuống đất bộ rễ to khỏe và vẫy những cành cây to lớn. Phần thân vĩ đại, hay phần ngực của con quái vật, chắc phải có đường kính to đến hai sải, và cái mỏ thò ra chắc không phải mỏ, mà là mồm, bởi vì nó đóng mở với âm thanh nghe giống hai cánh cửa sập lại.
Mặc dù mặt đất rung chuyển bên dưới sức nặng của con quái vật tới nỗi khó để mà đứng thăng bằng, nó vẫn lội qua một khe suối với sự nhanh nhẹn đáng kinh ngạc. Nhưng nó không làm điều này mà không có lý do.
Trước mắt họ, đống cành vươn ra phía một gốc cây đổ và túm lấy một tên cướp đang trốn ở đó một cách khéo léo như cò đi săn ếch trong lùm cây. Bị đống cành quấn quanh người, tên cướp treo lơ lửng, la hét thảm thiết khiến họ cũng phải thấy thương hại. Geralt trông thấy con quái vật đã đang treo ba tên cướp trên người theo cách đó. Và một tên Nilfgaard.
“Chạy đi…” anh rên rỉ, cố gắng đứng dậy trong vô vọng. Anh cảm thấy như có người đang đóng đinh nung đỏ lên đầu gối mình. “…Milva, Angouleme,…chạy đi…”
“Chúng tôi sẽ không bỏ anh ở đây đâu!”
Sinh vật giống cây chắc đã nghe thấy, bởi vì nó vui vẻ giậm chân và nhanh chóng tiến ra chỗ họ. Angouleme, khi không thể nhấc witcher lên, chửi thề thật bậy. Milva cố tra một mũi tên với bàn tay run bần bật, như thể làm vậy sẽ có ích gì đấy.
“Chạy đi!”
Đã quá muộn. Sinh vật cây đã đang đứng trước họ. Tê liệt vì sợ, giờ họ có thể trông thấy chiến lợi phẩm của nó, 4 tên cướp đang treo trên cành. Hai tên vẫn còn sống, liên tục phát ra những tiếng la hét và chân quẫy đạp. Tên thứ ba, có lẽ bất tỉnh, treo bất động. Sinh vật rõ ràng là đang cố bắt sống con mồi. Nhưng với tên tù nhân thứ tư, có vẻ như không thành công, có lẽ là do nó đã vô tình siết hơi chặt quá, vì họ có thể trông thấy đôi mắt của tên cướp lồi ra, lưỡi thè khỏi miệng và máu cùng bãi nôn dính đầy trên râu.
Trong khoảnh khắc tiếp theo, họ treo lơ lửng trên không, vây xung quanh là cành cây và hét gần thủng phổi.
“Trật tự, trật tự,” họ nghe thấy từ bên dưới, từ giữa những bộ rễ. “Cẩn thận nào, cây.” Từ bên dưới sinh vật bước ra một nữ druid trẻ mặc đồ trắng và kết vòng hoa trên đầu. “Đừng làm đau, cây, đừng siết chặt. Nhẹ nhàng thôi.”
“Chúng tôi không phải cướp,” Geralt kêu từ bên trên, gần như không thốt lên lời do cành cây đang ép chặt quanh ngực. “Bảo nó thả chúng tôi xuống…chúng tôi vô tội…”
“Ai cũng đều nói vậy cả,” nữ druid đuổi đi một con bướm đang bay gần lông mày. “Trật tự, trật tự.”
“Tôi đái ra quần rồi…” Angouleme rên rỉ. “Mẹ kiếp, tôi đái ra quần rồi!”
Milva chỉ ậm ực. Đầu cô gục xuống ngực. Geralt chửi thề. Anh chỉ có thể làm được đến vậy.
Sinh vật cây được thúc bởi nữ druid, di chuyển qua khu rừng. Trên suốt quãng đường,
những ai còn tỉnh đều cảm thấy răng đánh cầm cập với mỗi bước chân của con quái vật. Họ sớm tới một khoảng rừng thưa rất rộng. Geralt trông thấy một nhóm druid váy trắng tụ tập ở đây cùng một sinh vật cây thứ hai. Con này đi săn tệ hơn, trên cành chỉ treo 3 tên cướp, mà có mỗi một tên còn sống.
“Tội phạm, sát nhân, những kẻ không xứng đáng,” một thầy druid đứng bên dưới hét to, một ông già chống gậy. “Hãy nhìn cho kỹ đây. Hãy nhìn hình phạt đang đợi sẵn những kẻ dám bước vào rừng Myrkvid như lũ tội phạm và sát nhân. Hãy nhìn và ghi nhớ. Ta sẽ để các ngươi đi, để các ngươi có thể thuật lại những gì mình đã chứng kiến. Như một lời cảnh báo.”
Giữa trung tâm của khoảng rừng là một đống gỗ và cành khô chất cao. Đặt bên trên, được đỡ bởi những cây cột, là một cái lồng tre khổng lồ có dạng như một con búp bê. Cái lồng chứa đầy người đang la hét và nức nở. Witcher có thể nghe được rõ ràng cái giọng ếch ộp tràn ngập sợ hãi của tên tướng cướp Sơn Ca. Anh có thể trông thấy gương mặt nhợt nhạt khiếp đảm của gã nửa–elves Schirrú, ép sát vào thành lồng.
“Druid,” Geralt hét hết sức bình sinh, để giọng mình vượt lên trên lũ cướp đang bị cầm tù. “Quý bà flaminica! Tôi là witcher Geralt!”
“Ai đang gọi ta đó?” một người phụ nữ mảnh mai cao ráo đứng dưới hỏi. Mái tóc xám đổ xuống bờ vai và trên trán bà buộc một nhánh tầm gửi.
“Tôi là…witcher Geralt…bạn của Emiel Regis…” “Nhắc lại đi, ta không nghe thấy gì cả.” “Gerraaaaallltttt! Bạn của con ma cà rồng.”
“À! Lẽ ra anh nên nói vậy ngay từ đầu!”
Nhận một tín hiệu từ nữ druid tóc xám, sinh vật cây thả họ xuống đất. Không được nhẹ nhàng cho lắm. Họ rơi xuống, không ai tự đứng nổi. Milva bất tỉnh, máu chảy ra từ mũi. Geralt nhổm dậy khó khăn và quỳ xuống bên cạnh cô.
Flaminica tóc xám đứng bên cạnh anh và hắng giọng. Gương mặt bà rất mỏng, thậm chí hốc hác, gây ra cảm giác không mấy dễ chịu khi liên tưởng đến một cái đầu lâu bọc da. Đôi mắt xanh như bông bắp ân cần và trìu mến.
“Ta nghĩ cô ấy bị gãy một xương sườn,” bà nói, nhìn xuống Milva. “Nhưng ta có thuốc chữa. Ta sẽ đưa cho cô ấy. Ta rất lấy làm tiếc vì những gì đã xảy ra. Nhưng làm sao ta biết được anh là ai? Không ai mời anh đến Caed Myrkvid và không ai cho phép anh bước chân vào thánh địa của chúng ta cả. Emiel Regis là một minh chứng cho bản thân anh, đúng vậy, nhưng sự hiện diện của một witcher trong khu rừng của chúng ta, một thợ săn được trả công để giết…”
“Tôi sẽ rời khỏi đây không chậm trễ, flaminica đáng kính,” Geralt nói. “Chỉ có điều…”
Anh dừng lại khi trông thấy ngọn đuốc đang được một thầy druid mang về phía cái lồng tre nhốt đầy người.
“Không!” Anh la lên, siết chặt nắm đấm. “Dừng lại!”
“Cái lồng,” flaminica nói như chưa nghe thấy gì hết, “vốn được dùng làm nơi dự trữ thức ăn mùa đông cho động vật và thường được chất đầy cỏ khô rồi đặt giữa rừng. Nhưng khi chúng ta bắt được lũ cướp này, ta chợt nhớ đến những lời đồn thổi và lăng mạ ghê tởm mà người ta thường hay nói về druid. Chà, ta nghĩ là, các người khắc có lồng tre của mình. Các người đã tự sáng tạo cơn ác mộng cho mình. Giờ ta sẽ cho các người chứng kiến nó…”
“Hãy ra lệnh cho họ dừng tay,” witcher thì thầm. “Flaminica đáng kính…xin đừng thiêu… một trong số những tên cướp này có thông tin quan trọng đối với tôi…”
Flaminica đặt một tay lên ngực anh. Đôi mắt bà ân cần và trìu mến.
“Ôi, không,” bà nói khô khan. “Không đâu. Ta không tin vào cái trò đứng ra làm nhân chứng. Miễn trừ hình phạt cho kẻ phạm tội là sai trái.”
“Dừng lại!” witcher la lên. “Đừng châm lửa! Đừng…”
Flaminica làm một cử chỉ ngắn gọn bằng tay và sinh vật cây vẫn đang đứng đó cúi xuống và đặt một cành lên vai witcher. Geralt nặng nề ngồi xuống.
“Châm lửa đi!” flaminica ra lệnh. “Ta xin lỗi, witcher, nhưng nó phải là như vậy. Các druid chúng ta luôn quý trọng sinh mạng bất kể hình thức. Nhưng để lũ tội phạm này sống thì thật vô lý. Tội phạm chỉ quy phục trước nỗi sợ. Vậy nên ta sẽ cho chúng một bài học về sợ hãi. Với hy vọng rằng chúng ta sẽ không bao giờ phải dạy một bài học tương tự thế nữa.”
Những nhánh cây bắt lửa ngay tức thì. Âm thanh phát ra từ trong lồng khiến anh dựng tóc gáy. Đương nhiên là không thể nào, nhưng dường như Geralt vẫn nghe được bên trên tiếng gầm của lửa là tiếng hét của gã nửa–elves Schirrú.
Hắn đã đúng, anh nghĩ, không phải cái chết nào cũng giống nhau.
Và rồi, sau một khoảng thời gian dài đằng đẵng, đống gỗ nổ tung và cái lồng tre trở thành một lò lửa vĩ đại mà không gì có thể sống sót nổi trong đó.
“Tấm mề đay của ông, Geralt.” Angouleme nói, đứng bên cạnh anh. “Cái gì?” anh ho vì cổ họng dường như thắt chặt. “Cô vừa nói gì?”
“Tấm mề đay đầu sói của ông. Schirrú đã cầm theo nó. Giờ thì ông đánh mất nó mãi mãi rồi, nó chắc đã bị nung chảy trong đống lửa.”
“Không thể khác được,” anh lên tiếng sau một hồi, nhìn vào đôi mắt xanh bông bắp của flaminica. “Tôi không phải một witcher. Tôi đã không còn là một witcher nữa. Ở Thanedd, trên Tháp Hải Âu. Ở Brokilon. Trên cây cầu bắc qua Yaruga. Trong hang động của Gorgon. Và tại rừng Myrkvid này. Không, tôi không phải một witcher. Vậy nên tôi sẽ phải học cách sống mà không có một tấm mề đay witcher.”
Đức vua yêu hoàng hậu đến vô hạn, và nàng cũng yêu ngài bằng tất cả trái tim. Một tình yêu như vậy chỉ có thể kết thúc trong bi kịch.
- Flourens Delannoy, Truyện cổ tích và dân gian.
Delannoy, Flourens (1432–1510) – nhà ngôn ngữ và sử học nổi tiếng. Sinh ra tại Vicovaro, ông giữ chức vụ thư ký và thủ thư cho triều đình hoàng gia từ năm 1460 đến năm 1475. Một nhà nghiên cứu không mệt mỏi các truyền thuyết và truyện dân gian, tác giả của vô số tác phẩm được coi là hạt giống trong lịch sử ngôn ngữ và văn chương của vùng bắc Đế chế. Các công trình quan trọng nhất phải kể đến là: Những Bí ẩn và Truyền thuyết về người phương Bắc, Truyện cổ tích và dân gian, Bất Ngờ, hay thần thoại về Dòng Máu Cổ Xưa, Thiên trường ca Witcher, cũng như Witcher và Nữ Witcher, hay Cuộc Tìm Kiếm Không Hồi Kết. Bắt đầu từ năm 1476, ông chính thức được bổ nhiệm làm giảng viên tại học viện Castell Graupian, nơi ông qua đời vào năm 1510.
- Effenberg và Talbot, Đại bách khoa toàn thư về thế giới, Quyển IV.