The Witcher Quyển 1 – Thanh kiếm số phận

The Witcher Quyển 1 – Thanh kiếm số phận

Tác giả: Andrzej Sapkowski

Dịch giả: Tổng hợp

Số chương: 6

Tóm tắt: The Witcher gồm 7 quyển kể về cuộc đời của Geralt, một “Witcher”, là những người sở hữu sức mạnh và siêu năng lực đạt được thông qua luyện tập nhằm để chống lại các giống loài quái vật nguy hiểm trên thế giới

Khi nghe thấy âm thanh của vó ngựa dậm lên những tấm ván của cây cầu, Yurga thậm chí không thèm ngẩng lên nhìn. Anh ta hét lên một tiếng, đánh rơi cái bánh xe đang giữ, và bò xuống dưới gầm xe nhanh nhất có thể. Nằm im trên nền đất, lưng cọ vào lớp phân và bùn bám đầy dưới đáy xe, anh thở gấp và run rẩy vì sợ.

Con ngựa chậm rãi tiến đến gần chiếc xe. Yurga để ý thấy những móng ngựa di chuyển dè chừng và cẩn thận trên những tấm ván hư hỏng, ẩm mốc.

“Ra khỏi đó đi”. Người kỵ sĩ lạ mặt nói.

Răng của Yurga đánh cầm cập vào nhau, tay để lên đầu. Con ngựa hí lên và dậm chân.

“Từ từ nào, Roach”, người kỵ sĩ nói. Yurga nghe thấy âm thanh người đàn ông vỗ về lên cổ con ngựa của mình.

“Hãy ra đi. Tôi không có ý định hại anh”.

Người lái buôn không tin kẻ lạ mặt. Nhưng giọng nói của hắn ta có gì đó rất đáng tin và hấp dẫn, mặc dù cho đó không phải là một giọng nói dễ chịu. Lặng lẽ cầu nguyện đến vài vị thần cùng lúc, Yurga cuối cùng cũng thò đầu một cách thận trọng ra khỏi gầm chiếc xe chở hàng.

Người kỵ sĩ có mái tóc trắng sữa, được buộc bởi một dây băng đen làm bằng da, và anh ta khoác một cái áo choàng len đen, phủ lên trên mông của con ngựa màu hạt dẻ. Mắt anh ta không nhìn Yurga. Tựa vào yên ngựa, ánh mắt người kỵ sĩ hướng vào những chiếc bánh xe kẹt giữa những tấm ván của cây cầu. Bỗng nhiên anh ta ngẩng đầu lên, liếc qua người lái buôn một chút, rồi quay mặt về phía những bụi cây ở cả 2 bên khe suối.

Yurga tự thoát ra một cách khó khăn, miệng cằn nhằn. Anh ta quệt mũi bằng mu bàn tay, vô tình bôi hết nhựa cây trên chiếc xe lên mặt. Người kỵ sĩ ném về phía anh một ánh mắt ảm đạm, sắc nhọn như một lưỡi lao. Yurga đứng im lặng.

“Cả 2 người chúng ta sẽ không thể đẩy chiếc xe ra khỏi đó đâu”, cuối cùng người lạ mặt lên tiếng, ý ám chỉ những chiếc bánh xe đang kẹt. “Anh đi một mình à?”

“Chúng tôi có 3 người, thưa ngài”, Yurga lắp bắp. “2 người hầu của tôi đã chạy mất, bọn thằn lằn đó…”

“Tôi không ngạc nhiên đâu”. Người kỵ sĩ trả lời, nhìn xuống đáy khe suối dưới chân cầu. “Tôi không trách bọn họ được. Tôi nghĩ anh cũng nên làm thế. Trong khi vẫn còn thời gian”.

Đôi mắt của Yurga không dám dõi theo ánh nhìn của người lạ mặt. Anh ta không muốn nhìn thấy đống đầu lâu, xương sườn và xương quyển nằm rải rác giữa những phiến đá, có thể trông thấy rõ ràng qua những bụi ngưu bàng và tầm ma mọc ở 2 bên bờ suối. Người lái buôn sợ rằng chỉ cần nhìn những hốc mắt trống rỗng, những hàm răng nhô ra, và những khúc xương gãy

 

vụn thêm một lần nữa sẽ khiến anh sụp đổ hoàn toàn, và chút can đảm còn sót lại trong người sẽ vỡ tan như bong bóng cá. Và rồi anh ta sẽ chạy dọc con đường, cố gắng kìm nén tiếng hét như người đánh xe và tên hầu vừa mới làm chưa quá một tiếng trước.

“Anh còn đợi gì nữa?”, người kỵ sĩ hỏi bằng một giọng trầm thấp, quay đầu con ngựa của mình lại. “Đến khi đêm xuống ư? Lúc đó thì quá trễ rồi. Chúng sẽ bắt anh ngay khi trời tối. Có thể thậm chí sớm hơn. Đi đi, leo lên ngựa, đi với tôi. Hãy ra khỏi đây nhanh nhất có thể”.

“Vậy còn cỗ xe, thưa ngài?” Yurga hét lên, ngạc nhiên bởi độ lớn của tiếng kêu của mình, không biết rằng đó là do sợ hãi, tuyệt vọng hay tức giận. “Vậy còn hàng hóa của tôi? Thành quả của cả một năm trời! Tôi thà chết còn hơn! Tôi sẽ không bỏ nó lại đâu!”

“Tôi thấy có vẻ như anh vẫn chưa biết rằng số phận đã đưa mình đến đâu, anh bạn à”, người lạ mặt khẽ nói, ra hiệu về phía bãi tha ma rộng khủng khiếp bên dưới cây cầu. “Anh không muốn bỏ xe lại đây, phải không? Tôi sẽ nói với anh rằng khi hoàng hôn xuống, thậm chí ngay cả kho báu của vua Dezmod cũng chẳng thể cứu được anh. Hãy thôi nghĩ về cỗ xe chết tiệt đó đi. Quỷ sứ, mà tại sao anh lại đi đường tắt qua nơi hoang vu này cơ chứ? Anh không biết là nơi đây đã xảy ra vụ thảm sát nào từ sau khi kết thúc chiến tranh à?”

Yurga lắc đầu, ra vẻ thiếu hiểu biết.

“Anh không biết,” người lại mặt trả lời ngao ngán, “nhưng chẳng lẽ anh không nhìn thấy cái gì bên dưới đó sao? Khó để mà không nhận ra nó. Đó là những gì còn sót lại của những kẻ dám đi qua lối tắt này. Ấy thế mà anh vẫn đi vào đây. Nói tôi nghe, cái xe này chở gì vậy? Tôi tò mò lắm”.

Yurga không trả lời ngay. Thay vào đó anh ta săm soi người lạ mặt một cách nghi ngờ, cố gắng quyết định xem nên trả lời là “dây thừng” hay “vải cũ”.

Người kỵ sĩ tỏ vẻ không mấy hứng thú với thái độ của Yurga. Anh đang cố gắng trấn an con ngựa màu hạt dẻ đang lúc lắc cái đầu một cách đầy lo lắng.

“Thưa ngài…”, người lái buôn cuối cùng cũng lí nhí. “Hãy giúp tôi. Tôi sẽ đội ơn ngài cho đến cuối đời…Đừng bỏ tôi lại đây…Tôi sẽ cho ngài bất kỳ thứ gì ngài muốn…Xin hãy giúp tôi, thưa ngài!”

Người kỵ sĩ đột ngột quay đầu lại, giữ cả 2 tay trên yên ngựa. “Anh vừa nói gì?”

Yurga ngậm mồm lại, im lặng.

“Anh sẽ cho tôi thứ tôi muốn ư? Hãy lặp lại những điều anh vừa thốt ra.”

Yurga nuốt nước bọt, ngậm miệng và hối tiếc là mình không có 1 bộ râu để nhổ vào đó. Đầu óc anh quay cuồng với hàng loạt suy đoán về những thứ mà người lạ mặt sẽ đòi. Đa số những thứ đó, ngay cả cô vợ trẻ của anh, Zlotolitka, cũng có vẻ như không thấm thía đâu so với việc bị mất chuyến hàng này, và không nghi ngờ gì là bớt đáng sợ hơn so với việc trở thành một bộ xương trắng nữa nằm dưới đáy khe suối. Là một thương gia, anh ta có thể tính toán nhanh chóng về tình hình hiện tại của mình. Người kỵ sĩ trông không giống một kẻ lang thang, ăn mày hay trộm cướp, những loại người mà ta thường thấy trên những con đường sau chiến tranh. Tuy nhiên anh ta không thể nào xuất phát từ dòng dõi quý tộc, hay là một trong những hiệp sĩ tự hào với niềm

 

vui thích là trấn lột hết đồ của những người hàng xóm xung quanh cho đến tận xương tủy. Yurga ước tính con số mà anh ta sẽ đưa ra tầm khoảng 20 đồng vàng. Tuy nhiên bản tính thương nhân đã ngăn anh không ra giá trước.

Thay vào đó, anh lẩm bẩm thứ gì đấy nghe như “lòng biết ơn vô hạn”.

“Tôi hỏi”, người lạ mặt điềm tĩnh nhắc lại, chờ đợi câu trả lời từ người lái buôn im lặng, “anh có sẵn lòng cho tôi điều mà tôi yêu cầu không?”

Không còn cách nào thoát khỏi tình thế này. Yurga nuốt một cách khó khăn, gật đầu. Trái ngược lại với dự tính của Yurga, người lạ mặt không cười một cách bí hiểm, hay nhìn thỏa mãn với công cuộc đàm phán thành công. Anh ta tựa vào yên ngựa, khạc xuống khe suối.

“Nhưng mà mình đang làm gì đây?”, anh ta nói một cách u ám. “Chuyện này có thật sự tốt không? Được rồi. Tôi sẽ cố cứu anh thoát khỏi chuyện này, mặc dù tôi không biết nó có thể sẽ kết thúc tồi tệ với cả hai ta hay không. Nếu chúng ta thành công, thì anh…”

Yurga căng thẳng, gần như chực khóc lên.

“…sẽ trao cho tôi”, người lạ mặt trong tấm áo choàng đen nói nhanh, “thứ mà anh không trông đợi sẽ tìm thấy khi về nhà. Anh có đồng ý không?”

Yurga khẽ kêu lên và gật đầu lia lịa.

“Vậy thì”, người lạ mặt nhíu mày. “Giờ hãy đứng tránh sang một bên. Tốt nhất là anh nên trốn dưới gầm xe. Mặt trời đang lặn”.

Anh ta xuống khỏi yên ngựa và cởi áo choàng ra. Người lái buôn để ý thấy anh ta mang một thanh kiếm sau lưng, được buộc vắt qua vai và chéo qua ngực. Yurga mang máng nhớ lại những điều đã nghe về những người mang vũ khí theo kiểu đó. Tấm áo khoác da đen bóng dài đến thắt lưng và đôi găng tay với móng bạc có thể cho biết người lạ mặt đến từ Novigrad hoặc những vùng lân cận, nhưng kiểu dáng thời trang này gần đây rất thịnh hành, đặc biệt là với giới trẻ. Người lạ mặt thì lại không hề trẻ chút nào cả.

Người kỵ sĩ cởi túi đồ khỏi yên ngựa và nhìn xung quanh, khiến cho tấm mề đay tròn trên ngực anh ta, được buộc bởi một sợi dây chuyền bằng bạc, đung đưa. Anh ta cầm một cái hộp nhỏ trong tay và một bó dây da.

“Vẫn chưa chui xuống gầm xe à?”, anh ta hỏi, tiến lại gần.

Yurga để ý thấy tầm mề đay được khắc theo hình một con sói với hàm mở rộng và nanh nhe

 

ra.

“Có phải…ngài là một witcher không, thưa ngài?” Người lạ mặt nhún vai.

“Anh đoán đúng đó. Một witcher. Giờ thì đi đi. Trốn sang phía bên kia của cỗ xe. Đừng

 

bước ra và ngậm miệng lại. Tôi cần phải ở một mình một lúc.”

Yurga nghe lời. Anh cúi xuống bên cạnh bánh xe, trốn phía dưới tấm che. Anh thậm chí không muốn nhìn thấy người lạ mặt đang làm gì phía bên kia cỗ xe, chứ chưa cần nói đến đống xương nằm dưới đáy khe suối. Thay vào đó anh nhìn xuống đôi giày của mình và đám mốc hình

 

ngôi sao phủ lên trên tấm ván của cây cầu.

Một witcher. Mặt trời đã lặn.

Anh ta nghe thấy tiếng bước chân.

Người lạ mặt bước ra chậm rãi, rất chậm rãi, từ phía sau cỗ xe đến giữa cây cầu, quay lưng lại phía Yurga. Yurga để ý thấy thanh kiếm đeo trên lưng anh ta không phải là thanh kiếm ban nãy. Nó là một thứ vũ khí rất đẹp: cán, tay chắn, và hình khắc trên bao kiếm lung linh như một vì sao. Ngay cả trong ánh sáng đang mờ dần của hoàng hôn, chúng vẫn lấp lánh.

Sắc màu vàng-tím còn lưu lại trên khu rừng đã biến mất. “Thưa ngài…”

Người lạ mặt quay lại. Yurga khó khăn lắm mới kìm nổi tiếng hét.

Gương mặt của người lạ mặt trắng, trắng bệch như pho mát tươi đã bị vắt khô và lọc qua vải. Và đôi mắt của anh ta…thần linh ơi…có gì đó gào thét trong người Yurga. Đôi mắt của anh ta…

“Nấp sau cỗ xe, nhanh lên đi.” Người lạ mặt càu nhàu.

Đó không phải là giọng nói mà Yurga đã nghe lúc trước. Người lái buôn bỗng thấy muốn tè kinh khủng.

Người lạ mặt quay lại và bước ra phía cầu. Một witcher.

Con ngựa được buộc vào cỗ xe hí lên, gõ lên nền ván với những móng guốc của nó.

Một con muỗi vo ve bên tai của Yurga. Người lái buôn thậm chí còn không dám giơ tay đập nó. Thêm nhiều tiếng vo ve nữa. Có thể nghe thấy cả một đàn muỗi vo ve trong những lùm cây phía bên kia khe suối.

Có tiếng tru.

Yurga cắn chặt răng đến nỗi cảm thấy đau. Anh ta nhận ra đó không phải tiếng những con muỗi.

Trong ánh sáng mờ ảo của chạng vạng, những hình thù nhỏ bé dị dạng – không to hơn 4 mét vuông, mỏng manh một cách đáng sợ như những bộ xương – hiện ra từ phía bên kia khe suối. Chúng tiến đến gần cây cầu với dáng đi kì quái – nhấc cao đầu gối trong những chuyển động đột ngột – như những con cò. Những đôi mắt vàng ánh lên trên những khuôn mặt dẹt, nhăn nheo và từng hột nhỏ lấp lánh trên khuôn hàm như ếch của chúng. Chúng tiến lại gần, tìm kiếm nạn nhân.

Người lạ mặt, vững vàng như một bức tượng giữa cây cầu, đột ngột vung tay phải lên và làm một dấu hiệu kì lạ. Những con quái vật lùn tịt lùi lại một chút, rít lên the thé, trước khi quay trở lại chuyển động như trước, nhanh hơn và nhanh hơn, trong khi giơ móng vuốt như những con quay lên.

 

Trong khi một con quái vật nữa nhảy lên từ phía dưới cầu, nghiến răng, những con còn lại nhảy về phía trước trong một động tác bất thình lình. Người lạ mặt xoay người. Với một ánh chớp lóe lên từ thanh kiếm mới, cái đầu của con quái vật vừa mới đến bay 6 mét lên không trung, bỏ lại một vệt máu dài. Người đàn ông tóc trắng nhảy vào giữa những con quái vật còn lại, xoay xung quanh, và chém thần tốc trái phải. Lũ quái vật nhảy vào anh từ mọi phía, tru tréo và giơ vuốt lên, hoàn toàn không để tâm đến lưỡi kiếm sáng chóe, sắc lạnh. Yurga nằm co mình tựa vào cỗ xe.

Có gì đó rơi gần chân anh ta, đẫm máu. Đó là một cánh tay dài, lẻo khẻo với 4 móng vuốt như của một con cò.

Người lái buôn hét lên.

Yurga cảm thấy có gì đó rình đằng sau. Anh ta giật mình và cố chui xuống sâu phía dưới gầm xe. Tại thời điểm đó, có thứ chạm vào lưng anh ta. Một cánh tay to khỏe đầy vuốt túm lấy trán và má anh ta. Yurga nhắm mắt lại, hét lên và lắc đầu, đứng dậy lảo đảo ra phía giữa cầu, vấp phải những xác chết đang nằm lăn lóc giữa những tấm ván. Trận chiến đang diễn ra rất dữ dội. Người lái buôn chẳng nhìn thấy gì ngoại trừ những tiếng gào thét ồn ào và những cử động chớp nhoáng mà ánh sáng bạc từ thanh kiếm liên tục vẽ lên những đường cung tròn.

“Cứuuuu!” anh ta la lên, khi cảm thấy những nanh vuốt nhọn hoắt cắm xuyên qua lớp áo choàng và chọc vào sau đầu mình.

“Cúi đầu xuống!”

Yurga gập đầu xuống ngực, một tia sáng nhá lên từ thanh kiếm. Lưỡi gươm huýt sáo trong không trung, sượt qua mũ trùm đầu của anh ta. Yurga nghe thấy một tiếng gãy. Những dòng chất lỏng nóng ấm chảy xuống lưng anh ta như thể được đổ ra từ một cái xô. Cái xác đè nặng lên khiến anh phải khuỵu xuống.

Người lái buôn thấy 3 con quái vật nữa chạy lên từ phía dưới cầu. Chúng nhảy như châu chấu, và bám lấy chân của người lạ mặt. Một con nhận một nhát chém nhanh vào cái miệng ếch của mình, lảo đảo một chút rồi ngã xuống nền ván. Con thứ 2, bị đâm bởi mũi kiếm, lăn ra nằm co quắp. Những con còn lại bao vây người đàn ông tóc trắng như kiến, đẩy anh ta ra thành cầu. Một con quái vật nữa ngã ra khỏi bầy đàn, người đầy máu, nằm co quắp và tru tréo. Vào lúc này, người lạ mặt, cùng với lũ quái vật, lăn qua thành cầu và ngã xuống khe suối. Yurga nằm sấp xuống, và lấy 2 tay bịt tai lại.

Phía dưới cây cầu, người lái buôn nghe thấy tiếng kêu đắc thắng của lũ quái vật cùng với tiếng huýt sáo của thanh kiếm, tru tréo và kêu la trong đau đớn. Và rồi từ bóng đêm vọng lại một tiếng vang của đá, theo sau đó là tiếng xương cốt bị đạp vỡ. Lại một lần nữa thanh gươm huýt sáo, để rồi bị chặn lại bởi một tiếng kêu tuyệt vọng cuối cùng.

Sự im lặng bao trùm, bị phá vỡ bởi tiếng chim chóc hoảng hốt trong những tán cây sâu trong rừng. Và rồi cả lũ chim cũng im lặng.

Yurga nuốt khó khăn, ngẩng đầu lên, và đứng dậy một cách vất vả. Sự im lặng vẫn còn ngự trị. Ngay cả tiếng lá xào xạc cũng không thể nghe được.

Cả khu rừng dường như trở nên câm lặng vì sợ hãi. Những đám mây ngày càng dày đặc. “Này!”

 

Người lái buôn quay lại, theo bản năng giơ tay lên tự vệ. Gã witcher đang đứng trước mặt anh, không động đậy, đen ngòm, với thanh kiếm sáng chói trên tay. Yurga nhận thấy anh ta không đứng thẳng, mà đang nghiêng về một bên.

“Thưa ngài, ngài có sao không?”

Gã witcher không trả lời. Anh ta bước từng bước nặng nhọc và kỳ quặc, tựa vào bên cạnh cỗ xe. Yurga nhận thấy những giọt máu đen, lấp lánh nhỏ xuống sàn.

“Ngài đang bị thương!”

Một lần nữa, gã witcher không trả lời. Anh ta tựa vào bên cạnh cỗ xe, nhìn thẳng vào mắt của người lái buôn, và từ từ đổ xuống đất.

***

“Chậm thôi, cẩn thận…để dưới đầu…ai đó nhấc đầu anh ta dậy!” “Đây, đây, đặt lên xe!”

“Thần linh ơi, anh Yurga, anh ta đang chảy máu…”

“Đừng lắp bắp nữa! Thôi nào, nhanh lên! Profit, tươi tỉnh lên đi! Đắp cho anh ta một cái chăn lông cừu. Vell, không thấy anh ta đang co giật đấy à?”

“Hay là cho anh ta ít vodka?”

“Trong khi bị thương và đang bất tỉnh ư? Cậu điên à Vell? Đưa chai vodka đây cho tôi. Tôi đang cần một ngụm…Lũ chó má, quân vô lại, hèn hạ! Bỏ chạy như thế và vứt tôi lại một mình!”

“Anh Yurga! Anh ta nói gì đó!” “Cái gì? Anh ta nói cái gì?”

“Tôi không chắc…một cái tên…” “Tên gì?”

“Yennefer…”

***

“Tôi đang ở đâu đây?”

“Đừng đứng dậy thưa ngài, đừng di chuyển nếu không vết thương sẽ lại toác ra. Những sinh vật khủng khiếp đó chắc hẳn đã cắn nát bắp đùi ngài đến tận xương. Ngài mất rất nhiều máu… Ngài không nhận ra tôi sao? Tôi là Yurga! Ngài cứu tôi lúc ở trên cầu, còn nhớ chứ?”

“À…”

“Ngài có khát không?” “Đương nhiên là có rồi…”

“Uống đi, thưa ngài, uống đi. Ngài bị sốt.” “Yurga…chúng ta đang ở đâu đây?”

 

“Chúng ta đang trên đường, trên xe của tôi. Đừng nói gì nữa, thưa ngài, và cũng đừng di chuyển. Chúng ta phải băng qua rừng và tìm người trị thương trong làng. Cái gạc mà chúng tôi buộc quanh chân ngài không có tác dụng mấy đâu. Máu không ngừng chảy…”

“Yurga…”

“Vâng thưa ngài?”

“Ở trong cái hộp của tôi…một cái lọ…được niêm phong bằng sáp xanh. Gỡ nó ra và đổ vào bát cho tôi. Rửa cái bát cho cẩn thận và đừng để ai đụng vào cái lọ…nếu anh quý trọng mạng sống của mình…Nhanh lên, Yurga…Mẹ kiếp, cái xe này lắc quá…Cái lọ, Yurga…”

“Đây…uống đi.”

“Cám ơn…Giờ thì chú ý đây. Lát nữa thôi tôi sẽ ngủ. Tôi sẽ giãy đạp và mê sảng, và rồi sẽ nằm im như xác chết. Không có gì phải sợ cả…”

“Nằm xuống đi, thưa ngài, nếu không vết thương sẽ lại hở và ngài sẽ mất thêm nhiều máu.”

Anh nằm xuống tấm da cừu. Khi ngả đầu xuống, anh cảm thấy người lái buôn đắp cho anh một chiếc chăn có mùi như mồ hôi ngựa. Mỗi lần chiếc xe nảy lên là anh cảm thấy một cơn đau truyền xuống đùi và hông mình. Anh nghiến răng lại. Phía trên đầu, anh thấy cả tỉ vì sao. Gần như có vẻ chạm đến được. Ngay phía trên đầu anh, ngay phía trên hàng cây.

Anh chọn tránh xa ánh sáng, xa khỏi ánh lửa    lập lòe, để ẩn dưới bóng đêm xao động    này. Không dễ dàng chút nào: những đống gỗ thông cháy ở khắp nơi, phản chiếu một ánh đỏ lên nền trời xen kẽ với những đốm sáng thi thoảng, đánh dấu bóng đêm với những làn khói nhẹ, chia rẽ ánh sáng giữa những hình thù đang nhảy múa.

Geralt dừng lại để nhường đường cho một đám diễu hành đang hướng về phía mình – điên loạn, náo nức, và chắn hết lối đi. Có ai đó túm lấy vai anh và cố mời anh một chén gỗ với bọt đầy tràn. Anh từ chối lịch sự, nhưng nghiêm nghị đẩy người đàn ông đang lảo đảo với thùng bia trong tay ra xa. Anh không muốn uống.

Không phải trong một đêm thế này.

Cách đó không xa, trên một giàn gỗ làm từ cây phong nhìn xuống đám lửa lớn, Vua tháng 5 với mái tóc đẹp đẽ, đội một vòng hoa và không mặc gì ngoại trừ quần len, đang hôn Nữ Hoàng tháng 5, anh ta siết lấy ngực của cô qua lớp áo mỏng, ướt đẫm mồ hôi. Vị hoàng đế, đã rất say, lảo đảo và không thể giữ thăng bằng mà không tựa vào lưng của nữ hoàng, tay cầm một cốc bia. Nữ hoàng cũng chẳng còn tỉnh táo. Đội một vòng hoa che hết cả mắt, cô ta bám lấy cổ của vị vua và giơ chân lên. Đám đông nhảy múa phía bên dưới, hát hò, la ó, và vẫy những nhành cây với hoa và dây leo xen kẽ.

“Belleteyn!”, một cô gái la lên vào tai Geralt.

Bám lấy tay áo của anh, cô bắt anh gia nhập vào đoàn diễu hành xung quanh đống lửa. Cô nhảy múa bên cạnh anh: áo choàng và những bông hoa trên tóc cô lay động trong làn gió hiu. Anh để cô dẫn anh vào điệu nhảy. Anh di chuyển khéo léo, tránh đường những cặp đôi khác.

“Belleteyn! Đó là Đêm tháng 5!”

Bên cạnh họ, một cuộc cãi vã nhỏ nổ ra, tiếng kêu và nụ cười lo âu của một cô gái đang từ

 

chối một chàng trai đã bế cô vào bóng đêm, bên ngoài vòng tròn ánh sáng. Đoàn diễu hành, la ó, di chuyển theo lối đi giữa những đám lửa cháy. Ai đó vấp và ngã xuống, phá vỡ vòng tay liên kết và chia đoàn diễu hành ra thành những nhóm nhỏ.

Cô gái nhìn Geralt từ bên dưới vòng hoa đội trên trán, ép người lại gần anh, ôm chặt anh trong vòng tay của cô, thở gấp. Anh ôm lấy cô chặt hơn anh tưởng. Bàn tay anh trên lưng cô cảm thấy hơi ấm từ cơ thể cô bên dưới lớp vải mỏng. Cô ngẩng đầu lên. Đôi mắt của cô rất gần. Hàm răng của cô ánh lên bên dưới đôi môi đang hé mở. Cô có mùi như mồ hôi và sậy, khói và ham muốn.

“Tại sao lại không”, Geralt nghĩ, mân mê lưng áo cô. Bàn tay của anh khoan khoái với hơi ấm và cảm giác ươn ướt. Cô gái chắc chắn không thuộc tuýp người của anh: quá nhỏ bé, quá tròn trịa. Anh cảm nhận với những ngón tay của mình nơi mà chiếc váy bó sát tạo nên 2 đường cong trên cơ thể cô, nơi mà anh không nên cảm nhận chút nào. “Nhưng tại sao không”, anh nghĩ, “trong một đêm như thế này…chẳng có gì quan trọng.”

Belleteyn…Ngọn lửa phía chân trời. Đêm tháng 5.

Ngọn lửa gần họ nhất ngấu nghiến những khúc gỗ thông khô và kêu lách tách, tỏa ra một ánh sáng vàng bao trùm xung quanh. Cô gái mở mắt ra, và nhìn vào gương mặt anh. Cô thở hắt. Anh cảm thấy bàn tay trên ngực mình co lại. Geralt ngay lập tức buông cô ra. Cô còn lưỡng lự đôi chút, rồi sau đó di chuyển ra xa. Cô cúi đầu xuống, rồi thu tay lại, bước lùi một bước, và nhìn sang bên.

Họ đứng bất động một lúc, cho đến khi đoàn diễu hành lại đi qua. Cô gái nhanh chóng quay đi và cố gắng gia nhập lại vào đám đông. Cô ngoái nhìn. Một lần.

Belleteyn…

“Nhưng mình đang làm gì ở đây?”

Trong bóng đêm một ngôi sao lấp lánh thu hút ánh nhìn của anh. Tấm mề đay witcher quanh cổ anh rung lên. Đồng tử của Geralt giãn ra theo bản năng, khiến cho tầm nhìn của anh có thể thích ứng trong bóng tối không chút khó khăn.

Người phụ nữ đó không phải nông dân. Phụ nữ nông dân không mặc áo khoác nhung đen. Phụ nữ nông dân là những người mà, được đàn ông dẫn đi hay bế vào bụi cây, la hét, khúc khích, và quẫy đạp như cá hồi ra khỏi nước. Không ai trong số họ để ý cô đang dẫn một người đàn ông cao lớn, với mái tóc đẹp và khuya áo đang mở vào trong bóng đêm.

Phụ nữ nông dân không bao giờ đeo băng nhung đen quanh cổ họ, với một ngôi sao trạm trổ bằng kim cương treo trên đó.

“Yennefer.”

Nữ pháp sư tiến lại thật nhanh, đôi mắt tím lấp lánh trên gương mặt nhợt nhạt, sắc cạnh. “Geralt…”

Cô buông tay của thiên thần tóc vàng với khuôn ngực đẫm mồ hôi và sáng bóng như một tấm giáp đồng ra. Chàng trai lảo đảo, khuỵu gối xuống, xoay đầu nhìn xung quanh, và chớp mắt. Sau đó từ từ đứng dậy, nhìn họ với ánh mắt hoang mang và xấu hổ, rồi lảo đảo quay lại ánh lửa.

 

Nữ pháp sư thậm chí không thèm nhìn anh ta lấy một cái. Cô chăm chú quan sát witcher với đôi bàn tay hơi siết tà áo.

“Được gặp lại em thật tốt,” anh nói chậm rãi.

Anh cảm thấy sự căng thẳng giữa hai người đang dịu đi.

“Vâng,” cô trả lời, mỉm cười. Đối với anh nụ cười có vẻ miễn cưỡng, nhưng anh không dám chắc về điều đó.

“Không chối cãi được rằng đây là một bất ngờ rất thú vị. Anh đang làm gì ở đây hả Geralt? Ôi! Thứ lỗi cho em, và sự thiếu suy nghĩ của em. Đương nhiên anh ở đây cũng cùng lý do với em. Sau cùng thì đây là lễ Belleteyn mà. Chỉ có điều, anh bắt quả tang em, tận tay.”

“Anh đã phá rối em.”

“Em vẫn sống được thôi,” cô cười. “Đêm vẫn còn dài. Nếu muốn, em luôn có thể quyến rũ ai đó khác.”

“Thật đáng tiếc là anh lại không thể làm vậy được”, anh nói, cố gắng tỏ ra thờ ơ một cách khó khăn. “Một cô gái đã nhìn thấy mắt anh trong ánh lửa và chạy mất.”

“Vào buổi sáng,” cô đáp lại, với một nụ cười còn giả tạo hơn, “khi họ vẫn chưa tỉnh táo, họ sẽ không để ý đâu. Anh sẽ tìm thấy người khác, rồi xem…”

“Yen…”

Phần còn lại của câu nói kẹt trong cổ họng anh.

Họ nhìn nhau một lúc lâu, rất lâu. Ánh đỏ của ngọn lửa phản chiếu lên gương mặt họ.

Yennefer đột nhiên thở dài, đôi mắt cô giấu dưới hàng mi. “Geralt, đừng. Đừng bắt đầu…”

“Em quên rồi sao?” anh cắt lời, “lễ Belleteyn mà”.

Cô chậm rãi tiến lại gần, đặt một bàn tay lên vai anh và tựa vào anh, trán cô chạm vào ngực anh. Anh khẽ vuốt mái tóc đen, xoăn như lông quạ.

“Tin em đi,” cô thì thầm, ngẩng đầu lên, “Em sẽ không ngần ngại chút nào, nếu nó chỉ đơn thuần là…nhưng nó sẽ chẳng có ý nghĩa gì cả. Mọi thứ sẽ bắt đầu và kết thúc như đã từng. Chúng mình không…”

“Mọi thứ cần phải có ý nghĩa sao? Lễ Belleteyn mà.”

“Belleteyn?” Cô quay mặt lại. “Cái đó thì có khác gì? Có gì đó đã lôi kéo ta lại gần những đám lửa và những con người vui vẻ này. Chúng ta muốn nhảy múa, muốn thư giãn, muốn say một chút và lợi dụng sự tự do của nơi này, để kỷ niệm một chu kỳ mới của tự nhiên. Và rồi sao? Chúng ta lại ngã vào nhau…đã bao lâu rồi nhỉ?…một năm à?”

“Một năm, 2 tháng và 18 ngày.”

“Em cảm động đấy. Anh chủ đích làm vậy à?” “Ừ, Yen…”

 

“Geralt,” cô ngắt lời, đột nhiên lùi ra xa và lắc đầu, “hãy để em nói rõ: em không muốn điều này.”

Anh gật đầu để xác nhận rằng đã rõ.

Yennefer xốc lại áo. Cô mặc một chiếc áo cánh trắng và váy đen với dây lưng là một sợi xích bạc.

“Em không muốn lại bắt đầu nữa,” cô nhắc lại. “Và ý nghĩ làm chuyện đó với anh… điều mà em định làm với anh chàng điển trai tóc vàng…cùng với những quy tắc…ý nghĩ đó, Geralt, em thấy thật xúc phạm. Hạ thấp cả anh và em. Anh có hiểu không?”

Anh lại gật đầu. Cô nhìn anh xuyên qua hàng mi dưới. “Anh không định đi sao?”

“Không.”

Cô im lặng trong một lúc, rồi nhún vai thiếu kiên nhẫn. “Anh đang giận em à?”

“Không.”

“Đi nào, hãy ngồi xuống đâu đó, tránh xa tiếng ồn. Hãy ngồi nói chuyện một lát. Anh thấy đó, em rất mừng là chúng ta đã gặp nhau, thật đấy. Hãy ngồi với nhau một lát, được chứ?”

“Được rồi, Yen.”

Họ bỏ đi trong bóng đêm, rời xa khỏi ngọn lửa, tới phía bờ rừng, cẩn thận tránh đường những cặp đôi đang ôm nhau. Họ phải đi xa trước khi tìm thấy một nơi cho riêng mình. Họ dừng lại trên một ngọn đồi khô ráo bao phủ bởi những cây bách xù, mỏng manh như những ngọn trắc bá.

Nữ pháp sư tháo cây trâm cài của mình và xõa tấm áo choàng trên nền đất. Anh ngồi cạnh cô. Anh muốn ôm cô, nhưng cảm thấy sự thách thức, anh không dám làm vậy. Yennefer cài lại cúc áo cánh, nhìn như xuyên thấu qua witcher, thở dài, và ôm lấy anh. Geralt biết rằng Yennefer phải rất cố gắng mới có thể đọc được suy nghĩ, nhưng bản năng của cô luôn có thể mách bảo cô về ý định của người khác.

Họ im lặng.

“Ôi, quỷ tha ma bắt!” cô đột nhiên kêu lên.

Nữ pháp sư giơ tay lên và đọc một câu thần chú. Những bong bóng đỏ và xanh bay qua đầu họ, nổ tung ở cao trên không trung, và hình thành nên những bông hoa muôn màu. Những tiếng cười vui thú lọt đến tai họ từ đống lửa.

“Belleteyn,” cô nói đầy cay đắng. “Đêm tháng 5…Vòng xoay lại bắt đầu. Hãy để cho họ được vui, khi còn có thể…”

Còn có những pháp sư khác ở quanh đó. Từ đằng xa 3 tia sáng màu cam bắn lên trời. Ở phía bên kia, trong khu rừng, một loạt sao băng đủ màu xoay tròn trên không trung rồi nổ tung. Những người nhảy múa quanh đống lửa trầm trồ ngưỡng mộ. Cảm thấy căng thẳng, Geralt khẽ

 

vuốt lọn tóc xoăn của Yennefer, hít vào mùi hoa cà và phúc bồn tử mà chúng tỏa ra. Nếu mình muốn cô ấy quá, anh nghĩ, cô ấy sẽ cảm nhận được, nó có thể sẽ làm cô ấy buồn và cô ấy sẽ đẩy mình đi. Mình sẽ từ tốn hỏi cô ấy đã nghe thấy gì.

“Chẳng có gì mới với em cả,” cô nói, giọng của cô run rẩy. “Chẳng có gì đáng nhắc đến.” “Đừng làm thế với anh, Yen. Đừng đọc suy nghĩ của anh. Anh không thích thế.”

“Thứ lỗi cho em. Nó là bản năng rồi. Và anh, Geralt, có gì mới không?” “Không, không có gì đáng nhắc đến cả.”

Họ im lặng.

“Belleteyn!” cô đột nhiên thốt lên. Geralt cảm thấy bờ vai đang tựa vào ngực mình trở nên cứng ngắc. “Họ ăn mừng. Họ kỷ niệm vòng xoay bất tận của tự nhiên. Nhưng chúng ta? Chúng ta đang làm gì ở đây? Chúng ta là những tàn dư bị kết án tuyệt chủng, bị xóa bỏ và lãng quên. Tự nhiên được tái sinh, vòng xoay lại bắt đầu lại từ đầu. Nhưng chúng ta thì không, Geralt. Chúng ta không thể tiến thêm. Chúng ta bị chối bỏ khả năng đó. Chúng ta được trao cho sức mạnh để làm những điều phi thường với tự nhiên, đôi lúc thậm chí là chống lại nó. Trong khi đó thì điều tự nhiên và đơn giản nhất đã bị tước đoạt khỏi chúng ta. Có quan trọng không khi chúng ta sống lâu hơn con người? Sau mùa đông của chúng ta, sẽ chẳng có mùa xuân để tái sinh, những gì kết thúc, sẽ kết thúc cùng chúng ta. Vậy mà chúng ta vẫn bị lôi kéo về ngọn lửa, mặc cho sự tồn tại của chúng ta là sự mỉa mai nguy hiểm và báng bổ với những thứ thiêng liêng nhất.”

Anh vẫn im lặng. Anh không thích thấy cô trở nên như vậy, nguyên nhân thì anh đã biết quá rõ rồi. Nó lại bắt đầu gặm nhấm cô ấy rồi, anh nghĩ. Có những lúc tưởng chừng như cô đã quên, đã chấp nhận số phận của mình. Anh ôm cô vào lòng, đung đưa nhẹ nhàng như dỗ một đứa trẻ. Cô không chống cự. Geralt không ngạc nhiên. Anh biết là cô cần điều đó.

“Anh biết không, Geralt,” cô bỗng dưng lên tiếng, trở lại điềm tĩnh, “Em nhớ sự im lặng của anh nhất.”

Anh hôn lên tóc cô, lên tai cô. Anh muốn em, Yen, anh nghĩ, anh muốn có em, em biết điều đó mà. Em biết quá rõ mà, Yen.

“Em biết”, cô thì thầm. “Yen…”, anh lại thở dài.

“Chỉ lúc này thôi,” cô trả lời, đôi mắt mở to nhìn vào anh. “Chỉ trong đêm nay rồi sẽ qua đi thôi. Hãy để đây là lễ Belleteyn của chúng ta. Chúng ta sẽ chia tay vào sáng sớm. Em xin anh, đừng trông đợi gì hơn thế. Em không thể…Em đã không thể. Hãy tha lỗi cho em. Nếu em làm anh buồn bực, hãy hôn em rồi bước đi.”

“Nếu anh hôn em, anh sẽ không thể bước đi.” “Em cũng nghĩ vậy.”

Cô hạ thấp đầu. Geralt hôn lên đôi môi khẽ hé mở. Cẩn thận: đầu tiên là môi trên, rồi môi dưới. Bàn tay anh đan vào những lọn tóc đen, chạm vào tai cô, cổ cô. Đáp trả lại nụ hôn của anh, Yennefer kéo sát người vào gần anh, những ngón tay khéo léo của cô nhanh chóng cởi cúc áo anh.

 

Cô nằm ngửa ra chiếc áo khoác trải trên thảm cỏ. Geralt hôn lên ngực cô. Anh cảm thấy đầu vú cương cứng và nhô lên bên dưới lớp vải của chiếc áo cánh. Yennefer thở gấp.

“Yen…”

“Đừng nói gì cả…làm ơn…”

Cái chạm từ lớp da trần trên người cô, mềm mại và mát lạnh, làm tê tái bàn tay và ngón tay anh. Lưng Geralt run rẩy bên dưới móng tay của Yennefer. Từ đám lửa ở xa vọng lại tiếng hét hò, ca hát, huýt sáo. Ở đằng xa, rất xa, bừng lên một cơn lốc tàn lửa và khói tím. Vuốt ve và đụng chạm. Anh, cô. Run rẩy. Và thiếu kiên nhẫn. Anh luồn bàn tay dọc bên đùi mảnh dẻ đang quấn quanh hông mình, siết chặt như gọng kìm.

Belleteyn!

Tiếng thở dài và đứt quãng. Ánh sáng dưới mi mắt họ. Mùi hoa cà và phúc bồn tử. Vua và Nữ Hoàng tháng 5? Sự mỉa mai báng bổ? Quên lãng?

Đó là Belleteyn, Đêm tháng 5!

Một tiếng rên. Của cô? Của anh? Những lọn tóc đen che phủ gương mặt họ. Bàn tay đan nhau. Những ngón tay run rẩy quấn quít. Một tiếng khóc? Của cô? Hàng mi đen. Ướt. Một tiếng rên nữa. Của anh?

Rồi sau đó là sự im lặng. Sự im lặng thiên thu.

Belleteyn…Ngọn lửa phía chân trời… “Yen?”

“Ôi…Geralt.”

“Yen, em đang khóc đấy à?” “Không!”

“Yen…”

“Em đã tự hứa với bản thân…Em đã tự hứa là sẽ…” “Đừng nói gì cả. Không sao đâu. Em không lạnh à?” “Có.”

“Và giờ?” “Ấm hơn rồi.”

Bầu trời sáng lên với tốc độ chóng mặt. Bức tường đen của khu rừng vẫn còn giữ nguyên được đường viền của nó. Những đường nét của cành cây hiện lên từ trong bóng đêm vô hình. Sắc cam của bình mình đổ lên nền trời, xóa đi ánh sáng của những ngôi sao. Trời trở nên lạnh. Geralt ôm Yennefer chặt hơn, và trùm áo khoác của anh cho cô.

“Geralt?” “Hmmm…”

 

“Sắp bình minh rồi.” “Anh biết.”

“Em có làm anh tổn thương không?” “Một chút.”

“Mọi chuyện rồi sẽ lại bắt đầu phải không?” “Nó chưa bao giờ kết thúc.”

“Làm ơn…anh làm em cảm thấy…” “Đừng nói gì cả. Mọi chuyện đều ổn mà.”

Mùi khói bốc lên. Mùi hoa cà và phúc bồn tử. “Geralt?”

“Chuyện gì?”

“Anh có nhớ khi chúng ta gặp nhau ở núi Chim Ưng không? Và con rồng vàng…Ông ta tên gì nhỉ?”

“Three Jackdaws. Anh có nhớ.” “Ông ấy bảo ta…”

“Anh nhớ mà, Yen.”

Cô hôn vào chỗ giữa cổ và xương đòn của anh, rồi tựa đầu vào đó, và chọc anh bằng những lọn tóc của mình.

“Chúng ta được tạo ra để cho nhau,” cô thì thầm. “Thậm chí số phận chúng ta thuộc về nhau. Nhưng tất cả những chuyện này đều không thể xảy ra. Thật đáng tiếc, nhưng chúng ta sẽ chia tay vào lúc bình minh. Không thể khác được. Chúng ta phải rời xa nhau để không làm tổn thương lẫn nhau. Chúng ta, được tạo ra cho nhau. Số phận thuộc về nhau. Thật đáng tiếc. Người tạo ra chúng ta có lẽ nên nghĩ thêm điều gì đó nữa. Chia sẻ chung một số phận là chưa đủ. Chúng ta cần cái gì đó hơn thế. Em xin lỗi. Em phải nói với anh điều này.”

“Anh biết.”

“Em biết thật vô nghĩa khi chúng mình yêu nhau.” “Em sai rồi. Nó không vô nghĩa đâu. Bất chấp tất cả.” “Hãy quay lại Cintra, Geralt.”

“Cái gì?”

“Hãy quay lại Cintra. Đi đi, và lần này đừng bỏ cuộc. Đừng lặp lại sai lầm như trước…” “Làm sao em biết?”

“Em biết mọi thứ về anh mà. Anh quên rồi sao? Hãy đến Cintra, nhanh nhất có thể. Một thời khắc đen tối đang sắp sửa đến. Rất đen tối. Anh phải tới đó kịp lúc…”

 

“Yen…”

“Làm ơn đừng nói gì cả.”

Trời đang ấm dần, và sáng lên.

“Đừng đi vội. Hãy đợi đến lúc bình minh.” “Hãy đợi.”

***

“Đừng đứng lên, thưa ngài. Tôi cần phải thay đồ cho ngài, bởi vì vết thương rất bẩn và chân của ngài đang sưng lên khủng khiếp. Thần linh ơi, trông nó thật kinh khủng…chúng ta cần tìm người trị thương nhanh nhất có thể…”

“Kệ xác người trị thương!” witcher kêu lên. “Đưa cái hộp của tôi đây, Yurga. Phải, cái lọ này. Đổ trực tiếp vào vết thương. Ôi, mẹ kiếp! Không có gì đâu, tiếp tục đi…Ouch! Tốt. Lau nó rồi băng lại cho tôi…”

“Nó đang sưng lên, thưa ngài, cả bắp đùi…Và ngài đang sốt cao nữa…” “Kệ sốt…Yurga?”

“Vâng, thưa ngài?”

“Tôi quên chưa cảm ơn anh…”

“Không đâu, thưa ngài, tôi mới nên cảm ơn ngài. Chính ngài mới là người cứu mạng tôi, và còn bị thương nữa chứ. Và tôi? Tôi đã làm được gì nào? Tôi chỉ chăm sóc một người bị thương và bất tỉnh. Tôi đưa anh ta lên xe của tôi và giữ anh ta sống. Chỉ là chuyện cỏn con thôi, ngài witcher.”

“Không phải vậy đâu, Yurga. Tôi đã từng bị bỏ rơi trong những tình huống tương tự, như một con chó…”

Người lái buôn im lặng, hơi cúi đầu.

“Phải…Có những chuyện như vậy. Chúng ta sống trong một thế giới xấu xa.” anh ta lầm bầm. “Nhưng đó không phải là lý do để tất cả chúng ta đều hành xử như thế. Chúng ta cần những điều tốt. Đó là những gì cha tôi đã dạy tôi và đó là những gì tôi sẽ dạy con trai tôi.”

Gã witcher im lặng. Anh quan sát những cành cây chìa ra ngoài đường và biến mất cùng với chuyển động của chiếc xe. Đùi của anh đã có cảm giác trở lại. Cơn đau đã biến mất.

“Chúng ta đang ở đâu đây?”

“Chúng ta vừa mới qua sông Trava. Hiện giờ đang ở trong rừng Alkekenge. Không còn là địa phận Temeria nữa, mà là Sodden. Ngài đang ngủ khi chúng ta đi qua biên giới và khi lính gác biên kiểm tra xe. Tôi phải nói là họ rất ngạc nhiên khi thấy ngài ở đó. Nhưng người lớn tuổi nhất trong số đó nhận ra ngài và họ để chúng ta đi qua không chậm trễ.”

“Anh ta biết tôi à?”

“Vâng, không nghi ngờ gì cả. Anh ta gọi ngài là Geralt. Anh ta nói vậy đó: Geralt xứ Rivia.

 

Đó có phải tên ngài không?” “Tôi…”

“Anh ta hứa sẽ cử người đi lên phía trước để báo tin cần người trị thương. Tôi đã biếu anh ta chút gì đó để anh ta khỏi quên.”

“Cám ơn anh, Yurga.”

“Không, thưa ngài witcher. Như tôi đã nói rồi đó, tôi mới cần phải cám ơn ngài. Và không chỉ như vậy. Tôi vẫn đang mắc nợ ngài. Chúng ta đã thỏa thuận…Có chuyện gì vậy, thưa ngài? Ngài cảm thấy mệt à?”

“Yurga…cái bình niêm phong bằng sáp xanh…”

“Thưa ngài… nữa sao, ngài sẽ…ngài kêu gào thảm thiết lắm trong lúc ngủ…” “Tôi cần nó, Yurga…”

“Như ngài yêu cầu. Chờ tôi rót vào bát đã…Thần linh ơi, chúng ta cần người trị thương, sớm nhất có thể, bởi vì nếu không…”

Gã witcher quay đầu đi. Anh nghe thấy tiếng của trẻ con chơi đùa trong cái hào thoát nước bên cạnh khu vườn của tòa lâu đài. Có khoảng 10 đứa trẻ. Chúng hỗn loạn kinh khủng, hét lên với nhau bằng chất giọng cao, the thé và phấn khích. Chúng chạy qua chạy lại dưới đáy hào, trông như một đàn cá nhỏ – chuyển hướng nhanh chóng và đột ngột nhưng luôn ở gần nhau. Như thường lệ trong những trường hợp thế này, đuổi theo những đứa lớn hơn là một thằng bé gầy như bù nhìn, nhỏ thó, hết hơi, không thể bắt kịp.

“Có nhiều quá,” witcher nhận xét.

Mousesack cười một cách gượng gạo, vuốt chòm râu và ra vẻ. “Phải, rất nhiều.”

“Và đứa nào trong số chúng…Đứa nào là Bất Ngờ nổi danh đây?” “Ta không thể, Geralt…”

“Calanthe à?”

“Đương nhiên. Anh đâu có tin, ta hy vọng thế, rằng bà ấy sẽ trao cho anh một đứa trẻ dễ dàng như vậy? Sau cùng thì anh đã gặp bà ấy rồi đó. Bà ấy là một người phụ nữ sắt đá. Ta sẽ nói cho anh điều mà ta không nên thừa nhận với hy vọng rằng anh sẽ hiểu cho ta. Ta cũng trông đợi vào anh sẽ không phản bội ta trước mặt bà ấy.”

“Nói đi.”

“Khi đứa trẻ sinh ra 6 năm trước, bà ấy đã cho gọi ta và ra lệnh cho ta đi tìm anh. Và giết anh.”

“Ông đã từ chối?”

“Không ai từ chối Calanthe cả,” Mousesack trả lời một cách nghiêm túc, nhìn thẳng vào mắt anh. “Ta đã đang chuẩn bị khởi hành thì bà ấy cho gọi ta lại. Bà ấy hủy lệnh đó mà không nói gì

 

thêm. Hãy cẩn thận khi anh nói chuyện với bà ấy.”

“Tôi sẽ. Mousesack, nói tôi biết đi: chuyện gì đã xảy ra với Duny và Pavetta?”

“Họ đang khởi hành từ Skellige đến Cintra thì một cơn bão ập đến. Không tìm thấy xác tàu, ngay cả một mảnh gỗ cũng không. Geralt…sự thật là đứa trẻ không ở trên tàu cùng họ là rất kỳ lạ. Không thể ngờ được. Họ đem theo đứa bé lên tàu cùng mình, nhưng sau đó thay đổi ý định vào phút chót. Không ai biết tại sao. Pavetta chưa bao giờ rời xa…”

“Calanthe đối mặt với chuyện này thế nào?” “Thế anh nghĩ sao?”

“Tôi thấy rồi.”

Ồn ào như một đám quỷ lùn, những đứa nhóc chạy qua họ. Geralt để ý thấy một đứa bé gái, trông gầy và ồn ào như tụi con trai, nhưng với một mái tóc đẹp, chạy gần trên đầu của cả nhóm. Với một tiếng thét man rợ, băng cướp bé nhỏ lại trượt xuống đáy hào lần nữa. Ít nhất là một nửa trong số chúng, bao gồm con bé, ngã nhào ra sau. Đứa bé nhất, vẫn không thể bắt kịp những đứa khác, ngã lăn xuống sàn và bắt đầu khóc, tay ôm lấy đầu gối. Những đứa con trai khác vây xung quanh nó, trêu trọc và cười đùa trước khi lại tiếp tục cuộc chơi. Đứa bé gái quỳ xuống bên cạnh đứa bé trai, đỡ nó lên và lau khô mắt nó, lau hết bụi bẩn trên cái miệng méo xệch của thằng bé.

“Đi nào, Geralt. Nữ hoàng đang đợi.” “Vậy thì đi, Mousesack.”

Calanthe đang ngồi trên một băng ghế bằng gỗ có chỗ tựa lưng, được treo lủng lẳng bằng dây xích móc qua nhánh to nhất của một cây bồ đề khổng lồ. Có vẻ như là bà đang ngủ, ngoại trừ đôi chân của bà thỉnh thoảng đung đưa cái xích đu. 3 người phụ nữ trẻ bên cạnh bà. Một người đang ngồi trên thảm cỏ gần cái xích đu. Váy của cô xõa ra tạo thành một đốm trắng trên nền xanh, như một đụn tuyết. Hai người còn lại đang tỉa tót một bụi mâm xôi cách đó không xa.

“Thưa nữ hoàng,” Mousesack nói, đầu cúi xuống. Nữ hoàng ngước lên. Geralt quỳ xuống. “Witcher”, bà trả lời khô khan.

Như trước đó, nữ hoàng mặc một bộ váy màu lục và xanh trùng với màu mắt của bà. Như trước đó, một vương miện bằng vàng mỏng bao quanh mái tóc màu tro-xám của bà. Nhưng bàn tay của bà, mà anh nhớ là gầy guộc và trắng, không còn gầy như trước kia. Calanthe có vẻ tăng cân.

“Xin chào, Calanthe của Cintra.”

“Ta chào mừng ngươi, Geralt xứ Rivia. Hãy đứng lên. Ta đang đợi. Mousesack, hãy dẫn các cô gái về lâu đài.”

“Như người yêu cầu, thưa nữ hoàng.” Họ bị bỏ lại một mình.

“6 năm,” Calanthe nói mà không cười. “Ngươi quả là rất đúng giờ, witcher.”

 

Anh không bình luận gì hết.

“Có những lúc ta tự huyễn hoặc bản thân mình rằng ngươi có thể đã quên. Hoặc những lý do khác ngăn cản ngươi đến đây. Không, ta không mong ước ngươi gặp bất hạnh nào cả, nhưng ta phải tính đến yếu tố nguy hiểm trong nghề của ngươi. Người ta nói rằng cái chết đi theo ngươi, Geralt xứ Rivia, nhưng ngươi không bao giờ ngoảnh nhìn lại. Vậy thì…khi Pavetta…Ngươi đã biết chưa?”

“Tôi biết,” Geralt nói, hơi cúi đầu xuống. “Tôi xin chia buồn…”

“Không,” bà cắt ngang, “đã từ lâu lắm rồi. Ta không còn mặc áo tang nữa, như ngươi thấy đó. Ta đã mặc chúng đủ lâu rồi. Pavetta và Duny…đã được định mệnh gắn liền với nhau cho tới cuối cùng. Làm sao ngươi lại có thể không tin vào sức mạnh của số phận kia chứ?”

Họ im lặng. Calanthe lại đưa chân đẩy cái xích đu.

“Và thế là gã witcher đã quay trở lại sau khoảng thời gian đã giao ước,” bà nói chậm rãi. Một nụ cười lạ lùng nở ra trên gương mặt bà. “Hắn ta quay lại, đòi hỏi lời thề được thực hiện. Ngươi nghĩ sao, Geralt? Đó có lẽ là cách mà những người kể chuyện sẽ thuật lại cuộc gặp gỡ của chúng ta sau 100 năm nữa. Ta nghĩ vậy đó. Ngoại trừ việc họ sẽ thổi phồng câu chuyện, đánh một nốt nhạc và chơi với cảm xúc mãnh liệt. Phải, họ có thể làm vậy. Ta có thể tưởng tượng ra được. Hãy nghe đi, nếu ngươi muốn:

“Và gã witcher tàn nhẫn cuối cùng nói: ‘hãy thực hiện lời thề đi, nữ hoàng, bằng không ta sẽ nguyền rủa ngươi.’ Và nữ hoàng, nước mắt lưng tròng, phủ phục dưới chân của gã witcher, khóc lóc, ‘Hãy rủ lòng thương hại! Đừng đem đứa trẻ này của ta đi! Nó là tất cả những gì ta có!’

“Calanthe…”

“Làm ơn đừng cắt ngang lời ta,” bà đáp khô khan. “Ngươi không thấy ta đang kể một câu truyện đây sao? Hãy nghe thêm đi:

“Gã witcher tàn nhẫn, xảo quyệt giậm chân và khoát tay, hét lên: ‘Hãy coi chừng, kẻ bội thề. Ngươi sẽ không trốn thoát khỏi sự trừng phạt được đâu nếu ngươi không hoàn thành lời ước hẹn’. Nữ hoàng đáp lại: ‘Vậy thì cứ thế đi, witcher. Hãy để cho số phận định đoạt. Hãy nhìn kia: 10 đứa trẻ đang chơi đùa. Ngươi sẽ nhận ra đứa trẻ mà số phận đã dành cho ngươi. Hãy đem nó đi và để ta lại với trái tim tan nát.’ Gã witcher im lặng.”

“Trong câu truyện cổ tích này,” nụ cười của Calanthe ngày càng trở nên khó chịu, “ta tưởng tượng rằng nữ hoàng sẽ ban cho gã witcher 3 cơ hội. Nhưng chúng ta không sống trong truyện cổ tích, Geralt. Chúng ta rất thật, ngươi và ta, và những vấn đề của hai ta. Và định mệnh của chúng ta cũng vậy. Đây không phải truyện cổ tích, đây là đời thật – bệnh hoạn, tàn nhẫn, gian khổ, không dung thứ cho bất cứ sai lầm nào. Không ai tránh khỏi sự bất công, nỗi đau buồn, sự thất vọng và bất hạnh, không phải witcher mà cũng chẳng phải nữ hoàng. Đó là lý do vì sao, Geralt xứ Rivia, ngươi sẽ chỉ có một cơ hội duy nhất.”

Gã witcher vẫn giữ im lặng.

“Chỉ một cơ hội duy nhất”, Calanthe nhắc lại, “Như ta đã nói: chúng ta không phải nhân vật trong truyện cổ tích, đây là đời thực, nơi mà mỗi người phải tự tìm lấy khoảnh khắc hạnh phúc của riêng mình, bởi vì, ngươi biết không, chúng ta không thể trông đợi vào định mệnh để được hạnh phúc. Đó là lý do vì sao, bất kể lựa chọn của ngươi là gì, ngươi sẽ không ra về tay trắng.

 

Ngươi sẽ lấy một đứa trẻ. Còn đứa trẻ nào thì đó là tùy ngươi lựa chọn. Một đứa trẻ mà ngươi sẽ biến thành một witcher…đó là nếu nó sống sót qua Thử Thách Dược Thảo.”

Geralt bất chợt ngẩng đầu lên. Nữ hoàng đang mỉm cười. Anh biết nụ cười đó, kinh khủng, xảo quyệt, và khinh bỉ, chẳng hề che đậy âm mưu nào cả.

“Ta đã làm ngươi bất ngờ,” bà nói. “Chà, ta đã suy nghĩ nhiều về vấn đề này. Bởi vì con của Pavetta có nguy cơ trở thành một witcher, nên ta đã phải đích thân xử lý. Tuy nhiên, nguồn tin của ta không nói rõ rằng cứ mỗi 10 đứa trẻ thì có bao nhiêu đứa sống sót qua Thử Thách Dược Thảo. Ngươi có thể làm thỏa mãn trí tò mò của ta được chứ?”

“Thưa nữ hoàng”, Geralt bắt đầu hắng giọng. “Không nghi ngờ gì là người đã dành rất nhiều công sức nghiên cứu để hiểu ra rằng bộ luật của tôi và lời thề witcher của tôi ngăn cấm tôi thốt ra bất kỳ từ nào, chứ chưa cần nói là bàn luận về nó.”

Calanthe dừng cái xích đu lại, chống chân xuống sàn.

“3, hoặc nhiều nhất là 4 trong 10 đứa trẻ”, bà giải thích, giả bộ chú tâm với một cái gật đầu. “Một sự lựa chọn khắc nghiệt, rất khắc nghiệt, ta cho là như vậy. Đầu tiên là chọn lựa, sau đó là thử thách. Và cuối cùng là biến đổi. Sau cùng thì có bao nhiêu thiếu niên nhận được tấm mề đay và thanh kiếm bạc? Một trong số 10? Một trong số 20?”

Gã witcher vẫn giữ im lặng.

“Ta đã nghĩ về vấn đề này trong một thời gian dài,” Calanthe tiếp tục, không còn cười nữa. “Ta đã đi đến kết luận rằng sự lựa chọn mỗi đứa trẻ ở bước chọn lựa là không có ý nghĩa. Có khác biệt gì không, Geralt, nếu đứa trẻ này chứ không phải đứa khác chết hay phát điên vì dùng thuốc quá liều? Có khác biệt gì không nếu tâm trí nó bị xé nát do mê sảng, hay đôi mắt vỡ tung ra chứ không biến thành như mắt mèo? Có khác biệt gì không nếu một đứa trẻ sẽ chết trong chính vũng máu của mình nếu đứa trẻ được chọn lựa là hoàn toàn ngẫu nhiên? Trả lời ta đi.”

Gã witcher khoanh tay trước ngực để kiềm chế cơn run. “Nữ hoàng” anh hỏi, “mong đợi câu trả lời ra sao đây?”

“Không, ta không trông đợi điều đó.” Nữ hoàng lại mỉm cười. “Như mọi lúc, ngươi luôn kết luận không sai. Ai mà biết được rằng ta, có thể không chờ đợi câu trả lời, sẽ để ý một chút đến những câu chữ chân thành và tự nguyện của ngươi? Những từ, ai mà biết được, sẽ giải tỏa được gánh nặng tâm hồn của ngươi. Nếu không, thì đó quả là tệ. Hãy vào việc thôi, ngươi phải cung cấp tư liệu cho người kể chuyện. Hãy chọn một đứa trẻ đi, witcher.”

“Calanthe,” anh đáp lại, mắt dán vào nữ hoàng. “Tại sao những người kể chuyện lại quan trọng với chúng ta đến vậy? Nếu không có thêm tư liệu, thì họ khắc tự bịa ra thôi. Và kể cả nếu có tiếp cận được nguồn tin đáng tin cậy, người biết là họ sẽ vẫn bóp méo câu chuyện mà. Như người đã nhận xét rất xác đáng đó, đây không phải truyện cổ tích, mà là đời thực, thối nát và độc ác. Vậy thì, vượt qua địa ngục và dịch bệnh, hãy sống cuộc sống tốt nhất có thể, và hãy giảm thiểu tối đa tổn hại mà ta có thể gây ra cho nhau. Trong câu chuyện, nữ hoàng phải cầu xin gã witcher và hắn đã trả lời bằng cách giậm chân. Trong đời thật, nữ hoàng đơn giản chỉ cần nói, “Đừng đem đứa trẻ này đi, làm ơn.” Và gã witcher sẽ trả lời “Vì nữ hoàng đã muốn vậy, xin tuân lệnh.” Và rồi anh ta sẽ bỏ đi về phía hoàng hôn. Cuộc sống là như vậy đó. Người kể chuyện sẽ chẳng được xu nào từ khán giả nếu hắn ta kể câu truyện vớ vẩn như vậy. Cùng lắm thì ăn một đá

 

vào mông. Bởi vì nó nhàm chán.”

Calanthe không cười nữa. Và anh thấy thứ gì đó nhá lên trong mắt bà. “Và rồi?” bà gầm gừ.

“Đừng vòng vo làm gì, Calanthe. Người biết tôi có ý gì mà. Tôi sẽ đi cũng như lúc tôi đến. Chọn một đứa trẻ ư? Người coi tôi là gì vậy? Người nghĩ chuyện này quan trọng với tôi lắm sao? Rằng tôi phải đến tận Cintra, bị thôi thúc bởi nỗi ám ảnh rằng tôi phải đem cháu của người rời xa khỏi người? Không, Calanthe à. Tôi chỉ đơn giản muốn nhìn thấy đứa trẻ, nhìn vào đôi mắt của định mệnh…Bản thân tôi, tôi không biết…Đừng sợ hãi, tôi sẽ không mang nó đi đâu, người chỉ cần yêu cầu thôi…”

“Yêu cầu?” bà gầm lên giận giữ. “Ngươi ư? Ta, sợ ư? Sợ ngươi, tên pháp sư đáng nguyền rủa? Ngươi dám khinh bỉ ta bằng lòng thương hại ư? Ngươi dám lăng mạ ta bằng sự cảm thông của ngươi ư? Dám buộc tội ta là kẻ hèn nhát, dám thách thức mệnh lệnh của ta? Lòng tốt của ta đã khiến ngươi xấc láo rồi! Hãy cẩn thận đấy!”

Gã witcher cảm thấy không nên phản kháng, an toàn hơn là cứ nên quỳ. Anh đã không lầm. “Chà”, Calanthe rít lên, đứng bên cạnh anh. Cánh tay của bà hạ thấp, bàn tay nắm lại, ngón

tay đeo nhiều nhẫn. “Cuối cùng. Đây mới là một tư thế phù hợp. Đây là tư thế của một kẻ phải trả lời một nữ hoàng khi bà ấy ra lệnh. Và nếu thay vào đó không phải là một câu hỏi, mà là một mệnh lệnh ta ban cho ngươi, ngươi sẽ còn phải cúi thấp hơn và thực hiện nó nhanh chóng và không do dự. Hiểu chưa?”

“Vâng, thưa nữ hoàng.” “Hoàn hảo. Đứng lên đi.”

Anh đứng lên. Bà nhìn anh, cắn môi.

“Cơn giận bất ngờ của ta không làm ngươi thấy xúc phạm chứ? Ta nói về biểu hiện, chứ không phải nội dung của nó.”

“Ta có ngục sâu bên dưới lâu đài. Hãy cẩn thận: thêm một khoảnh khắc nữa, một lời nói nữa, và ngươi sẽ mục rữa trong đó.”

“Không có đứa trẻ nào chơi ở ngoài hào phù hợp để trở thành một witcher,” anh nói chậm rãi. “Con trai của Pavetta không nằm trong số đó.”

Calanthe chớp mắt, nhưng không nao núng. “Đi nào.”cuối cùng bà lên tiếng, quay gót đi.

Anh đi theo bà xuyên qua những bụi hoa, những khúc cây và những tường rào. Nữ hoàng bước vào một vọng lâu đầy nắng. Bốn sợi dây mây vây xung quanh một cái bàn cẩm thạch. Trên mặt bàn chạm khắc được bệ đỡ bằng bốn con griffon, có một cái bình và hai cái chén bạc.

“Hãy ngồi xuống và rót đi.”

Bà uống, không cần ra vẻ, như một người đàn ông. Anh cũng làm như vậy, nhưng vẫn đang đứng.

 

“Ngồi xuống,” bà nhắc lại, “ta muốn nói chuyện.” “Tôi đang lắng nghe đây.”

“Làm sao ngươi biết con của Pavetta không nằm trong số đó?” “Tôi không biết.” Geralt quyết định thành thật. “Tôi nói đại thôi.”

“Aha. Ta cũng đoán vậy mà. Và không ai trong số chúng thích hợp để trở thành witcher ư?

Đó có phải sự thật không? Làm sao ngươi biết? Bằng phép thuật?

“Calanthe,” anh trả lời bằng giọng nhẹ nhàng, “Tôi không thể khẳng định cũng như phủ nhận điều đó. Điều mà người nói lúc trước chính là sự thật đơn giản: đứa trẻ nào cũng được cả. Thử Thách sẽ quyết định. Sau này.”

“Thần biển cả chứng giám, như người chồng quá cố của ta hay nói,” bà cười, “tất cả đều là giả! Đây là Điều Luật Bất Ngờ sao? Truyền thuyết về đứa trẻ mà không ai ngờ tới, và là người đầu tiên mà họ gặp khi về nhà? Đúng như ta đã nghi ngờ. Nó chỉ là một trò chơi! Một trò chơi của xác suất và định mệnh! Nhưng nó là một trò chơi quỷ quái và nguy hiểm, Geralt à.”

“Tôi biết.”

“Một trò chơi gây tổn hại đến người khác. Nói ta nghe, tại sao các ngươi lại ép những bậc cha mẹ hay người bảo hộ phải hứa một điều khó khăn như vậy? Tại sao lại tước đi con cái họ? Có rất nhiều trẻ em, ở khắp mọi nơi, đến mức không cần phải cướp đoạt chúng. Những con đường tràn đầy trẻ mồ côi và lang thang. Ở bất kỳ ngôi làng nào, đều có thể mua được một đứa trẻ với giá rẻ mạt. Trong thời kỳ hạn hán trước vụ gặt, bất kỳ tay nông dân nào cũng đều sẵn sàng bán con của mình. Hắn quan tâm làm gì? Một đứa mới sắp sửa trào đời rồi. Tại sao lại bắt Duny, Pavetta, hay chính ta phải thề? Tại sao lại sau đúng 6 năm đứa trẻ ra đời? Và thế quái nào ngươi lại không muốn nó bây giờ? Tại sao lại nói với ta ngươi không muốn đem nó đi?

Geralt giữ im lặng. Calanthe gật đầu.

“Ngươi không trả lời,” bà kết luận, ngả người ra sau ghế. “Chúng ta hãy cùng suy đoán lý do cho sự im lặng của ngươi nhé. Logic là mẹ của mọi kiến thức, vậy bà ấy gợi ý điều gì với vấn đề này? Chúng ta có những gì nào? Witcher với sứ mệnh thiêng liêng của số phận ẩn giấu trong Điều Luật Bất Ngờ lạ lùng và mơ hồ. Gã witcher đã khám phá ra định mệnh, sau đó rũ bỏ nó nhanh chóng, nói rằng anh ta không còn muốn Đứa Trẻ Bất Ngờ nữa. Khuôn mặt anh hoàn toàn bất động và giọng nói của anh vang lên với chất lạnh của băng và kim loại. Gã witcher nghĩ rằng nữ hoàng – rốt cục thì vẫn chỉ là một người phụ nữ – có thể bị dắt mũi và đánh lừa bởi vẻ ngoài nam tính. Không, Geralt, ta sẽ không tha cho ngươi đâu. Ta biết vì sao ngươi từ bỏ quyền lựa chọn một đứa trẻ rồi. Ngươi từ bỏ bởi vì ngươi không tin vào định mệnh, bởi vì ngươi không chắc chắn. Và khi ngươi không chắc chắn…ngươi bắt đầu thấy sợ hãi. Phải, Geralt, nỗi sợ là thứ thúc đẩy ngươi. Ngươi sợ hãi. Ngươi có dám nói khác đi không.”

Anh chậm rãi đẩy chiếc cốc trên mặt bàn để âm thanh va chạm giữa bạc và cẩm thạch không làm lộ ra cơn run không kiểm soát nổi trên tay mình.

“Ngươi không từ chối điều đó?” “Không.”

 

Bà nhanh nhẹn với tay ra và nắm lấy bàn tay anh thật chặt.

“Trong mắt ta, ta đã chiến thắng.” Bà vừa nói vừa cười. Đó là một nụ cười tuyệt đẹp. Anh đáp lại, không thể không cười, “Sao người đoán vậy, Calanthe?”

“Ta không có đoán.” Bà không bỏ tay anh ra. “Ta nói đại vậy thôi.” Họ phá lên cười.

Họ cùng chìm vào im lặng trong cảnh vật xanh tươi và mùi hương của những bụi dâu tây, giữa cái nóng và tiếng ong kêu vo ve.

“Geralt?”

“Chuyện gì, Calanthe?”

“Ngươi thực sự không tin vào định mệnh?”

“Tôi không biết liệu tôi có tin vào cái gì không nữa. Còn về định mệnh…tôi nghĩ rằng nó chưa đủ. Ta cần thêm cái gì đó hơn thế.”

“Ta phải hỏi một điều. Vậy còn ngươi thì sao? Dù gì bản thân ngươi cũng là một Đứa Trẻ Bất Ngờ. Mousesack nói rằng…”

“Không, Calanthe à. Mousesack nói về thứ khác. Mousesack có lẽ biết sự thật…nhưng ông ta lợi dụng truyền thuyết này khi nào có lợi cho mình. Tôi không phải thứ mà người ta không trông đợi khi về nhà. Nói tôi trở thành một witcher như vậy là không đúng. Tôi đơn giản là một đứa trẻ mồ côi, Calanthe. Một đứa con hoang của một người phụ nữ không mong muốn tôi, người phụ nữ mà tôi chẳng còn lại chút ký ức nào. Nhưng tôi biết bà ấy là ai.”

Nữ hoàng nhìn anh chăm chú, nhưng Geralt không tiếp tục nữa.

“Có phải tất cả những câu chuyện về Điều Luật Bất Ngờ đều chỉ là truyền thuyết không?” “Tất cả. Những sự kiện đó chẳng có gì là số mệnh cả.”

“Vậy mà witcher các ngươi vẫn không ngừng tìm kếm?”

“Chúng tôi không ngừng. Nhưng nó chẳng có ý nghĩa gì cả. Chẳng có gì có ý nghĩa cả.” “Ngươi có tin là một Đứa Trẻ Của Định Mệnh sẽ an toàn vượt qua các Thử Thách không?” “Chúng tôi tin rằng một đứa trẻ như vậy sẽ chẳng cần đến những Thử Thách.”

“Một câu hỏi nữa, Geralt, và nó mang tính cá nhân. Ngươi có phiền không?” Anh gật đầu tán thành.

“Như ngươi đã biết rồi đó, không có cách nào để truyền lại những đặc tính di truyền tốt hơn là phương pháp tự nhiên. Ngươi đã vượt qua những Thử Thách và đã sống sót. Nếu ngươi muốn có một đứa trẻ với những đặc điểm giống vậy, tại sao không tìm một người phụ nữ có thể…Ta đang tỏ ra thiếu nhạy cảm, phải không? Nhưng có vẻ như ta đã đoán ra rồi.”

“Như mọi khi.” anh đáp lại với một nụ cười buồn, “người không bao giờ phán đoán sai.

Calanthe. Người đã đoán đúng rồi đó. Điều mà người gợi ý là bất khả thi đối với tôi.”

 

“Thứ lỗi cho ta.” Nụ cười của bà biến mất. “Chà, đó là một dị tật.” “Đó không phải là dị tật thông thường.”

“Ồ, vậy không witcher nào…”

“Không. Thử Thách Dược Thảo cực kỳ khủng khiếp, Calanthe à. Những gì mà nó gây ra đối với những đứa trẻ trong giai đoạn biến đổi còn hơn thế nhiều. Và không thể đảo ngược được.”

“Đừng có ủy mị như thế chứ,” bà càu nhàu. “Nó không hợp với ngươi đâu. Gạt những thứ mà ngươi đã phải chịu đựng qua một bên, ta có thể thấy kết quả. Ta thấy rất thích nó. Nếu ta biết con của Pavetta sẽ trở thành giống như ngươi, ta sẽ không do dự chút nào.”

“Rủi ro là quá lớn,” anh nói nhanh. “Như người đã nói đó: nhiều nhất là 4 trong 10 đứa trẻ sẽ sống sót.”

“Chết tiệt! Chẳng lẽ Thử Thách Dược Thảo là thứ duy nhất rủi ro sao? Chẳng lẽ chỉ có witcher trong tương lai là chịu rủi ro sao? Cuộc sống đầy rủi ro, Geralt à. Cuộc sống cũng chọn lựa. Chọn lựa từ tai nạn, bệnh dịch, chiến tranh. Chống lại định mệnh có lẽ cũng nguy hiểm tương tự như phó mặc mọi thứ vào tay nó. Geralt…ta sẽ tự nguyện trao cho ngươi đứa trẻ này nhưng…ta cũng rất sợ.”

“Tôi sẽ không lấy đứa trẻ này. Tôi không thể gánh vác nổi trách nhiệm. Tôi sẽ không nhận lấy gánh nặng này. Tôi không muốn đứa trẻ này sẽ nói về người như cách…như cách mà tôi…”

“Ngươi có hận người phụ nữ đó không, Geralt?”

“Mẹ tôi ư? Không, Calanthe à. Tôi cho rằng đó là lựa chọn của bà ấy…hoặc là bà ấy chẳng có lựa chọn nào cả? Không, sau cùng thì, bà ấy hẳn phải biết một câu thần chú hay một phương thuốc nào đó…Lựa chọn. Lựa chọn phải được tôn trọng, bởi vì đó là quyền lợi thiêng liêng và không thể nhượng lại của một người phụ nữ. Cảm xúc chẳng có vai trò gì ở đây cả. Bà ấy có quyền lợi không thể chối cãi để đưa ra lựa chọn như vậy. Đó là những gì bà ấy đã làm. Nhưng tôi nghĩ nếu gặp bà ấy, được nhìn thấy biểu cảm trên gương mặt bà ấy…nó sẽ cho tôi một chút thỏa mãn, nếu người hiểu ý tôi.”

“Ta hoàn toàn hiểu điều ngươi muốn nói.” bà đáp lại, mỉm cười. “Nhưng xác suất để chuyện đó xảy ra là rất nhỏ. Ta không thể đoán tuổi của ngươi, witcher, nhưng ta nghi ngờ rằng ngươi già hơn so với ngoại hình rất nhiều. Vậy nên người phụ nữ này…”

“Người phụ nữ này”, anh cắt ngang, “có lẽ trông còn trẻ hơn tôi bây giờ.” “Một nữ pháp sư?”

“Đúng vậy.”

“Thú vị thật. Ta tưởng pháp sư không thể…” “Có lẽ bà ấy cũng tưởng như vậy.”

“Không nghi ngờ gì. Nhưng ngươi nói đúng…Không nên tranh luận thêm về quyền lựa chọn của một người phụ nữ nữa. Đây không phải là vấn đề trước mắt. Hãy quay trở lại vấn đề của ta. Ngươi sẽ không nhận đứa trẻ này? Đó là quyết định cuối cùng của ngươi phải không?”

 

“Đúng vậy.”

“Vậy nếu như…định mệnh không chỉ là truyền thuyết? Nếu nó thực sự tồn tại, ngươi không sợ rằng nó sẽ báo thù sao?”

“Nếu định mệnh báo thù, thì đó sẽ là với tôi,” anh điềm tĩnh đáp lời. “Tôi mới là người chống lại nó. Nữ hoàng đã hoàn thành lời thề của mình. Nếu số mệnh thực sự tồn tại thì tôi đã chọn đúng đứa trẻ trong số mà người cho tôi xem rồi. Sau cùng thì, con của Pavetta có nằm trong số đó không?”

“Có.” Calanthe chậm rãi nhìn xuống. “Ngươi có muốn nhìn vào đôi mắt của định mệnh không?”

“Không. Tôi không muốn. Tôi tuyên bố từ bỏ quyền sở hữu đứa trẻ này. Tôi không muốn nhìn vào đôi mắt của định mệnh, bởi vì tôi không tin vào nó. Bởi vì tôi tin rằng chia sẻ chung một định mệnh là chưa đủ để gắn kết hai con người. Nó cần một điều gì đó hơn thế nữa. Tôi không tôn trọng một thứ như vậy và tôi sẽ không đi theo nó như một người mù được dẫn dắt, ngây thơ và thiếu hiểu biết. Đây là quyết định cuối cùng của tôi, Calanthe của Cintra.”

Nữ hoàng đứng dậy, mỉm cười. Gã witcher không thể hiểu được ý nghĩa của nụ cười đó. “Vậy thì thế đi, Geralt xứ Rivia. Có lẽ định mệnh của ngươi là từ bỏ quyền sở hữu? Ta nghĩ

vậy. Nhưng nếu ngươi đã chọn đúng đứa trẻ, thì có lẽ định mệnh mà ngươi mỉa mai sẽ mỉa mai lại ngươi một cách tàn độc hơn.”

Anh nhìn vào đôi mắt xanh nghiêm nghị của bà. Bà tiếp tục cười một cách khó hiểu.

Một bụi hồng mọc gần vọng lâu. Geralt nhặt lấy một bông, ngắt cành rồi quỳ xuống, đầu cúi thấp, dâng bông hoa lên bằng cả hai bàn tay.

“Ta hối hận là đã không gặp ngươi sớm hơn, kẻ-tóc-trắng,” Bà nói, nhận lấy bông hồng. “Đứng lên đi.”

Anh đứng lên.

“Nếu ngươi thay đổi ý định,” bà tiếp tục, đưa bông hoa lên gần mặt, “Nếu ngươi quyết định…quay trở lại Cintra. Ta sẽ đợi. Và định mệnh của ngươi cũng sẽ đợi. Có lẽ không phải là mãi mãi, nhưng cũng trong một thời gian.”

“Tạm biệt, Calanthe.”

“Tạm biệt, witcher. Hãy tự trông coi bản thân mình. Ta…Ta có một cảm giác…một cảm giác kỳ lạ…rằng đây sẽ là lần cuối cùng ta nhìn thấy ngươi.”

“Tạm biệt, nữ hoàng.”

***

Geralt tỉnh dậy và ngạc nhiên phát hiện ra cơn đau âm ỷ trên bắp đùi mình đã biến mất. Có vẻ như vết sưng cũng không còn làm khó anh nữa. Anh muốn chạm vào nó, nhưng anh không thể cử động. Trước khi anh hiểu ra rằng trọng lượng của tấm chăn đang đè lên khiến anh không di chuyển được, một cơn lo âu đã túm lấy ruột gan anh như móng vuốt đại bàng. Anh duỗi các ngón tay ra và cử động theo nhịp, lặp đi lặp lại trong tư tưởng, Không, không,không, mình không thể bị…

Liệt.

“Cậu đã tỉnh rồi.”

Đó là một câu tường thuật, không phải là một câu hỏi, được nói bằng một giọng trong trẻo và ngọt ngào. Phụ nữ. Trẻ, có lẽ vậy. Anh quay đầu lại, rên lên, và cố đứng dậy.

“Đừng cử động. Ít nhất thì cũng đừng mạnh như thế. Có đau không?”

“Kkhhh… ” Đôi môi đang dính vào nhau tách rời ra. “Không. Vết thương không đau, mà là lưng tôi.”

“Do nằm lâu quá mà,” câu nói vô hồn, lạnh lùng không hợp với chất giọng mềm mại. “Để đó cho tôi. Lại đây, uống cái này đi. Từ từ thôi, từng ngụm một.”

Món đồ uống nồng nặc mùi và vị bách xù. Một mánh cũ, anh nghĩ. Bách xù hoặc bạc hà, cả hai đều không có mục đích nào ngoại trừ làm át đi mùi vị của thuốc. Anh nhận thấy vị nấm sewant và một chút reachcluster. Phải, chắc chắn là reachcluster. Reachcluster trung hòa chất độc và thanh lọc máu khỏi bị hoại tử hay nhiễm trùng.

“Uống hết đi. Chậm thôi, không sặc bây giờ.”

Tấm mề đay đeo quanh cổ anh bắt đầu rung lên khẽ. Vậy là có ít ma thuật trong món thuốc. Anh hơi giãn đồng tử một chút. Ngẩng đầu lên, anh có thể nhìn thấy bà kỹ hơn. Bà trông có vẻ mảnh khảnh, và bà mặc quần áo đàn ông. Khuôn mặt của bà nhỏ và nhợt nhạt trong bóng tối.

“Chúng ta đang ở đâu đây?” “Ở xưởng hắc ín.”

Đúng vậy, có thể ngửi thấy mùi nhựa thông trong không khí. Geralt nghe thấy tiếng động phía bên kia căn nhà. Có ai đó đang đốt củi khô. Lửa bốc lên, nóng bỏng. Anh lợi dụng ánh sáng để nhìn bà lần nữa. Mái tóc bà được buộc bằng một dải da rắn. Mái tóc của bà…

Anh cảm thấy một cơn đau ngột ngạt ở trong cổ họng và lồng ngực, và siết chặt nắm đấm lại.

Mái tóc của bà đỏ rực, tựa như châu sa được chiếu sáng bởi sắc hồng của lửa. “Cậu thấy đau à?” Bà đã đọc sai cảm xúc của anh. “Giờ thì…đợi đã…”

Anh cảm thấy một luồng hơi nóng từ đầu ngón tay bà, tuôn ra phía lưng mình và chạy dọc xuống dưới.

“Cậu đang khá lên rồi đó,” bà nói. “Đừng có thử làm thế nữa. Cậu vẫn đang rất yếu. Này, có ai đó giúp tôi với được không?”

Bước ra từ đống lửa trại, một bóng đen in lên nền nhà. Ai đó cúi lại gần. Đó là Yurga. “Ngài thấy sao rồi, thưa ngài? Đã đỡ hơn chưa?”

“Giúp tôi lật cậu ta lại,” người phụ nữ nói. “Cẩn thận, từ từ…được rồi…Tốt lắm. Cám ơn.”

Nằm sấp xuống bụng, anh không còn nhìn được vào mắt bà nữa. Anh điềm tĩnh và kiểm soát cơn run trên tay. Bà có thể cảm nhận được điều đó. Geralt nghe thấy tiếng lạo xạo trong túi xách của bà, tiếng va chạm của lọ và hũ. Anh cảm nhận được hơi thở của bà và sức nóng từ người bà. Bà đã quỳ xuống bên cạnh anh.

“Vết thương của tôi,” anh hỏi, không thể chịu đựng được sự im lặng, “có khó chữa trị lắm không?”

“Phải, có hơi chút.” Có sự lạnh lùng trong giọng nói của bà. “Thường thường là đối với những vết cắn. Đó là những ca khó nhất, nhưng có lẽ cậu đã quen với nó rồi, witcher.”

Bà ấy biết. Bà ấy đang rà soát suy nghĩ của mình. Liệu bà ấy có đọc được chúng không? Có lẽ là không. Và mình biết tại sao…Bà ấy sợ.

“Đúng, chẳng có gì là mới mẻ với cậu cả”, bà nhắc lại, gõ mấy đồ thủy tinh vào nhau. “Tôi đã nhìn thấy mấy vết sẹo của cậu…Nhưng tôi vẫn xử lý được. Tôi, như cậu thấy đấy, là một nữ pháp sư…và là một người trị thương. Đó là chuyên môn của tôi.”

Phải, mình đã đúng. Anh nghĩ. Anh không trả lời.

“Quay trở lại vết thương của cậu,” bà điềm tĩnh tiếp tục, “cậu phải biết rằng, nhịp tim chậm hơn bốn lần người bình thường đã cứu mạng cậu. Nếu không cậu đã chẳng thể sống sót, tôi cam đoan như vậy. Tôi đã thấy miếng gạc trên chân cậu, trông nó thật thảm hại.”

Geralt giữ im lặng.

“Sau đó,” bà tiếp tục, vén áo anh lên tận cổ, “vết thương đã trở nên nhiễm trùng, điều khá là bình thường đối với vết cắn dạng này. Sự nhiễm trùng cuối cùng cũng ngưng lại. Đương nhiên, những phương thuốc witcher của cậu đã giúp ích rất lớn. Tuy nhiên, tôi vẫn không hiểu tại sao cậu lại uống thuốc gây ảo giác vào lúc đó. Tôi đã nghe cậu mê sảng, Geralt xứ Rivia.”

Bà ấy có thể, anh nghĩ, bà ấy có thể đọc suy nghĩ. Hay có lẽ Yurga đã nói tên mình cho bà ấy. Hay có lẽ mình đã buột mồm nói ra trong lúc Hải Âu Đen vẫn còn tác dụng. Chỉ có quỷ dữ mới biết…Nhưng việc bà ấy biết tên mình vẫn chẳng chứng tỏ điều gì. Chẳng gì hết. Bà ấy không biết mình là ai. Bà ấy hoàn toàn không biết mình là ai.

Anh cảm thấy bà thoa một thứ dầu mát dịu và êm ái có mùi như băng phiến lên lưng mình.

Đôi bàn tay của bà nhỏ, và rất mềm mại.

“Tôi xin lỗi vì đã dùng đến những phương pháp thủ công,” bà nói. “Tôi có thể làm cậu đỡ mỏi bằng phép thuật, nhưng tôi có hơi quá tay một chút trong lúc trị vết thương cho cậu, và tôi cảm thấy không được khỏe lắm. Tôi đã băng bó chân của cậu và chữa lành nó hết mức có thể. Cậu không còn nguy kịch nữa. Đừng đứng dậy trong vòng hai ngày. Ngay cả mạch máu được chữa lành bằng phép thuật cũng có thể bị vỡ và làm chảy máu trầm trọng. Những vết sẹo sẽ vẫn còn, đương nhiên. Thêm một chiến tích nữa trong bộ sưu tập của cậu.”

“Cảm ơn…” anh ép má lại để làm méo giọng nói, che giấu âm vực khác thường của mình: “Tôi có thể biết tôi nên cảm ơn ai đây không?”

Bà ấy sẽ không nói với mình, anh nghĩ, hoặc là bà ấy sẽ nói dối.

“Tên tôi là Visenna.”

Tôi biết, anh nghĩ thầm trong đầu.

“Tôi rất cảm kích,” anh nói chậm rãi, vẫn ép má lại, “Tôi rất vui là chúng ta đã gặp nhau, Visenna.”

“Chà, may mắn thôi,” bà lạnh lùng đáp lời, kéo lại lưng áo anh và đắp chăn cho anh. “Người sĩ quan đã báo với tôi rằng có ai đó cần tôi giúp đỡ. Khi mà tôi được cần đến, tôi sẽ đi – đó là một thói quen kỳ lạ của tôi. Nghe này: tôi đã đưa dầu bôi cho người lái buôn. Hãy nhờ anh ta bôi cho cậu vào sáng và chiều tối. Bởi vì anh ta nhận rằng cậu đã cứu mạng anh ta, nên anh ta phải trả ơn thôi.”

“Còn tôi, Visenna? Làm sao tôi có thể trả ơn bà đây?”

“Đừng nói như vậy. Tôi không bao giờ nhận tiền của witcher. Cứ gọi đó là mối liên hệ đi, nếu cậu muốn, mối liên hệ nghề nghiệp. Và cảm thông. Và với sự cảm thông này, tôi muốn cho cậu một lời khuyên, hay là nếu cậu thích, hãy gọi đó là chỉ dẫn của bác sĩ: đừng uống thuốc gây ảo giác nữa, Geralt. Chúng không chữa lành, chúng chẳng làm gì hết.”

“Cám ơn bà, Visenna, vì sự giúp đỡ và lời khuyên của bà. Tôi biết ơn bà…vì mọi thứ.”

Anh di chuyển bàn tay ra khỏi tấm chăn, và chạm vào đầu gối bà. Bà run rẩy. Bà nắm lấy tay anh và khẽ siết lấy nó. Geralt thận trọng gỡ những ngón tay ra khỏi bàn tay bà và chạm vào trán bà.

Đương nhiên rồi. Làn da mịn màng của một phụ nữ trẻ. Bà run rẩy hơn nữa, nhưng anh không thu tay lại. Anh tìm bàn tay của bà và nắm lấy.

Tấm mề đay trên cổ anh rung lên dữ dội.

“Cảm ơn bà, Visenna,” anh lặp lại, cố gắng kiểm soát sự kích động trong giọng nói. “Tôi vui là chúng ta đã gặp nhau.”

“Đó là do may mắn…” bà trả lời lại, nhưng lần này không còn sự lạnh lùng trong giọng nói

nữa.

“Hay có lẽ là do định mệnh?” anh gợi ý, ngạc nhiên khi nhận thấy sự phấn khích và lo lắng

đã biến mất không dấu vết. “Bà có tin vào định mệnh không, Visenna?” “Có” bà trả lời sau một lúc. “Tôi có tin.”

“Bà có tin là những con người bị trói buộc bởi định mệnh”, anh tiếp tục, “luôn luôn được định sẵn là sẽ gặp nhau không?”

“Tôi cũng tin vào điều đó…Cậu đang làm gì vậy? Đừng quay lại.”

“Tôi muốn nhìn thấy gương mặt bà…Visenna. Tôi muốn nhìn vào mắt bà. Và bà…bà có thể nhìn vào mắt tôi.”

Bà làm một cử động như thể sắp khuỵu xuống sàn, nhưng vẫn ở bên cạnh anh. Geralt chậm rãi quay người lại, kêu lên đau đớn. Ánh sáng rất rõ: ai đó đã bỏ thêm củi vào lò.

Bà không di chuyển. Bà quay sang bên, chỉ để lộ một phần gương mặt. Nhưng anh có thể thấy rõ ràng hơn là đôi môi bà đang run. Bà nắm chặt tay anh.

Geralt quan sát bà thật cẩn thận.

Chẳng có nét gì tương đồng cả. Gương mặt bà hoàn toàn khác. Một cái mũi nhỏ, một cái cằm nhọn. Bà không nói gì. Cuối cùng bà rướn người lên và nhìn thẳng vào mắt anh. Rất gần. Mà không nói câu nào.

“Bà có thích không?” anh hỏi điềm tĩnh. “Đôi mắt được tăng cường của tôi? Những thứ đó…rất lạ thường. Bà có biết không, Visenna. Bà có biết những gì mà một witcher phải chịu đựng để có đôi mắt này không? Bà có biết rằng không phải lúc nào nó cũng có kết quả không?”

“Dừng lại đi,” bà nói nhẹ nhàng. “Dừng lại đi, Geralt.”

“Geralt…” anh bỗng dưng cảm thấy thứ gì đó cào xé ruột gan mình. “Cái tên này Vesemir đã đặt cho tôi. Geralt xứ Rivia! Tôi thậm chí còn học cách bắt chước ngữ âm của người Rivia. Có lẽ là để thỏa mãn khao khát được thuộc về một nơi nào đó, thậm chí ngay cả khi nó chỉ là giả tạo. Vesemir…đã cho tôi cái tên này. Ông ấy cũng đã tiết lộ danh tính của bà cho tôi. Không hoàn toàn tự nguyện.”

“Im lặng nào, Geralt, im lặng nào.”

“Ngày hôm nay bà nói với tôi rằng bà tin vào định mệnh. Vào lúc đó…bà có tin không?

Phải, bà phải tin. Bà đã thấy trước được số mệnh sẽ sắp xếp cuộc gặp của hai ta.” Bà vẫn không nói gì.

“Tôi vẫn luôn muốn được…tôi luôn lo sợ về những gì tôi sẽ nói khi cuối cùng chúng ta gặp nhau. Tôi đã nghĩ về những câu hỏi mà tôi sẽ hỏi bà. Tôi tin rằng nó sẽ khiến tôi thỏa mãn phần nào…”

Một giọt nước mắt ánh lên trên gương mặt bà. Geralt cảm thấy cổ họng mình đau rát. Anh thấy mệt, mơ màng, yếu đuối.

“Trong ánh sáng ban mai…” anh thì thầm, “ngày mai, dưới ánh mặt trời, tôi sẽ nhìn vào mắt bà, Visenna…và tôi sẽ hỏi những câu hỏi của mình. Hoặc có lẽ tôi sẽ không hỏi, bởi vì đã quá trễ rồi. Phải chăng đó là định mệnh? Phải, Yen nói đúng. Bị ràng buộc bởi vận mệnh là chưa đủ. Ta phải cần thứ gì đó hơn thế…Nhưng tôi sẽ nhìn vào mắt bà ngày mai…dưới ánh mặt trời.”

“Không”, bà đáp lại nhẹ nhàng, bằng một chất giọng như nhung xuyên qua, và bám lấy những lớp ký ức, những ký ức đã lãng quên từ lâu, chưa bao giờ xuất hiện ấy nhưng vẫn hiện hữu đâu đó.

“Có,” anh phản đối, “Tôi sẽ…”

“Không, hãy ngủ đi. Khi cậu tỉnh dậy, cậu sẽ không còn muốn như vậy nữa. Có ích gì không nếu chúng ta nhìn vào mắt nhau dưới ánh sáng ban ngày? Sẽ thay đổi được điều gì? Chúng ta chẳng thể thay đổi được điều gì cả. Hỏi tôi câu hỏi đó có nghĩa lý gì không, Geralt? Liệu sự thật rằng tôi không biết trả lời ra sao có làm cho cậu thỏa mãn không? Rồi chúng ta có làm tổn thương nhau? Không, chúng ta sẽ không nhìn vào mắt nhau dưới ánh sáng ban ngày. Hãy ngủ đi, Geralt. Và chỉ giữa hai ta thôi nhé, hãy biết rằng không phải Vesemir đã trao cho cậu cái tên này. Mặc dù nó cũng chẳng thay đổi được điều gì, nhưng tôi vẫn muốn cậu biết. Tạm biệt, hãy tự chăm sóc bản thân mình. Đừng cố gắng tìm tôi…”

“Visenna…”

“Không, Geralt. Cậu sẽ chìm vào giấc ngủ. Còn ta…Ta chỉ là giấc mơ của con thôi. Tạm biệt.”

“Không, Visenna!”

“Hãy ngủ đi!” bà ra lệnh bằng một chất giọng như nhung bẻ gãy ý chí của witcher như một tấm vải khô. Hơi nóng bỗng tỏa ra từ bàn tay bà.

“Hãy ngủ đi!”

Và Geralt chìm vào giấc ngủ.

***

“Chúng ta đang ở Transriver rồi sao, Yurga?”

“Đã từ hôm qua rồi, ngài Geralt. Chúng ta sẽ đến sông Yaruga sớm thôi. Nhà tôi ở phía bên kia sông. Nhìn kìa, thậm chí cả lũ ngựa cũng chạy nhanh hơn và lắc đầu qua lại. Chúng có thể cảm nhận được mình đang gần về đến nhà.”

“Nhà…Anh sống trong vòng bảo vệ của tòa lâu đài sao?” “Không, ở vùng ngoại ô thưa ngài.”

“Thú vị đấy.” Gã witcher nhìn xung quanh. “Gần như không có dấu vết nào của chiến tranh.

Người ta nói rằng các vùng ven ô đã bị phá hủy khủng khiếp.”

“Chà,” Yurga đáp lời, “chúng tôi thiếu thốn nhiều thứ, nhưng tàn tích thì không thiếu đâu. Hãy nhìn kỹ đi: gần như mọi căn nhà, mọi sân vườn, mọi thứ đều mới toanh, được làm từ bàn tay người thợ mộc. Bên kia bờ sông, ngài sẽ thấy, thậm chí còn tồi tệ hơn, nơi mà lửa đã thiêu trụi mọi thứ ra tro…Chiến tranh là chiến tranh, nhưng chúng ta phải tiếp tục sống. Chúng tôi đã trải qua những chấn động tồi tệ nhất khi bọn Áo Đen gây chiến trên đất của mình. Vào lúc đó dường như nó sẽ biến nơi đây thành một hoang mạc. Nhiều người trong số đã bỏ đi không bao giờ quay về. Những người khác mới đến đã thế chỗ họ. Cuộc sống vẫn tiếp diễn.”

“Phải đó,” Geralt lầm bầm, “cuộc sống vẫn tiếp diễn. Dù bất kỳ chuyện gì xảy ra đi chăng nữa…chúng ta phải tiếp tục sống…”

“Hoàn toàn chính xác. Đây! Hãy nhìn theo cách này. Tôi đã may và vá lại quần của ngài. Giờ thì chúng như mới. Cũng như mảnh đất này vậy, ngài Geralt. Chiến tranh đã giày xéo nó bằng móng sắt của ngựa, làm bầm tím và chảy máu nó. Nhưng giờ đây mảnh đất đã lại như mới, và thậm chí còn tốt hơn trước. Ngay cả những thứ đã thối nát cũng làm cho đất màu mỡ hơn. Giờ đây chúng tôi trồng cấy khó khăn, vì xương và kim loại rải rác khắp cánh đồng, nhưng đất có thể chịu được kim loại.”

“Anh không sợ rằng người Nilfgaard…rằng bọn Áo Đen sẽ quay lại sao? Họ đã tìm được đường xuyên qua núi một lần rồi…”

“Vâng, đương nhiên, chúng tôi sợ họ. Thì sao chứ? Chẳng lẽ chúng tôi nên nằm ăn vạ và khóc lóc, run như cầy sấy? Cuộc sống vẫn tiếp diễn. Cái gì phải đến sẽ đến. Sau cùng thì, nếu những điều này đã được định sẵn rồi, thì không có cách nào tránh được cả.”

“Vậy là anh tin vào định mệnh?”

“Sao tôi lại có thể không tin vào nó kia chứ? Sau cuộc gặp gỡ giữa hai ta trên cầu, ở giữa nơi hoang dã, nơi mà ngài đã cứu mạng tôi! Ôi, ngài witcher, rồi ngài sẽ thấy, Zlotolitka của tôi sẽ phủ phục dưới chân ngài…”

“Thôi nào. Sự thật thì, tôi mới là người mắc nợ anh. Những gì mà tôi làm trên cầu…đó là công việc của tôi, Yurga, nghề nghiệp của tôi. Tôi bảo vệ tài sản để đổi lấy tài sản, chứ không phải là từ lòng tốt bụng. Chắc anh đã nghe người ta nói gì về witcher rồi chứ? Rằng họ chẳng biết được cái gì là tồi tệ hơn – bản thân họ, hay những con quái vật mà họ giết.”

“Điều đó không đúng, thưa ngài, tôi không hiểu tại sao ngài lại nói như vậy. Ngài nghĩ tôi không tự chính mắt mình nhìn thấy được hay sao? Ngài cũng như người trị thương đó vậy…”

“Visenna…”

“Bà ấy không cho chúng tôi biết tên. Bà ấy đến chỗ chúng tôi và đề nghị giúp đỡ mà không ngần ngại, biết rằng chúng tôi cần bà ấy giúp. Bà ấy bắt kịp chúng tôi vào buổi tối, vội vã chạy lại xem vết thương cho ngài. Ôi, thưa ngài, bà ấy đã khổ sở chữa chạy cái chân của ngài, không khí như vỡ vụn ra vì phép thuật và chúng tôi hoảng sợ đến mức bỏ chạy hết vào trong rừng. Và rồi mũi bà ấy chảy máu. Phép thuật không hề đơn giản, như ngài thấy đấy. Ôi, bà ấy băng bó vết thương cho ngài rất cẩn thận, như một…”

“Như một người mẹ?” Geralt hỏi qua hàm răng nghiến chặt. “Đúng vậy. Và khi ngài thiếp đi…”

“Rồi sao, Yurga?”

“Nhìn bà ấy trắng như tờ giấy vậy, bà ấy khó khăn lắm mới đứng vững. Nhưng bà ấy đến chỗ chúng tôi, hỏi chúng tôi xem còn ai cần giúp đỡ nữa không. Người thợ làm hắc ín, có bàn tay bị cây đè nát, đã được bà ấy chữa lành. Bà ấy không lấy một đồng nào, và thậm chí còn để thuốc lại nữa. Không đâu, thưa ngài Geralt, người ta muốn nói gì về các witcher và pháp sư cũng được. Nhưng không phải ở đây. Chúng tôi, những người dân vùng Upper Sodden, vùng Transriver, chúng tôi hiểu rõ hơn. Chúng tôi nợ các pháp sư quá nhiều, dù cho chúng tôi còn không biết thực sự họ là ai. Những ký ức về họ không được truyền đi trong những lời đồn đại, mà được khắc ghi trên đá. Ngài có thể thấy ở phía cuối con đường. Vả lại, ngài chắc hẳn biết rõ hơn tôi rất nhiều. Cả thế giới đều biết đến trận chiến đã nổ ra ở đây chưa đầy một năm về trước. Ngài chắc hẳn đã nghe về nó.”

“Tôi không có ở đây,” witcher lầm bầm. “Năm đó, tôi đang ở trên phía bắc. Nhưng tôi có nghe nói về Trận Chiến Sodden Lần Hai…”

“Chính xác. Ngài sẽ thấy trên quả đồi và trên từng hòn đá. Hồi trước, chúng tôi chỉ đơn giản gọi nó là “Đồi Cánh Diều”, nhưng giờ đây cả thế giới đều biết đến nó với cái tên “Đồi Pháp Sư” hay “Đồi 14”. Bởi vì 22 pháp sư đã ở trên đồi, 22 pháp sư đã đứng đó chiến đấu, và 14 người đã chết. Đó là một trận chiến kinh hoàng, thưa ngài Geralt. Mặt đất trồi lên, mưa lửa rơi xuống từ trời cao, sấm sét rền vang. Xác chết vung vãi khắp nơi. Nhưng các pháp sư cuối cùng đã chiến thắng bọn Áo Đen và bẻ gãy sức mạnh dẫn dắt chúng. 14 người bọn họ đã chết trong trận chiến này. 14 người đã hy sinh mạng sống của mình…Có chuyện gì vậy, thưa ngài? Ngài làm sao vậy?”

“Không có gì. Nói tiếp đi, Yurga.”

“Đó là một trận chiến kinh hoàng, ôi, nếu không phải vì những pháp sư đứng trên đồi hôm đó, chúng ta đã chẳng thể nói chuyện ngày hôm nay, ngài và tôi, trên con đường bình yên dẫn đến nhà tôi, bởi vì nhà tôi sẽ chẳng còn tồn tại nữa, và cả bản thân tôi hay thậm chí là ngài cũng vậy…Phải, chúng tôi mắc nợ các pháp sư rất nhiều. 14 người bọn họ đã chết để bảo vệ chúng tôi, người dân vùng Sodden và Transriver. Đương nhiên là có cả những người khác cũng chiến đấu nữa: những chiến binh và các nhà quý tộc, và kể cả dân thường đã cầm gậy gộc, giáo mác đứng lên…Tất cả đều chiến đấu rất anh dũng và nhiều người đã chết. Nhưng các pháp sư…Đương nhiên lính thì phải chết, bởi vì đó là nghề nghiệp của họ, và cuộc sống vốn ngắn ngủi…Nhưng các pháp sư có thể sống lâu đến chừng nào họ muốn. Ngay cả khi như vậy, họ vẫn không do dự.”

“Họ đã không do dự,” witcher lặp lại, xoa tay lên trán. “Họ đã không do dự. Còn tôi, tôi đã ở trên phía bắc…”

“Có chuyện gì vậy, thưa ngài?” “Không có gì cả.”

“Vâng…tất cả chúng tôi sống ở quanh khu vực này đều đặt hoa lên ngọn đồi đó, và vào mùa thu hoạch tháng 5, vào lễ Belleteyn, luôn luôn có một ngọn lửa sẽ cháy. Nó sẽ cháy mãi mãi và mãi mãi. 14 người đó sẽ sống mãi trong ký ức của người dân. Để tồn tại mãi mãi trong ký ức của con người…Điều đó…là một thứ gì đó hơn cả! Một thứ gì đó hơn cả, ngài Geralt à!”

“Anh nói phải, Yurga.”

“Mọi đứa trẻ đều biết đến tên của 14 người, được khắc ghi vào đá trên đỉnh đồi. Ngài không tin tôi? Nghe nhé: Axel Raby, Triss Merigold, Atlan Kerk, Vanielle vùng Brugge, Dagobert xứ Vole…”

“Dừng lại, Yurga.”

“Sao thế, thưa ngài? Trông ngài nhợt nhạt như xác chết vậy?” “Không có gì.”

***

Anh trèo lên ngọn đồi một cách chậm rãi, cẩn thận, chăm chú lắng nghe âm thanh của dây chằng và cơ bắp đã được chữa lành bằng phép thuật. Tuy có vẻ như nó đã bình phục hoàn toàn, nhưng anh vẫn chú ý không đặt quá nhiều trọng lượng cơ thể lên cái chân bị thương. Trời rất nóng. Anh cảm thấy ma mị đi trước mùi hương của cỏ, nhưng đó là một cảm giác tuyệt vời.

Trụ đá không được trên đỉnh đồi, mà dưới đó một chút, bên ngoài một vòng tròn xếp bằng đá. Nếu Geralt đến đây trước hoàng hôn, cái bóng của trụ đá trùm lên vòng tròn sẽ cho biết đường kính của nó, và chỉ hướng nhìn mà các pháp sư đã quay mặt vào thời điểm trận chiến. Anh nhìn theo hướng đó, xa ra những cánh đồng bất tận trải dài. Nếu vẫn còn xương cốt – anh dám chắc – thì có lẽ chúng được ẩn giấu bên dưới lớp cỏ xanh tươi. Một con diều hâu đang lượn ở phía xa, sải cánh giang rộng – thứ duy nhất chuyển động trong khung cảnh tĩnh mịch và cái nóng.

Bệ đỡ của trụ đá khá lớn. Phải đến 4 hay 5 người nối thành một vòng tay mới có thể ôm hết được. Rõ ràng là không thể di chuyển nó lên ngọn đồi mà không cần nhờ đến phép thuật. Bề mặt của trụ đá hướng vào vòng tròn được gọt rất nhẵn, và có thể thấy các chữ cái được khắc trên đó – tên của 14 người đã chết.

Anh tiến lại gần một cách từ tốn. Yurga nói đúng. Có hoa đặt dưới chân trụ, hoa dại – anh túc, lupin, slazy, và xin-đừng-quên-tôi.

Tên của 14 người.

Anh đọc chậm rãi từ trên xuống, và những gương mặt mà anh quen biết hiện dần lên trong tâm trí anh.

Triss Merigold tóc màu hạt dẻ, tươi tắn, hay cười khúc khích chẳng vì lý do gì, trông như một đứa trẻ. Anh quý cô. Và cô cũng quý anh.

Lawdbor xứ Murivel, người mà Geralt suýt nữa đã đánh nhau ở Vizima, khi anh bắt gặp tay pháp sư đang ăn gian trò tung xúc xắc bằng phép thuật.

Lytta Neyd, còn được gọi là Coral bởi vì màu son môi mà cô hay dùng. Cô có lần đã nói xấu Geralt với vua Belohun, làm anh phải ở trong nhà ngục một tuần. Khi được thả, anh đã đi tìm cô để hỏi rõ nguyên nhân. Không biết bằng cách nào, cuối cùng anh lại ở trên giường cô và dành hẳn tuần thứ hai ở đó.

Gorazdx Già, người đã đề nghị trả 100 đồng vàng để được khám nghiệm mắt của anh, và 1000 đồng để được giải phẫu anh, “Không phải hôm nay”, anh đã nói rõ vào lúc đó.

Còn ba cái tên.

Geralt nghe thấy tiếng xào xạc sau lưng và quay lại.

Cô gái đi chân đất, mặc một chiếc váy lụa đơn giản. Cô đội một vòng hoa cúc trên mái tóc vàng, dài thả tự do trên vai và tay cô.

“Xin chào,” anh nói.

Không trả lời. Cô nhìn anh với đôi mắt xanh biếc, lạnh lùng.

Geralt để ý thấy làn da cô không rám nắng. Thật là kỳ lạ, bởi vì đang là cuối mùa hè, khi mà làn da các cô gái thôn quê thường hóa nâu do mặt trời. Gương mặt và bờ vai trần của cô hơi ánh vàng.

“Cô đến đặt hoa sao?”

Cô cười và hạ thấp mi mắt. Anh cảm thấy một luồng khí lạnh. Cô đi qua anh mà không nói một lời và quỳ xuống trước trụ đá, chạm vào bề mặt nó bằng bàn tay mình.

“Tôi không mang hoa,” Cô nói, ngẩng đầu lên nhìn. “Nhưng những bông hoa nằm ở đây là dành cho tôi.”

Anh nhìn cô. Cô quỳ theo tư thế làm che mất cái tên cuối cùng được khắc trên trụ. Cô gái dường như tỏa sáng, sáng một cách kỳ lạ so với mọi thứ xung quanh.

“Cô là ai?” Anh hỏi điềm tĩnh.

“Anh không biết sao?”

Tôi biết, anh nghĩ thầm, nhìn vào màu xanh giá lạnh trong đôi mắt cô. Phải, tôi nghĩ là tôi biết.

Geralt cảm thấy bình thản. Anh không thấy gì khác cả. Không phải trong lúc này. “Tôi vẫn luôn tò mò không biết cô trông như thế nào, thưa quý cô.”

“Anh không cần phải gọi tôi như vậy,” cô lạnh lùng đáp lại. “Chúng ta đã quen biết nhau nhiều năm rồi đúng không?”

“Chúng ta có quen biết nhau,” anh đồng ý. “Người ta nói rằng cô đi theo tôi.”

“Đúng vậy. Nhưng anh chưa bao giờ ngoảnh lại. Cho đến ngày hôm nay. Ngày hôm nay anh đã ngoảnh lại lần đầu tiên.”

Geralt giữ im lặng. Mệt mỏi, anh chẳng có gì để nói.

“Chuyện này…chuyện này sẽ diễn ra như thế nào đây?” cuối cùng anh hỏi cô, lạnh lùng và vô cảm.

“Tôi sẽ cầm lấy tay anh,” cô trả lời, nhìn thẳng vào mắt anh. “Tôi sẽ cầm lấy tay anh và dẫn anh qua cánh đồng, qua làn sương giá lạnh và ẩm ướt.”

“Và sau đó? Phía sau màn sương có cái gì?”

“Không gì cả,” cô đáp lại, mỉm cười. “Sau đó, chẳng có gì cả.”

“Cô đã đi theo từng bước chân tôi,” anh nói, “triệt hạ những ai đi ngang đường tôi. Tại sao? Để rồi cuối cùng tôi sẽ phải cô đơn một mình, có đúng thế không? Để rồi cuối cùng tôi sẽ phải cảm thấy sợ hãi? Tôi sẽ nói cho cô sự thật. Tôi đã luôn sợ hãi. Tôi đã sống cuộc đời mình trong sợ hãi, cho đến ngày hôm nay…”

“Cho đến ngày hôm nay ư?”

“Phải, cho đến ngày hôm nay. Chúng ta mặt đối mặt, nhưng tôi không thấy lo âu gì cả. Bằng việc cướp đi của tôi mọi thứ, cô cũng đã cướp đi của tôi nỗi sợ.”

“Vậy tại sao mắt anh lại tràn đầy khiếp đảm, Geralt xứ Rivia? Tay anh đang run. Nhìn anh nhợt nhạt. Tại sao? Có phải anh sợ đọc cái tên thứ 14 trên trụ đá không? Nếu anh muốn, tôi có thể đọc cho anh.”

“Không, cô không cần. Tôi biết đó là tên ai. Vòng tròn đã khép kín, con rắn đã cắn cái đuôi của mình. Hãy cứ thế đi. Cô và những cái tên của cô. Và hoa. Dành cho cô ấy và cho cô. Cái tên thứ 14 trên trụ đá, cái tên mà tôi thì thầm vào lúc nửa đêm, dưới ánh sáng mặt trời, trong sương giá, trong cái nóng, và trong cơn mưa. Không, tôi không sợ nói cái tên đó ra.”

“Vậy thì hãy nói đi.” “Yennefer…Yennefer thành Vengerberg.” “Và những bông hoa dành cho tôi.”

“Hãy kết thúc đi.” cuối cùng anh lên tiếng. “Cầm lấy…Hãy cầm lấy tay tôi.”

Cô đứng dậy và tiến lại gần anh. Geralt cảm thấy một cơn buốt lạnh tỏa ra từ cô, một cái lạnh cắt da cắt thịt.

“Không phải ngày hôm nay,” cô trả lời. “Một ngày nào đó khác. Nhưng không phải ngày hôm nay.”

“Cô đã cướp đi mọi thứ của tôi…”

“Không,” cô ngắt lời. “Tôi không cướp đi thứ gì cả. Tôi chỉ cầm lấy tay người ta thôi. Để không ai phải cô đơn cả. Cô đơn trong màn sương…Tạm biệt, Geralt xứ Rivia. Hẹn một ngày nào đó khác.”

Gã witcher không trả lời. Cô chầm chậm quay người lại rồi bước đi. Đột nhiên một làn sương bao phủ đỉnh đồi, một làn sương làm tan biến mọi thứ: trụ đá, những bông hoa đặt dưới chân nó, và những cái tên khắc trên nó biến mất trong một làn sương trắng, ẩm. Và rồi chẳng còn lại gì ngoại trừ làn sương và những ngọn cỏ ướt đẫm dưới chân anh. Cỏ có mùi tuyệt vời, hơi nặng, ngọt ngào, và cơn đau trên thái dương anh, dễ quên, mệt mỏi…

“Ngài Geralt! Có chuyện gì vậy? Ngài thiếp ngủ à? Tôi đã bảo rồi, ngài vẫn còn yếu lắm.

Vậy mà ngài vẫn trèo lên đỉnh đồi sao?”

“Tôi ngủ thiếp đi,” anh càu nhàu, quệt tay qua mặt. “Tôi ngủ thiếp đi, chết tiệt…Không có gì đâu, Yurga, tại trời nóng quá mà…”

“Phải, ngài đang sốt nặng lắm đó…Chúng ta phải đi, thưa ngài. Đứng lên nào, tôi sẽ giúp ngài xuống dưới.”

“Không có gì…”

“Không có gì, không có gì. Tôi không biết cái gì đã thôi thúc ngài. Quỷ thần ơi, tại sao ngài lại trèo lên đồi trong cái nóng như thế này hả? Ngài muốn đọc những cái tên sao? Tôi có thể nói cho ngài biết tất cả.”

“Không có gì đâu…Yurga…Anh biết hết tất cả những cái tên thật chứ?” “Đương nhiên.”

“Tôi sẽ thử trí nhớ của anh…Cái tên cuối cùng. Người thứ 14. Cái tên đó là gì?”

“Ngài quả là đa nghi. Ngài chẳng tin vào cái gì cả. Ngài muốn chứng tỏ rằng tôi không nói dối? Tôi đã nói với ngài rằng ngay cả trẻ con cũng biết hết những cái tên. Ngài nói cái tên cuối cùng sao? Được rồi, cái tên cuối cùng là Yoel Grethen vùng Carreras. Ngài biết cô ấy sao?”

Geralt dụi mắt, và nhìn lại trụ đá với tất cả những cái tên. “Không,” anh trả lời, “Tôi không biết cô ấy.”

***

“Ngài Geralt?” “Gì hả Yurga?”

Người lái buôn cúi đầu và im lặng, quấn ngón tay của mình bằng những sợi dây da mà anh ta đã dùng để sửa cái túi của witcher. Cuối cùng, anh ta đứng lên và vỗ vào lưng người đánh xe.

“Xuống đi, Profit. Để tôi lái. Hãy ngồi xuống bên cạnh tôi, ngài Geralt. Và cậu, Profit, vẫn đang làm cái gì ở đây hả? Nhanh nào, hãy lên phía trước! Chúng tôi cần nói chuyện. Không cần đôi tai cậu ở đây!”

Roach, được buộc vào sau xe hàng, hý lên và giật giật sợi dây cương, tỏ vẻ ghen tị với chú ngựa mà Profit đang cưỡi thong dong trên đường.

Yurga tặc lưỡi, thúc nhẹ lũ ngựa bằng dây cương.

“Chà,” anh ta kéo dài giọng, “tình hình là thế này, thưa ngài. Tôi đã hứa với ngài…lúc trước, ở trên cầu…Tôi đã hứa…”

“Anh không cần phải thực hiện đâu,” witcher nhanh chóng cắt lời, “Anh không cần phải thực hiện đâu, Yurga.”

“Tôi phải thực hiện,” người lái buôn đáp lại, “lời nói của tôi không phải gió thoảng. Thứ mà tôi không trông đợi tìm thấy ở nhà sẽ là của ngài.”

“Hãy kệ nó đi. Tôi không muốn thứ gì của anh cả. Chúng ta coi như hòa.”

“Không, thưa ngài. Nếu quả thật tôi tìm được thứ gì như thế ở nhà, thì đó sẽ là định mệnh.

Và kẻ nào mỉa mai định mệnh, kẻ nào cố đánh lừa nó, sẽ bị trừng phạt khủng khiếp.” “Tôi biết,” witcher nghĩ thầm, “Tôi biết.”

“Nhưng..ngài Geralt này…” “Gì hả Yurga?”

“Tôi sẽ không tìm thấy thứ gì mà tôi không trông đợi ở nhà đâu. Không có thứ gì cả, chắc chắn không phải thứ mà ngài mong đợi. Nghe này, ngài witcher: Zlotolitka, vợ tôi, sẽ không sinh thêm cho tôi đứa con nào sau đứa cuối cùng nữa đâu. Bất kể chuyện gì xảy ra, sẽ không có 1 đứa trẻ mới ở nhà đâu. Có vẻ như là ngài lầm rồi.”

Geralt không trả lời.

Yurga cũng im lặng. Roach lại khịt mũi, lúc lắc cái đầu.

“Nhưng tôi có 2 đứa con trai,” Yurga nói rất nhanh, nhìn về con đường phía trước mặt. “2 đứa con trai khỏe mạnh, và không đến nỗi đần độn. Sau cùng thì, tôi vẫn phải gửi chúng đi học việc. Một đứa, tôi nghĩ, sẽ đi buôn bán với tôi. Còn đứa kia…”

Geralt tiếp tục im lặng.

“Ngài nói sao hả?” Yurga quay đầu lại nhìn anh. “Ngài đã yêu cầu một lời thề từ tôi ở trên cầu. Không với lý do nào khác ngoại trừ để tìm một đứa trẻ để biến thành một witcher? Tại sao đứa trẻ này lại phải là không ngờ đến? Một đứa trẻ bình thường không được sao? Tôi có 2 đứa con trai: hãy để một đứa trở thành witcher. Không tốt hơn. Mà cũng chẳng tệ hơn.”

“Anh chắc chứ,” Geralt cắt lời bằng một giọng trầm, “rằng nó chẳng tệ hơn.” Yurga nhíu mày lại.

“Bảo vệ người dân, cứu mạng người khác, theo ý kiến của ngài, là tốt hay xấu? 14 người đó, trên ngọn đồi? Ngài, trên cây cầu? Những gì mà ngài đã làm, là tốt hay xấu?”

“Tôi không biết,” Geralt cố trả lời. “Tôi không biết, Yurga à. Đôi lúc tưởng chừng như tôi biết. Nhưng đôi lúc tôi cũng nghi ngờ bản thân mình. Anh có muốn con trai mình cũng như vậy không?”

“Và tại sao lại không?” người lái buôn nghiêm túc đáp lại, “Hãy để nó hoài nghi. Đó là bản tính con người và là một điều tốt.”

“Cái gì?”

“Sự hoài nghi. Chỉ có quỷ dữ mới không có nó thôi, ngài Geralt. Và không ai có thể trốn tránh số phận của mình được.”

Gã witcher không đáp lại.

Con đường chạy dọc một mũi đất nhô ra, và những cây phong bám lấy con dốc một cách bí hiểm. Những tán cây toàn lá vàng. Mùa thu, Geralt nghĩ, lại đến mùa thu rồi. Phía bên dưới, một dòng sông uốn quanh. Được bao bọc bởi hàng rào, ta có thể thấy những mái nhà và những mũi nhọn của cầu tàu.

Một tay quay kêu cọt kẹt.

Một con phà đang tiến đến gần bờ, chống lại những cơn sóng, rẽ đôi làn nước bằng cái mũi tù của mình, và gạt đi những cọng rơm rạ trôi nổi trên mặt nước tạo thành một lớp thảm bụi. Những sợi dây thừng, kéo bởi những người lái phà, kêu răng rắc. Đám đông đang đứng trên bờ tạo thành một mớ hỗn loạn: phụ nữ la ó, đàn ông chửi rủa, trẻ con khóc, súc vật than vãn. Một bản giao hưởng của nỗi sợ.

“Xuống! Xuống, lùi lại, lũ chó má!” Một người cưỡi ngựa hét lên, đầu quấn một tấm vải đẫm máu.

Con ngựa của ông ta, nước dâng đến tận bụng, tỏ ra cực kỳ khó chịu, chồm 2 chân trước lên làm nước bắn tung tóe. Những tiếng kêu và la hét có thể nghe thấy từ cầu tàu: lính gác mang khiên đẩy đám đông lại một cách thô bạo, tấn công bất kỳ chỗ nào có thể bằng cán giáo.

“Tránh xa chiếc phà ra!” Người kỵ sĩ hét lên, rút gươm ra. “Chỉ có quân đội được lên thôi!

Lui lại, không ta đánh vỡ đầu!” Geralt ghìm dây cương lại.

Bên dưới khe suối, trong tiếng va chạm của vũ khí và áo giáp, những kỵ sĩ bận giáp kín người phi đến, tạo nên một làn mây bụi che khuất đi những người cầm khiên chạy phía sau.

“Gerrrrralt!”

Gã witcher nhìn xuống dưới. Một người đàn ông nhỏ bé với bộ quần áo màu dâu tây và một chiếc mũ lông dựng ra sau đang nhảy múa và vẫy anh từ một chiếc xe chở đầy những chiếc lồng bằng gỗ bị bỏ rơi bên vệ đường. Gà và vịt kêu quang quác trong những chiếc lồng.

“Gerrrrralt, là tôi đây!” “Dandelion! Ra đây với tôi nào!”

“Tránh xa chiếc phà ra!” người kỵ sĩ đeo băng trên đầu tiếp tục gào thét trên cầu tàu. “Chuyến phà chỉ dành cho quân đội thôi! Nếu muốn qua sông thì hãy tự kiếm rìu mà vào rừng chặt củi đi, lũ chó! Tự đi mà làm thuyền cho mình! Chuyến phà chỉ dành cho quân đội thôi!”

“Thần linh ơi, Geralt,” nhà thi sĩ thở dốc, trèo lên mạn khe suối. “Anh có thấy cái gì đang xảy ra không? Sodden có lẽ đã thua trận rồi: họ đang bắt đầu rút quân. Tôi đang nói gì thế này, rút quân cái gì chứ? Như là chạy trốn thì đúng hơn…chạy trối chết! Chúng ta cần phải ra khỏi đây, Geralt. Qua bên kia sông Yaruga…”

“Cậu đang làm gì ở đây hả Dandelion? Cậu từ chỗ nào ra vậy?”

“Tôi đang làm gì ở đây à?”, nhà thi sĩ hét lên. “Anh hỏi tôi câu đó sao? Tôi đang chạy trốn như bao người khác, xóc nẩy cả ngày ở trên chiếc xe này! Có thằng khốn nào đó đã ăn trộm con ngựa của tôi đêm qua! Geralt, tôi xin anh, hãy giúp tôi ra khỏi chỗ địa ngục này! Tôi nói mà nghe, bọn Nilfgaard có thể ập đến đây bất cứ lúc nào! Ai mà chưa qua sông vào lúc đó sẽ ăn một dao ngay. Ăn một dao, anh có hiểu không?”

“Đừng hoảng loạn, Dandelion.”

Phía bên dưới, họ nghe thấy tiếng ngựa hý vì bị ép lên phà, tiếng móng guốc của chúng giận giữ giậm xuống sàn. Có tiếng người hét. Hỗn loạn. Với một tiếng bõm, một chiếc xe lao xuống nước. Geralt thấy những thùng hàng trôi ra sông, đâm vào thành phà, và bị cuốn đi mất. La hét, chửi rủa. Một đám mây bụi có thể trông thấy từ phía thung lũng, có thể nghe thấy âm thanh của vó ngựa.

“Lần lượt!” người kỵ sĩ quấn băng hét lên, nhảy vào giữa đám đông trên mình ngựa. “Theo hàng ngũ, bọn vô lại! Lần lượt từng lớp một.”

“Geralt,” Dandelion rên rỉ, bám lấy bàn đạp, “Anh thấy chuyện gì đang diễn ra chưa? Chúng ta sẽ không bao giờ lên được phà. Họ sẽ mang nhiều lính sang nhất có thể rồi đốt phà để bọn Nilfgaard không dùng được. Họ thường làm như thế còn gì?”

“Cậu nói đúng,” witcher đồng ý. “Họ thường làm thế. Tôi chẳng thể hiểu tại sao những người này lại hoảng loạn lên để làm gì! Đây là lần đầu tiên họ nhìn thấy chiến tranh à? Như mọi khi, quân đội của các vị vua sẽ đánh lẫn nhau, rồi các vị vua giao hẹn, ký một bản hiệp ước hòa bình rồi lợi dụng thời cơ đó. Những sự kiện này chẳng liên quan gì đến những người đang dẫm đạp nhau trên cầu tàu! Cớ sao lại trở nên thô bạo như vậy?”

Dandelion nhìn chăm chú witcher mà không rời khỏi bàn đạp.

“Anh chẳng biết gì cả, Geralt. Hoặc anh không hiểu được sự nghiêm trọng của tình hình. Đây không phải là một cuộc chiến thông thường để giành ngôi báu hay lãnh thổ. Đây không phải là cuộc xích mích giữa 2 lãnh chúa nhỏ bé, mà người nông dân hay vừa đứng xem vừa làm đồng.”

“Vậy thì nó là cái gì? Nói tôi nghe coi, bởi vì tôi chẳng hiểu chuyện gì đang diễn ra cả. Chỉ giữa cậu và tôi thôi nhé, tôi chẳng quan tâm lắm, nhưng cũng cứ giải thích đi.”

“Cuộc chiến này khác.” Nhà thi sĩ giải thích một cách nghiêm túc. “Quân đội Nilfgaard không để gì lại sau lưng ngoại trừ làng mạc cháy rụi và xác chết. Cả một cánh đồng xác chết. Đây là một cuộc thanh trừng, hủy diệt hoàn toàn. Nilfgaard chống lại mọi thứ. Sự tàn bạo ”

“Không có cuộc chiến nào là không tàn bạo.” witcher ngắt lời. “Cậu đang phóng đại lên thôi, Dandelion. Nó như là hành động đốt chiếc phà vậy. Đó là quy tắc…Hay như tôi gọi là truyền thống quân sự. Từ thuở bình minh của thế giới, khắp mọi vùng đất, quân đội đã giết chóc, cướp bóc, đốt phá, không nhất thiết theo thứ tự đó. Từ thuở bình minh của thế giới, khi một cuộc chiến tranh nổ ra, người nông dân sẽ trốn vào rừng cùng với vợ con và của cải nào có thể mang đi được, sau đó quay trở lại khi mọi thứ đã kết thúc.”

“Không phải cuộc chiến này, Geralt. Sau cuộc chiến này, sẽ không có ai quay trở lại cả, và sẽ chẳng còn gì để mà quay lại. Nilfgaard chỉ để lại tàn tích mà thôi, quân đội của nó tràn qua như nham thạch, ngấu nghiến mọi thứ trên đường. Những con đường dày đặc giá treo cổ và giàn thiêu đến hàng dặm. Khói kín mít đường chân trời. Anh nói rằng, từ thuở bình minh của thế giới chưa có thứ gì như vậy sao? Ừ, anh đúng đó. Từ thuở bình minh của thế giới. Thế giới của chúng ta. Bởi vì dường như Nilfgaard đã đến từ phía bên kia dãy núi để hủy diệt thế giới này.”

“Chẳng có ý nghĩa gì cả. Ai lại có lợi từ việc phá hủy như vậy chứ? Chiến tranh không xảy ra để phá hủy. Chiến tranh xảy ra vì 2 nguyên nhân: thứ nhất là quyền lực, thứ 2 là của cải.”

“Đừng tỏ ra triết lí, Geralt! Anh không thể thay đổi được những điều đã xảy ra bằng triết lý! Tại sao anh không chịu lắng nghe hả? Tại sao anh không chịu quan sát? Tại sao anh không chịu hiểu? Tin tôi đi, Yaruga cũng không thể ngăn được Nilfgaard đâu. Khi mùa đông đến, dòng sông sẽ đóng băng, và chúng sẽ tràn qua. Tôi nói với anh rồi, chúng ta phải chạy thôi, chạy lên phía bắc, vượt xa khỏi tầm với của chúng. Nhưng kể cả nếu chúng không với được đến đó, thì thế giới của chúng ta cũng vẫn không còn như xưa nữa. Geralt, đừng bỏ tôi lại đây! Tôi sẽ không sống sót nổi một mình đâu! Đừng bỏ tôi lại!”

“Cậu điên rồi à, Dandelion?” witcher tựa vào yên ngựa. “Cậu đã phát điên vì sợ rồi, nếu cậu nghĩ tôi sẽ bỏ cậu lại! Đưa tay đây cho tôi. Leo lên ngựa của tôi đi. Cậu sẽ không thấy thứ cần tìm trên phà đâu. Vả lại, họ cũng chẳng cho cậu lên đâu. Tôi sẽ đưa cậu lên thượng nguồn. Chúng ta sẽ tìm một cái thuyền hay bè nào đó.”

“Bọn Nilfgaard sẽ bắt kịp ta. Chúng đã ở đây rồi. Anh không thấy những kỵ sĩ đó sao? Họ đã đi trực tiếp từ chiến trường ra đây. Hãy xuống hạ lưu đi, hướng ra phía cửa sông Ina.”

“Đừng tỏ ra bi quan như thế. Chúng ta sẽ lo liệu được thôi. Rồi cậu sẽ thấy. Xuống hạ lưu, sẽ có rất nhiều người, cái phà nào rồi cũng giống như ở đây thôi. Mọi con thuyền chắc chắn cũng đã được sung công hết rồi. Chúng ta sẽ lên thượng lưu ngược chiều dòng chảy. Đừng sợ. Tôi sẽ đưa cậu qua sông, nếu cần thiết thì bằng một khúc cây cũng được.”

“Khó có thể nhìn thấy bờ bên kia.”

“Đừng cằn nhằn nữa. Tôi nói là tôi sẽ đưa cậu qua mà.” “Còn anh?”

“Lên ngựa đi. Chúng ta sẽ bàn bạc trên đường đi. Này, cái quái gì thế, không đem theo cái bao này. Cậu muốn làm Roach gãy lưng à?”

“Đây là Roach ư? Roach có màu hồng cơ mà, con này màu hạt dẻ.”

“Tất cả ngựa của tôi đều tên là Roach. Cậu biết rõ thế rồi mà vẫn còn hỏi. Tôi nói, bỏ cái bao đó lại. Cậu mang cái quái gì trong đó thế? Vàng à?”

“Bản thảo ghi chép! Những bài thơ! Và nhu yếu phẩm của tôi…”

“Ném xuống sông đi. Rồi cậu sẽ sáng tác những bài mới. Còn về đồ ăn, tôi sẽ chia cho cậu.”

Dandelion xị mặt, nhưng sau khi lưỡng lự hồi lâu, cậu ta ném túi đồ xuống sông. Cậu nhảy lên lưng ngựa, ngồi trên yên và bám lấy thắt lưng của witcher.

“Đi nào, đi nào.” cậu nói sốt sắng. “Đừng phí thời gian nữa Geralt, chạy vào rừng trước khi…”

“Thôi nào, Dandelion… Cậu đang làm Roach lo lắng đấy.” “Đừng trêu chọc tôi. Nếu anh biết tôi đã phải…”

“Im đi, chết tiệt. Chúng ta sẽ đi trên đường, và tôi sẽ đưa cậu qua trước khi đêm xuống.” “Tôi á? Thế còn anh thì sao?”

“Tôi còn việc phải giải quyết ở bờ sông bên này.”

“Anh hẳn đã phát điên rồi, Geralt. Cuộc sống bất công với anh thế cơ à? Anh phải làm cái gì nào?”

“Không cần cậu bận tâm. Tôi sẽ đến Cintra.”

“Đến Cintra ư? Nhưng Cintra đâu còn tồn tại nữa!” “Cậu đang nói cái gì vậy?”

“Cintra không còn tồn tại nữa. Ở đó chẳng còn gì ngoại trừ phế tích và gạch vụn. Quân Nilfgaard…”

“Xuống đi, Dandelion…” “Cái gì?”

“Xuống đi!”

Gã witcher quay đầu lại. Nhìn thấy vẻ mặt anh, nhà thi sĩ vội nhảy xuống ngựa nhanh như tên bắn, lùi lại một bước và vấp ngã. Geralt xuống ngựa bình thản. Anh tháo dây cương ra khỏi đầu con ngựa, đứng lưỡng lự một lúc trước khi lấy tay vuốt mặt. Anh ngồi xuống một khúc cây, xung quanh là những bụi dương đào đỏ như máu.

“Lại đây, Dandelion,” anh nói. “Ngồi xuống. Nói tôi nghe chuyện gì đã xảy ra ở Cintra. Kể tôi nghe tất cả.”

Nhà thi sĩ ngồi xuống.

“Quân Nilfgaard tràn qua khe núi,” cậu bắt đầu sau một lúc im lặng. “Đông đến hàng ngàn. Chúng bao vây lực lượng của Cintra tại thung lũng Marnadal. Cuộc giao tranh kéo dài cả ngày, từ bình minh đến lúc chập tối. Quân đội của Cintra đã chiến đấu anh dũng, nhưng họ đã bị đánh tơi bời. Đức vua đã chết, và rồi nữ hoàng…”

“Calanthe…”

“Phải. Khi thấy quân đội của mình tan tác và hỗn loạn, bà đã tập hợp xung quanh ngọn cờ tất cả những ai có thể chiến đấu được, mở đường máu xông qua hàng ngũ quân địch, rút lui qua sông và quay trở lại thành phố. Tất cả những ai còn sức đều đi theo.”

“Còn Calanthe?”

“Với một nhúm hiệp sĩ, bà đã bảo vệ đường rút lui của binh lính và chống giữ bên mạn sườn. Người ta nói bà đã chiến đấu như một người đàn ông, xông pha vào giữa chiến trận. Bà bị đâm bởi một ngọn giáo khi đang xung kích tấn công bộ binh Nilfgaard. Sau đó bà được chuyển về thành phố. Trong lọ đó có cái gì vậy Geralt?”

“Vodka. Muốn một ít không?” “Có chứ!”

“Nói tiếp đi Dandelion. Kể tôi nghe mọi thứ đi.”

“Thành phố, dĩ nhiên là đã không chống cự. Chẳng có cuộc vây hãm thành nào cả bởi vì chẳng còn lại ai để mà bảo vệ nó. Những hiệp sĩ còn lại và gia đình họ, những nhà quý tộc, và nữ hoàng cố thủ trong tòa lâu đài. Quân Nilfgaard chiếm lấy pháo đài sau khi pháp sư của chúng biến cổng thành thành tro bụi. Chỉ còn thành trong, rõ ràng là được bảo vệ bằng phép thuật, là kháng cự được thần chú của các pháp sư Nilfgaard. Kể cả thế, chúng vẫn tràn vào được sau 4 ngày. Những người phụ nữ giết hết trẻ con, những người đàn ông giết hết phụ nữ, rồi tự sát bằng thanh kiếm của chính họ…Có chuyện gì vậy, Geralt?”

“Nói tiếp đi, Dandelion.”

“Hoặc…như Calanthe…nhảy xuống từ trên ngọn tháp cao nhất…Người ta nói rằng bà đã yêu cầu…nhưng không ai muốn làm cả. Vậy nên bà trèo lên ngọn tháp cao nhất…và nhảy cắm đầu xuống. Hình như chúng đã làm gì đó rất ghê tởm với xác của bà. Tôi không muốn…Có chuyện gì vậy?”

“Không có gì cả, Dandelion…Ở Cintra, có một…đứa bé gái: cháu ngoại của Calanthe, khoảng 10 hay 11 tuổi. Tên con bé là Ciri. Cậu có nghe tin gì về nó không?”

“Không, nhưng có một vụ thảm sát kinh hoàng trong thành phố và trong lâu đài, và chẳng ai sống sót thoát ra cả. Tất cả những người bảo vệ thành đều đã chết, như tôi vừa nói đó. Hầu hết tất cả phụ nữ và trẻ con quý tộc đều ở trong đó.”

Gã witcher im lặng.

“Anh biết Calanthe à?” Dandelion hỏi. “Tôi biết bà ấy.”

“Còn đứa bé gái mà anh vừa hỏi? Ciri? “Tôi biết con bé.”

Một cơn gió bay qua mặt sông, tạo nên những gợn sóng lăn tăn, làm rung chuyển nhành cây và cuốn theo những chiếc lá rời cành. Mùa thu, witcher nghĩ, Lại đến mùa thu rồi.

Anh đứng dậy.

“Cậu có tin vào định mệnh không, Dandelion?”

Nhà thi sĩ ngẩng lên, nhìn vào đôi mắt mở to của witcher. “Tại sao anh lại hỏi?”

“Trả lời tôi đi.”

“Ừ, có…Tôi có tin.”

“Nhưng cậu có biết rằng chỉ chia sẻ chung một số phận thôi là chưa đủ? Chúng ta cần một cái gì đó hơn thế?”

“Tôi không hiểu.”

“Cậu không đơn độc đâu. Nhưng nó là như vậy. Cậu cần phải có thứ gì đó hơn thế nữa. Vấn đề là tôi…tôi sẽ không bao giờ biết được đó là cái gì?”

“Có chuyện gì vậy, Geralt?”

“Không có gì cả, Dandelion. Thôi nào, nhảy lên đi. Đi thôi, cũng muộn rồi. Ai mà biết được sẽ phải mất bao lâu để tìm ra một cái thuyền đủ to. Tôi sẽ không bỏ Roach lại đâu.”

“Chúng ta sẽ cùng nhau qua sông hả?” Nhà thi sĩ phấn khích hỏi. “Phải. Tôi chẳng còn gì để mà trông đợi ở bờ sông bên này nữa rồi.”

***

“Yurga!” “Zlotolitka!”

Người phụ nữ trẻ chạy ra từ cánh cổng, vẫy vẫy dải băng buộc tóc mà cô tháo ra khỏi đầu, vấp ngã, kêu lên. Yurga ném dây cương cho người hầu, nhảy khỏi xe đến bên cô, ôm chặt lấy thắt lưng cô, nhấc cô lên không trung và xoay một vòng.

“Anh đã về rồi, Zlotolitka! Anh đã về rồi đây!” “Yurga!”

“Anh đã về rồi đây! Đi nào, mở cổng ra! Ông chủ nhà đã về rồi! Này Zlotolitka!”

Người cô ướt đẫm và có mùi xà phòng. Chắc cô đang giặt quần áo. Anh đặt cô xuống đất, nhưng cô không buông anh ra, bám chặt lấy anh, người run rẩy, ấm áp.

“Vào nhà với anh, Zlotolitka.”

“Tạ ơn các thần linh, anh đã về rồi…Em không thể nào ngủ được…Yurga, em đã không thể nào ngủ được…”

“Anh đã về rồi đây. Này! Anh đã về rồi đây! Và anh đã quay về giàu có, Zlotolitka! Em đã thấy xe hàng chưa? Này, nhanh ra mở cổng đi! Em thấy xe hàng chưa, Zlotolitka? Có đủ bao nhiêu là đồ…”

“Yurga, em quan tâm đến xe hàng của anh làm gì? Anh đã quay về…bình an vô sự…” “Anh đã quay về giàu có, anh nói em nghe. Lại đây mà xem…”

“Yurga, còn anh ta, anh ta là ai vậy? Người mặc áo đen ý? Thần linh ơi, anh ta mang một thanh kiếm…”

Người lái buôn quay đầu lại. Gã witcher xuống ngựa, xoay người đi và giả vờ chỉnh sửa lại yên cương. Anh không nhìn họ hay tiến đến gần họ.

“Anh sẽ kể cho em nghe sau. Ôi, Zlotolitka, nếu anh ấy không…Nói anh nghe, lũ trẻ đâu rồi? Chúng vẫn mạnh khỏe cả chứ?”

“Vâng, Yurga, chúng vẫn mạnh khỏe. Chúng ra đồng để săn quạ. Hàng xóm sẽ báo tin anh đã về, chúng sẽ chạy về ngay, cả 3 đứa…”

“3 đứa ư? Chuyện gì thế Zlotolitka? Chẳng lẽ…”

“Không…nhưng em phải kể anh nghe một chuyện…anh hứa sẽ không giận nhé?” “Anh? Giận em ư?”

“Em đã nhận nuôi một đứa bé gái, Yurga. Những thầy druid đã cưu mang con bé…Anh biết mà, những người mà cưu mang trẻ mồ côi sau chiến tranh ý…Họ tập hợp chúng lại trong rừng, những đứa trẻ vô gia cư và lạc lõng…gần như sắp chết…Yurga? Anh có giận không?”

Yurga vỗ tay lên trán và nhìn xung quanh. Gã witcher bước lên từ đằng sau chiếc xe, dẫn theo con ngựa của mình. Anh vẫn không nhìn họ, đầu anh ngoảnh đi.

“Yurga?”

“Ôi, thần linh ơi,” người lái buôn kêu lên. “Thần linh ơi, Zlotolitka! Một điều gì đó mà anh không trông đợi! Ở nhà!”

“Đừng giận mà Yurga…Rồi anh sẽ thấy, anh sẽ thích con bé cho mà xem. Nó là một đứa bé gái thông minh, thân thiện, chăm chỉ…có hơi kì lạ một chút. Con bé từ chối trả lời mình đến từ đâu và cứ bật khóc hoài. Thế nên em không hỏi nữa. Yurga, anh biết em luôn muốn có một đứa con gái như thế nào mà…Anh nghĩ sao?”

“Không có gì hết,” anh nhẹ nhàng trả lời. “Không có gì hết. Định mệnh. Suốt trong lúc ngủ, mê sảng vì cơn sốt, anh ấy không nói bất kỳ thứ gì ngoại trừ định mệnh và số phận…Các vị thần ơi…nó vượt xa khỏi sự thấu hiểu của chúng ta, Zlotolitka. Chúng ta sẽ không bao giờ hiểu được suy nghĩ của những con người như anh ấy. Và những giấc mơ. Vượt xa sự hiểu biết của chúng ta…”

“Cha!”

“Nadbor! Sulik! Các con lớn như bò mộng rồi vậy! Lại đây với cha nào! Nhanh lên…”

Người lái buôn khựng lại một chút khi thấy một sinh vật nhỏ bé, gầy guộc với mái tóc màu tro chạy chầm chậm về phía những đứa con trai. Cô bé nhìn Yurga với đôi mắt to, xanh như cỏ mùa xuân và sáng như sao trên trời. Anh thấy cô bé chạy nhanh dần lên…Anh nghe tiếng cô bé hét lên the thé:

“Geralt!”

Gã witcher quay người lại với một chuyển động chớp nhoáng và thanh lịch. Anh chạy về phía cô bé. Yurga không nói lên lời. Anh chưa từng tưởng tượng ra ai có thể chạy nhanh như vậy.

Họ gặp nhau ở giữa sân vườn: cô bé với mái tóc màu tro mặc một bộ quần áo xám xịt. Gã

witcher tóc trắng với thanh kiếm đeo trên lưng, mặc một bộ đồ da đen đính bạc lấp lánh. Gã witcher nhảy lên một bước, cô bé ngã vào lòng anh, gã witcher quỳ xuống, cánh tay nhỏ bé của cô quàng quanh cổ anh, mái tóc xám rối bời ngả lên vai anh. Zlotolitka cố kìm nén một tiếng nấc. Yurga kéo cô lại gần mình, không nói một lời nào và ôm lấy cô. Cánh tay kia của anh ôm lấy hai đứa bé trai.

“Geralt!” cô bé nức nở, bám chặt lấy ngực witcher. “Người đã tìm thấy con rồi! Con biết mà! Con vẫn luôn biết! Con biết là người sẽ tìm thấy con!”

“Ciri”, witcher đáp lại.

Yurga không nhìn thấy gương mặt của witcher, được ẩn giấu sau mái tóc màu tro. Anh chỉ có thể thấy đôi bàn tay đeo găng đen đang siết chặt lấy lưng và bờ vai cô bé.

“Cuối cùng người đã tìm thấy con! Ôi, Geralt! Con đã phải đợi suốt cả một quãng thời gian dài! Vâng, một quãng thời gian dài khủng khiếp…Giờ đây chúng ta sẽ ở bên nhau, đúng không? Giờ đây chúng ta sẽ ở bên nhau! Nói đi, Geralt! Mãi mãi! Nói đi!”

“Mãi mãi, Ciri!”

“Đúng rồi, như họ đã nói đó! Geralt! Đúng như họ đã nói…Con là định mệnh của người phải không? Nói đi! Con chính là định mệnh của người!”

Yurga ngạc nhiên khi nhìn thấy đôi mắt của witcher. Anh nghe tiếng Zlotolitka nức nở khe khẽ bên cạnh và cảm nhận bờ vai của cô run rẩy. Anh dõi theo witcher và chờ đợi câu trả lời, hồi hộp. Anh biết rằng mình sẽ không hiểu được câu trả lời đó, nhưng anh vẫn cứ đợi. Và đợi.

“Con là điều gì đó hơn thế, Ciri. Điều gì đó hơn thế!”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

About The Author

Ngo David

Power is Power