The Witcher Quyển 1 – Thanh kiếm số phận

The Witcher Quyển 1 – Thanh kiếm số phận

Tác giả: Andrzej Sapkowski

Dịch giả: Tổng hợp

Số chương: 6

Tóm tắt: The Witcher gồm 7 quyển kể về cuộc đời của Geralt, một “Witcher”, là những người sở hữu sức mạnh và siêu năng lực đạt được thông qua luyện tập nhằm để chống lại các giống loài quái vật nguy hiểm trên thế giới

Con siren hiện lên khỏi mặt nước cao đến giữa thắt lưng, quạt tay thô bạo. Geralt đánh giá bộ ngực của cô ta là quá đẹp – thậm chí còn có thể nói là hoàn hảo. Chỉ có màu sắc của chúng là hơi mất điểm một chút: núm vú màu lục nhạt và phần xung quanh còn nhạt hơn. Điệu nghệ cưỡi sóng, nàng tiên cá trẻ duỗi người một cách duyên dáng, rũ mái tóc xanh lá liễu ẩm ướt và bắt đầu ngâm nga.

“Cái gì thế?” Ngài công tước nhoài qua mạn tàu. “Cô ấy nói gì thế?” “Cô ấy từ chối.” Geralt trả lời. “Cô ấy bảo không muốn.”

“Anh đã giải thích rằng ta yêu cô ấy, rằng ta không thể sống thiếu cô ấy, rằng ta muốn cưới cô ấy, ở bên chỉ mình cô ấy và không ai khác rồi chưa?”

“Tôi đã nói rồi.” “Và…?”

“Và không gì cả.” “Nói lại đi.”

Witcher chạm đầu ngón tay lên môi và thốt lên một âm thanh rung động. Lựa chọn từ ngữ và giai điệu, anh bắt đầu diễn đạt lời tỏ tình của ngài công tước một cách thật tỉ mỉ.

Nằm ngửa ra trên lưng, con siren trẻ ngắt lời anh: “Đừng có cố gắng phiên dịch nữa,” cô ta hát. “Tôi hiểu. Mỗi khi nói yêu tôi à mặt ông ta lại nghệt ra. Ông ta đã nói gì chắc chắn chưa?”

“Không hẳn.” “Tiếc thật.”

Con siren quẫy nước và lặn xuống với một chuyển động đột ngột bằng đuôi. Nước biển sủi bọt nơi bị khuấy động bằng chiếc vây dẹt.

“Cái gì? Cô ấy vừa nói gì thế?” ngài công tước hỏi. “Tiếc thật.”

“Cái gì tiếc? Tiếc là sao?”

“Với tôi nghe có vẻ giống một lời từ chối.”

“Không ai từ chối ta cái gì cả!” ngài công tước la lên, chối bỏ sự thật rõ ràng.

“Thưa ngài,” thuyền trưởng của con tàu lầm bầm khi tiến lại hai người bọn họ, “lưới của chúng tôi đã sẵn sàng. Tất cả những gì cần làm chỉ là quăng để bắt…”

“Tôi sẽ không khuyên ông làm vậy đâu.” Geralt xen vào với giọng bình thản. “Cô ấy không ở một mình. Dưới nước còn rất nhiều kẻ khác, và độ sâu này có thể che giấu một con kraken.”

Vị thuyền trưởng rùng mình và tái nhợt, chú ý đến từ cuối cùng. “Một…một con kraken?” “Một con kraken.” Witcher xác nhận. “Tôi sẽ không khuyến khích ông nghịch ngợm với cái lưới đó đâu. Chỉ một tiếng hét từ cô ấy thôi sẽ biến con tàu này thành gỗ dạt và nhấn chìm chúng ta như một lũ mèo con. Và ngài, Agloval, phải quyết định đi: ngài muốn một người vợ hay một con cá cảnh?”

“Ta yêu cô ấy,” Agloval trả lời chắc nịch. “Ta muốn cưới cô ấy. Nhưng để làm được như vậy, cô ấy phải có chân, chứ không phải một cái đuôi đầy vẩy. Mọi thứ đã được chuẩn bị sẵn sàng rồi: ta đã đổi hai cân ngọc trai tuyệt đẹp để lấy một liều thần dược đảm bảo sẽ khiến cô ấy mọc chân. Gọi cô ấy đi, witcher, nói với cô ấy một lần nữa.”

“Tôi đã giải thích đến hai lần rồi. Cô ấy một mực từ chối, nhưng nói rằng có quen một phù thủy biển sở hữu một câu thần chú có thể biến đôi chân của ngài thành một cái đuôi lộng lẫy. Và không hề đau.”

“Cô ấy mất trí rồi sao? Ta, ta lại phải mọc đuôi? Không đời nào! Nói với cô ấy đi, Geralt!”

Witcher nhoài ra lan can. Dưới bóng anh, nước biển xanh ngắt như cam tùng. Con siren chợt hiện ra giữa một đài phun tạo nên từ nước ngay cả trước khi anh kịp gọi. Cô ta đứng im trong một lúc, cố thăng bằng trên đuôi, rồi lộn ra sau vào một cơn sóng trong một chuyển động phơi bày hết toàn bộ cơ thể mỹ miều. Geralt nuốt nước bọt.

“Này, anh!” cô ta hát. “Có còn lâu nữa không? Da tôi đang nứt hết cả dưới ánh mặt trời đây này! Kẻ-tóc-trắng, hỏi xem ông ta có đồng ý không.”

“Ông ấy không đồng ý,” witcher đáp lại, bắt đầu ngâm nga. “Sh’eenaz, cô phải hiểu là ông ấy không thể mọc đuôi và sống dưới nước được. Cô có thể tự do hít thở không khí, nhưng ông ấy tuyệt nhiên không thể thở bằng nước!”

“Tôi biết ngay mà!” cô ta ré lên. “Tôi biết ngay mà! Lý do, lúc nào cũng viện đến những lý do ngu ngốc và ngây ngô: không có một chút cống hiến gì cả! Ai mà muốn phải hy sinh kia chứ? Tôi, tôi hy sinh cho ông ta: mỗi ngày tôi đều trèo lên tảng đá làm tróc hết vảy trên lưng và xước vây. Tất cả đều vì ông ta! Và giờ thì ông ta từ chối rũ bỏ hai cái gậy chống kinh khủng đó? Tình yêu không chỉ có nhận, mà còn cả cống hiến và hy sinh! Nói với ông ta như vậy!”

“Sh’eeanaz,” Geralt gọi. “Cô không hiểu sao? Ông ấy không thể sống được dưới nước!” “Tôi không chấp nhận lời bao biện đó! Tôi…tôi cũng yêu ông ta, và tôi muốn nuôi cá con cùng ông ta, nhưng sao tôi có thể làm được nếu ông ta từ chối trở thành một con cá giống tôi?

Tôi phải biết đẻ trứng của mình vào đâu đây, hả? Trong mũ ông ta chắc?”

“Cô ấy nói gì thế?” ngài công tước kêu lên. “Geralt! Ta không mang anh ra đây để anh có thể tán gẫu riêng tư với cô ấy…”

“Cô ấy từ chối thay đổi ý định. Cô ấy đang tức giận.”

“Quăng lưới đi!” Agloval ra lệnh. “Ta sẽ giữ cô ấy trong một cái hồ trong một tháng và…” “Và rồi sao?” vị thuyền trưởng thô lỗ ngắt lời. “Có thể có một con kraken bên dưới tàu?

Ngài đã từng bao giờ trông thấy một con kraken chưa? Cứ nhảy xuống nước nếu ngài muốn và tự bắt cô ta bằng tay không! Tôi sẽ không dính vào chuyện này. Biển là cần câu cơm của tôi.”

“Cần câu cơm của ngươi? Ta mới là cần câu cơm của ngươi, quân vô lại! Quăng lưới đi bằng không ta sẽ trừng phạt ngươi!”

“Này nhé! Trên thuyền này, tôi là người chỉ huy. Không phải ngài!”

“Cả hai người im đi.” Geralt bực mình quát lên. “Cô ấy đang cố nói gì đó. Âm điệu này đòi hỏi phải tập trung mới hiểu được.”

“Tôi đã chịu đủ rồi!” Sh’eenaz la lên bằng một bài ca. “Tôi đói rồi. Vậy nên, kẻ-tóc-trắng, ông ta sẽ phải quyết định ngay bây giờ! Nói rằng tôi sẽ không chấp nhận việc chờ đợi hay bị đem ra làm trò cười thêm nữa trong khi ông ta nhảy múa xung quanh như một con sao biển bốn chân. Nói rằng tôi có những người bạn gái có thể thỏa mãn được mình hơn nhiều ba cái trò vặt vãnh ông ta làm được trên mấy tảng đá! Tuy nhiên tôi chỉ coi chúng như mấy trò trẻ con, thích hợp với những con cá còn chưa lột vảy. Tôi là một siren, bình thường và…”

“Sh’eenaz…”

“Đừng có ngắt lời! Tôi vẫn chưa nói xong đâu! Tôi bình thường, khỏe mạnh và trưởng thành đủ để đẻ trứng. Nếu ông ta thực sự muốn tôi, thì ông ta phải có một cái đuôi, vây, và mọi thứ khác như một nam ngư bình thường. Bằng không, tôi sẽ không dính líu gì đến ông ta nữa!”

Geralt phiên dịch thật nhanh. Cố gắng lược bớt sự thô tục của anh không được thành công cho lắm, vì ngài công tước đỏ mặt và bắt đầu chửi bới.

“Đồ lăng loàn vô liêm sỉ!” ông ta la lên. “Ả điếm lạnh lùng! Tự đi mà tìm lấy một con cá trích!”

“Ông ta nói gì thế?” Sh’eenaz hỏi, bơi lại gần. “Ông ấy sẽ không mọc đuôi!”

“Bảo ông ta…bảo ông ta đi phơi nắng đi!” “Cô ấy nói gì thế?”

“Cô ấy muốn ông,” witcher giải thích, “đi mà chết đuối.”

***

“Thật là tiếc,” Dandelion thở dài. “Tôi đã muốn ra biển cùng anh, nhưng làm gì được bây giờ? Tôi bị say sóng kinh khủng! Anh có biết là tôi chưa từng nói chuyện với một tiên cá bao giờ chưa? Mẹ nó, tiếc thật.”

“Tôi biết cậu.” Geralt nói trong khi buộc lại túi đồ. “Điều đó cũng chẳng ngăn được cậu sáng tác nhạc.”

“Dĩ nhiên rồi. Tôi đã nghĩ ra câu đầu tiên. Trong bản ballad của tôi, người cá sẽ hy sinh thân mình vì ngài công tước: cô ấy sẽ biến cái đuôi cá thành một đôi chân nhỏ lộng lẫy, nhưng phải trả giá bằng giọng nói của mình. Vị công tước sẽ phản bội và chối bỏ cô ấy. Cô ấy chết trong u sầu và hóa thân thành bọt biển khi những tia nắng mặt trời…”

“Ai sẽ tin ba cái mớ nhảm nhí đó chứ?”

“Không quan trọng,” Dandelion lầm bầm. “Tôi không viết nhạc để khiến người ta tin, tôi viết chúng để khiến người ta rung động. Sao tôi lại đi nói chuyện này với anh nhỉ? Anh thì biết cái gì. Thay vào đó hãy kể đi, Agloval đã trả anh bao nhiêu?”

“Ông ta chẳng trả cho tôi cái gì hết. Ông ta nói rằng tôi chưa hoàn thành được nhiệm vụ của mình, rằng ông ta trông đợi một điều gì đó khác…Rằng ông ta tưởng thưởng kết quả, chứ không phải hành động.”

Dandelion gật gù và bỏ mũ xuống, nhìn vào witcher. Cậu mím môi lại với vẻ thất vọng. “Thế có nghĩa chúng ta vẫn chưa có xu nào?”

“Trông có vẻ như vậy.”

Cái nhăn mặt của Dandelion trông càng thảm hại hơn.

“Đều là lỗi của tôi,” cậu rên rỉ. “Mọi thứ đều là lỗi của tôi. Geralt, anh có giận tôi không?” Không, witcher không giận Dandelion. Còn lâu.

Tuy vậy, không nghi ngờ gì rằng vận rủi trong chuyến hành trình này của họ xuất phát từ nhà thơ. Chính cậu là người đã khăng khăng đòi tới dự buổi tiệc tổ chức ở Four Maples. Dự tiệc, theo như cậu giải thích, là nhằm thỏa mãn một nhu cầu thầm kín và tự nhiên của con người. Nhà thi sĩ nêu rằng, thi thoảng, một người đàn ông cần phải gặp gỡ bạn bè ở một nơi mà con người ta có thể cười đùa và ca hát, nốc đầy bánh mỳ và bánh bao, uống bia, nghe nhạc, nhảy múa và sờ nắn những cô gái với đường cong bóng loáng mồ hôi. Nếu mỗi cá nhân này lại quyết định thỏa mãn những nhu cầu đó một mình và ngẫu nhiên, sự hỗn loạn không tưởng sẽ xảy ra. Do vậy, tiệc tùng và lễ hội đã được phát minh. Và khi tiệc tùng và lễ hội được tổ chức, điều đúng đắn nhất cần phải làm đó là đến dự chúng.

Geralt không hề phản đối, ngay cả khi trong danh sách những nhu cầu thầm kín và tự nhiên của anh, dự tiệc nằm gần dưới cuối cùng. Anh đồng ý đi cùng Dandelion, bởi mỗi lần họp mặt này là một cơ hội để thu thập thông tin về nhiều công việc đang để mở: đã từ lâu không ai cho gọi anh và ví tiền của witcher bắt đầu nhẹ đi một cách đáng báo động.

Và anh cũng không hề đổ lỗi cho Dandelion vì đã khiêu khích lính gác. Geralt, trong trường hợp này, cũng không hoàn toàn là vô tội: lẽ ra anh đã có thể xen vào và can ngăn cơn bốc đồng bạo lực của nhà thơ. Tuy nhiên, anh đã không làm, bởi không thể chịu nổi đám lính gác rừng được gọi là Foresters. Tổ chức tình nguyện này nổi tiếng vì sứ mệnh săn lùng những kẻ không- phải-người. Geralt ngáp ngắn ngáp dài trong khi nghe những lời khoe khoang về elves, dryad hay tiên rừng bị cắm đầy tên, tàn sát hay treo cổ trên cành cây. Dandelion, trái ngược lại, sau một thời gian chu du cùng witcher và tự tin về quyền miễn trừ của mình trước mọi hành động trả đũa, đã vượt qua cả bản thân trước đây. Thoạt tiên đám Foresters không có phản ứng gì với những câu tán gẫu, đùa cợt và gợi ý táo bạo của nhà thơ, mà đã khích lệ một vài tràng cười từ mấy tay nông dân đang đứng nhìn. Tuy nhiên, khi Dandelion thốt lên một câu thơ tục tĩu và châm chọc mà cậu đã hấp tấp sáng tác dành riêng cho dịp này, kết thúc bằng cụm từ “Nếu muốn làm một kẻ vô danh, hãy làm một Forester.”, thì sự việc biến chuyển thành một trận ẩu đả. Cái lán dùng để làm quán rượu bốc khói ngùn ngụt. Một tiểu đội lính dưới sự chỉ huy của thống đốc Budidog Trọc, mà thẩm quyền cũng bao gồm cả Four Maples, đã buộc phải vào can thiệp. Ông ta phán rằng đám Foresters, Dandelion và Geralt đều phải chịu trách nhiệm ngang nhau cho tổn thất và tội danh này, bao gồm cả việc dụ dỗ một cô gái tóc đỏ bị câm, người mà đã được tìm thấy sau khi sự việc kết thúc trong bụi rậm đằng sau cánh đồng, mỉm cười ngô nghê và đỏ mặt, áo kéo xuống tận thắt lưng. May thay, Budidog Trọc quen Dandelion. Án phạt giảm xuống thành một khoản tiền đền bù mà dĩ nhiên là ngốn sạch toàn bộ ngân quỹ của họ. Thêm nữa, họ cũng đã phải trốn khỏi Four Maples trên lưng ngựa sớm nhất có thể để tránh đám Foresters, đã bị trục xuất khỏi ngôi làng và đang muốn trả thù. Trong những khu rừng lân cận, có đến 40 người đang tổ chức săn lùng. Geralt không có một chút ham muốn nào trở thành mục tiêu cho những mũi tên của Foresters, với những đầu móc có thể gây ra sát thương cực lớn.

Do vậy họ đã buộc phải từ bỏ kế hoạch ban đầu bao gồm một chuyến đi vòng qua các ngôi làng nằm bên bìa rừng, nơi Geralt hy vọng có thể tìm được chút việc. Thay vào đó họ men theo con đường dẫn tới Bremervoord nằm dọc bờ biển. Tiếc thay, ngoại trừ vụ công tước Agloval và cô người cá Sh’eenaz, mà cơ hội thành công là cực kỳ nhỏ, Geralt đã không tìm được việc nào hết. Chiếc nhẫn vàng của anh và cây trâm cài bằng alexandrite mà Dandelion từng được tặng bởi một trong vô số người tình đã bị bán để lấy tiền mua thức ăn. Nhưng bất kể hoàn cảnh khó khăn như vậy, witcher vẫn không cảm thấy oán giận nhà thơ.

“Không, Dandelion.” Anh nói. “Tôi không giận cậu.”

Dandelion không tin một lời. Điều này lý giải cho sự im lặng của nhà thơ, bởi vì cậu hiếm khi im lặng. Cậu vỗ về cổ con ngựa sau khi lại lục tìm một lần nữa túi hành lý. Geralt biết là cậu sẽ chẳng tìm được cái gì có giá trị còn lại cả. Mùi thức ăn mà cơn gió mang đến từ trang trại kế bên trở nên không thể chịu nổi.

“Thưa ngài!” có người chợt la. “Này, thưa ngài!” “Vâng?” Geralt trả lời, quay lại.

Từ trên một chiếc xe hai bánh được kéo bởi hai con lừa và đậu vào lề đường, một người đàn ông tướng tá cao to, đi ủng làm từ lông thú và khoác một chiếc áo da sói nặng nề nhảy xuống.

“À…ờ…” người đàn ông cao lớn nói, ngượng ngùng trong khi tiến lại. “Tôi không nói với ngài, thưa ngài, tôi chỉ có ý gọi…ngài Dandelion…”

“Là tôi đây,” nhà thơ kiêu hãnh xác nhận, chỉnh lại chiếc mũ lông màu mận. “Tôi có thể giúp gì được ông, ông bạn?”

“Với lòng kính trọng sâu sắc nhất, thưa ngài,” người đàn ông nặng nề nói, “tên tôi là Teleri Drouhard, lái buôn gia vị, trưởng hội thương nhân của thị trấn. Con trai tôi Gaspard đã đính hôn với Dalia, con gái của Mestvin, đô đốc của hải quân hoàng gia.”

“Ah,” Dandelion nói, giữ nguyên một vẻ mặt nghiêm túc một cách hoàn hảo. “Xin gửi lời chúc mừng và điều ước tốt đẹp nhất đến cặp đôi may mắn. Và tôi có thể giúp gì cho ông đây? Có phải nghi lễ đêm đầu tiên không? Cái đó, tôi chưa bao giờ từ chối.”

“Hả? Không…không phải chuyện đó…Thật ra, buổi tiệc và đám cưới sẽ được tổ chức trong tối nay. Chỉ là bà vợ của tôi muốn mời ngài tới Bremervoord, ngài Dandelion, và ép tôi…phụ nữ là thế đấy. Nghe này, bà ấy bảo tôi: “Teleri, chúng ta cần phải cho thế giới thấy rằng mình không phải một lũ dốt nát, mà có văn hóa và yêu thích nghệ thuật, ông biết chưa. Rằng khi chúng ta tổ chức một buổi tiệc thì nó phải là một sự kiện tinh tế, chứ không không chỉ là một cái cớ để ông uống rượu cho đến phát nôn.” Tôi đã bảo với mụ đàn bà ngớ ngẩn đó rằng: “Chúng ta đã cho gọi một nhạc công rồi còn gì, thế chưa đủ hay sao?” Bà ấy trả lời rằng một nhạc công là chưa đủ, rằng, ái chà chà, ngài Dandelion, giờ thì đó mới là một người nổi tiếng đủ để hàng xóm phải ghen tị. Thưa ngài? Ngài có muốn cho chúng tôi vinh hạnh này không? Tôi xin biếu ngài 25 talar…để hỗ trợ bộ môn nghệ thuật…”

“Đôi tai có đang đánh lừa tôi không đây?” Dandelion đáp lại, sau khi nghe phần cuối cùng. “Tôi, tôi phải chơi màn hai? Ông muốn tôi làm một tiết mục phụ cho một tay nhạc sĩ nào đó? Tôi?   Tôi chưa bao giờ bị hạ thấp tới mức đó, thưa quý ông đáng kính, để phải làm một món  đạo cụ cho một người khác.”

Drouhard đỏ mặt.

“Xin thứ lỗi, thưa ngài,” ông ta ấp úng. “Không phải tôi, mà là bà vợ…tôi luôn coi ngài là vị trí cao nhất…”

“Dandelion,” Geralt khẽ thì thầm, “đừng có tỏ vẻ nữa. Chúng ta cần tiền.”

“Đừng có bảo tôi phải làm gì,” nhà thơ đáp lại. “Tôi, tỏ vẻ? Tôi ư? Anh thì có quyền lên tiếng đấy, người từ chối biết bao nhiêu công việc ngon lành mỗi ngày! Anh không giết con hirikkhis bởi vì nó là loài sắp tuyệt chủng, hay mecopterans vì chúng không nguy hiểm. Đấy là còn chưa kể noctambelles, bởi chúng đáng yêu, và rồng, vì điều đó là trái với bộ luật của anh. Tôi, như anh có thể tưởng tượng ra, cũng là người có chút tự trọng! Tôi cũng có những quy tắc của riêng mình!”

“Dandelion, tôi cầu xin cậu đấy, hãy làm vì tôi. Hy sinh một chút được không, anh bạn, tôi chỉ hỏi có thế thôi. Tôi hứa sẽ không kén chọn như vậy lần sau nữa. Thôi nào, Dandelion…”

Nhà thi sĩ gãi cằm và nhìn xuống đất. Drouhard lại gần hơn.

“Thưa ngài…xin hãy ban cho chúng tôi vinh dự này. Chỉ là bà vợ tôi sẽ không tha thứ cho tôi nếu quay về mà không có ngài. Và vì vậy…tôi xin nâng giá lên 30.”

“35!” Dandelion nói cứng.

Geralt mỉm cười và hít vào mùi thức ăn bay từ trang trại kế bên đầy hy vọng.

“Được rồi, thưa ngài, được rồi.” Teleri Drouhard nói nhanh, nhanh tới mức rõ ràng là ông ta có thể theo mức giá lên tới 40. “Và…nhà tôi, nếu ngài muốn, để nghỉ ngơi và thư giãn, là của ngài. Và cả ngài nữa, thưa…tôi đang có vinh dự nói với ai đây?”

“Geralt xứ Rivia.”

“Cả ngài nữa, thưa ngài, cũng được mời…có đồ ăn, thức uống…”

“Đương nhiên rồi, rất hân hạnh.” Dandelion ngắt lời. “Hãy chỉ đường cho chúng tôi, ông Drouhard tốt bụng. Giữa hai ta thôi nhé, người nhạc công còn lại – là ai thế hả?”

“Quý cô Essi Daven.”

***

Geralt chùi cái khóa thắt lưng và đống gai bạc trên áo khoác bằng ống tay áo lần nữa, chải tóc và buộc nó ra sau bằng một sợi dây thun và đánh đóng giày, dụi hai bên còn sạch của đôi ủng vào với nhau.

“Dandelion này?” “Hả?”

Nhà thơ khẽ vuốt sợi lông cò đính trên mũ, chỉnh lại áo sống phẳng phiu. Cả hai đều đã dành nửa này giặt quần áo để khiến mình trông bảnh bao.

“Cái gì hả, Geralt?”

“Cố cư xử tử tế nhé để người ta còn bỏ chạy sau buổi tiệc, chứ không phải trước.”

“Hài hước lắm.” Dandelion phớt lờ. “Tôi khuyên anh đi mà lo bản thân mình kia kìa. Chúng ta vào chứ?”

“Đi thôi. Cậu có nghe thấy không? Có người đang hát. Là một phụ nữ.”

“Giờ anh mới nhận ra sao? Đó là Essi Daven, còn được gọi là Mắt Sao. Anh chưa từng gặp một nữ nhạc công bao giờ à? Ừ nhỉ! Tôi quên mất là anh luôn tránh tới những nơi nghệ thuật thăng hoa. Mắt Sao là một nhà thơ và một ca sĩ tài năng, nhưng không phải là không có vài khuyết điểm xấu tính. Nếu tôi có thể tin đôi tai của mình bây giờ, thì bản ballad cô ta đang hát thuộc về không ai khác ngoại trừ chính tôi đây. Cứ đợi xem, cô ta sẽ được nghe màn biểu diễn của tôi và rồi chúng ta sẽ thấy cặp mắt ti hí đó nheo lại vì ghen tị.”

“Mẹ kiếp, Dandelion. Họ sẽ đuổi chúng ta ra bây giờ.” “Đừng xía vào. Đây là vấn đề nghề nghiệp. Đi thôi.” “Dandelion?”

“Cái gì?”

“Sao lại là Mắt Sao?” “Rồi anh khắc thấy.”

Đám cưới được tổ chức trong một cái nhà kho vĩ đại, những thùng cá trích và gan dầu thường thấy đã được chuyển đi hết. Thứ mùi còn vương lại cũng đã bị loại bỏ gần như hoàn toàn bởi hàng bó tầm gửi và thạch thảo buộc nơ treo trên trần nhà. Đây đó, đúng như truyền thống, có treo vài búi tỏi coi như để xua đuổi ma cà rồng. Toàn bộ bàn và băng ghế nằm dọc tường được trải khăn trắng. Trong một góc nhà, một đống lửa to cùng với lò nướng đã được dựng. Tuy đông đúc nhưng căn nhà không hề ồn ào. Hơn 50 con người tới từ nhiều quốc gia và nhiều ngành nghề, cùng với chú rể mặt tàn nhang và cô dâu mà anh ta đang nhìn ngấu nghiến, ngồi lắng nghe trong im lặng bản nhạc quyến rũ của một người phụ nữ trẻ, mặc một chiếc váy xanh khiêm tốn đang ngồi trên sân khấu, ngâm nga một giai điệu du dương, đi kèm một cây đàn luýt đặt trên đùi. Cô gái không thể nào quá 18 tuổi. Cô khá gầy. Mái tóc dài và dày mang một màu vàng đậm. Họ bước vào đúng lúc cô gái kết thúc bài hát và cảm ơn những tràng pháo tay vang dội của khán giả bằng một cái gật đầu khẽ lay động những lọn tóc vàng.

“Xin chào mừng, các quý ngài, xin chào mừng.” Drouhard, khoác trên người bộ trang phục đẹp nhất, ôm lấy họ và dẫn ra trung tâm nhà kho. “Và xin chào mừng, ngài Gerard…thật là một vinh dự…Phải…Hãy để tôi…Thưa các quý ông và quý bà! Đây là vị khách quý của chúng ta, người vinh danh chúng ta với vinh dự này…ngài Dandelion, nhạc công và nhà thi sĩ nổi tiếng! Người đã bớt chút thời gian để tới đây…”

Tiếng la vui mừng và tràng pháo tay nhấn chìm bài phát biểu của Drouhard trước khi ông ta kịp nói hết. Dandelion, kiêu hãnh như một con công, thể hiện tác phong phù hợp và cúi chào thật thấp trước khi ra hiệu về phía các cô gái trẻ ngồi thành một hàng như gà mái trên nóc chuồng, và được giám sát, từ hàng thứ hai, bởi một nhóm các bà cô già. Các cô gái không phản ứng, khiến họ trông có vẻ như đã bị dán dính vào băng ghế bằng keo thợ mộc hay cái gì đó hiệu quả tương tự. Không ngoại lệ, tất cả đều đặt tay trên đùi và ngậm miệng.

“Được rồi!” Drouhard gọi, “lại đây nào, uống bia đi, các bạn! Và ăn! Đằng này, đằng này!

Xin cứ tự nhiên…”

Cô gái trong chiếc váy xanh lục rẽ đường qua đám đông đang ùn ùn kéo đến những chiếc bàn đầy ắp thức ăn như một cơn sóng xô bờ.

“Chào, Dandelion.” Cô cất lời.

Kể từ lúc bắt đầu du hành cùng Dandelion, Geralt đã coi những câu nói kiểu “mắt như vì sao”, mà nhà thơ thường dùng như một lời tán dương kín đáo với phụ nữ, là sến sủa và tẻ nhạt. Tuy nhiên trong trường hợp của Essi Daven, kể cả với một cá nhân điếc đặc thơ ca như Geralt cũng phải công nhận rằng câu nói đó quả là rất phù hợp. Trên một khuôn mặt nhỏ nhắn dễ thương và thân thiện không có đặc điểm gì nổi trội là một con mắt xanh đậm rực sáng và lấp lánh, đẹp, lớn, đầy mê hoặc. Con mắt thứ hai của Essi Daven bị che phủ gần hết bởi những lọn tóc vàng đổ xuống một bên má, mà cô có thói quen lắc đầu hay thổi bay: hé lộ một bản sao hoàn hảo của con mắt thứ nhất.

“Chào, Mắt Sao,” Dandelion trả lời với một nụ cười. “Ban nãy cô hát một bản ballad mới hay biết mấy. Cô đã cải thiện được đáng kể các tiết mục của mình rồi đấy. Tôi vẫn thường nói rằng nếu không biết tự viết nhạc thì hãy đi mượn của người khác. Bọn cô thường hay làm thế lắm à?”

“Không hẳn,” Essi Daven đáp, có qua có lại, với một nụ cười để lộ hàm răng trắng nhỏ nhắn. “Thi thoảng lại cần đến. Không thường xuyên như tôi mong muốn, nhưng tôi thường không có lựa chọn: lời ca nghèo nàn và giai điệu, tuy có thể coi là hay và không giả tạo bởi sự đơn giản của nó – nếu không muốn nói là đơn điệu quá mức – vẫn không đạt được tiêu chuẩn người nghe của tôi. Anh đã viết cái gì mới chưa, Dandelion? Lâu rồi tôi không thấy có tin tức gì.”

“Cũng không ngạc nhiên,” nhà thi sĩ thở dài. “Tôi hát ở những nơi mà chỉ những nghệ sĩ tài năng và nổi tiếng nhất được mời: đúng những nơi mà tôi không bao giờ trông thấy cô.”

Essi đỏ mặt và thổi tóc.

“Đó là sự thật,” cô đốp lại, “rằng tôi không có thói quen ghé thăm nhà thổ. Tôi thấy không khí ở đó ảm đạm quá. Thật buồn khi nghe anh phải đi biểu diễn ở những nơi như vậy, nhưng đời là thế đó. Khi bất tài thì cũng không được quyền chọn khán giả.”

Lần này, đến lượt mặt Dandelion đỏ au. Mắt Sao mỉm cười vui vẻ và ngay lập tức choàng tay quanh cổ cậu, hôn một tiếng thật kêu lên má. Witcher thấy ngạc nhiên, nhưng chỉ một chút. Một đồng nghiệp của Dandelion thì cũng phải khó đoán tương tự như chính bản thân Dandelion.

“Ôi Dandelion, lão già ngốc nghếch!” Essi nói, vẫn ôm cậu. “Em rất mừng khi thấy anh mạnh khỏe, cả thể chất lẫn tinh thần.”

“Chào, Búp Bê.” Dandelion nhấc cô gái nhỏ nhắn lên không trung và quay vòng cho đến khi gấu váy cô nhăn nhúm hết cả. “Em mới tuyệt làm sao, thần linh ơi. Anh đã không được nghe những lời nham hiểm đáng yêu như vậy trong một thời gian dài rồi. Em cãi nhau còn giỏi hơn ca hát. Và cũng rất đẹp nữa!”

“Em đã bảo anh bao nhiêu lần rồi,” Essi nói, thổi tóc và nhìn sang Geralt, “đừng có gọi em là Búp Bê. Vả lại, đã đến lúc anh giới thiệu người bạn đồng hành của mình rồi đấy, mà em thấy rõ ràng không phải là một đồng nghiệp của chúng ta.”

“Cảm tạ thánh thần vì điều đó,” nhà thơ kêu lên, cười lớn. “Anh ấy không có chất giọng hay đôi tai dành cho âm nhạc, Búp Bê – giỏi nhất thì anh ấy biết gieo vần “bia” với “mía”. Đây là một đại diện của ngành nghề witcher: Geralt xứ Rivia. Đến đây nào, Geralt, và hôn tay Mắt Sao đi.”

Witcher tiến lại mà không biết phải phản ứng ra sao. Hôn tay thường phải hôn vào nhẫn, đó là đối với các nữ công tước, những người mà khi gặp cần phải quỳ. Đối với những phụ nữ ở tầng lớp thấp hơn, tại phía nam này cử chỉ đó được coi là dấu hiệu yêu thương chỉ dành cho các cặp đôi tình nhân.

Tuy nhiên, Mắt Sao gạt bỏ mọi nghi ngờ của Geralt bằng việc nhanh nhẹn chìa bàn tay với ngón đeo nhẫn ra. Witcher vụng về cầm lấy và hôn nó. Bên má của Essi, vẫn chăm chú nhìn anh nãy giờ bằng một con mắt, đỏ lên.

“Geralt xứ Rivia!” cô nói. “Anh đúng là không đánh bạn với những người tầm thường, Dandelion.”

“Đó là vinh dự của tôi.” Witcher lầm bầm, nhận ra rằng mình cũng chẳng nói năng tươm tất hơn Drouhard là bao. “Thưa tiểu thư…”

“Kệ mẹ cái trò đấy đi,” Dandelion làu bàu. “Đừng có làm Mắt Sao khó xử thêm với ba cái tước hiệu và mấy câu lắp bắp của anh nữa. Tên cô ấy là Essi và Essi, tên anh ấy là Geralt. Giới thiệu xong rồi. Đến lúc bàn công chuyện thôi, Búp Bê.”

“Nếu còn gọi em là Búp Bê lần nữa, em sẽ bạt tai anh. Công chuyện gì cần bàn đây?” “Chúng ta phải thống nhất chương trình biểu diễn. Anh đề nghị lần lượt từng người lên hát.

Như thế sẽ tạo được hiệu ứng tốt nhất. Đương nhiên, mỗi người sẽ tự hát bản nhạc của chính mình.”

“Có thể.”

“Drouhard trả em bao nhiêu?”

“Không phải việc của anh. Ai sẽ bắt đầu?” “Anh.”

“Đồng ý! Này! Nhìn xem ai vừa mới quyết định vinh danh chúng ta bằng sự hiện diện của mình kìa! Đó là công tước Agloval. Ông ta vừa mới tới, nhìn xem.”

“Này! Này! Chất lượng thính giả tăng lên rồi,” Dandelion nói vui vẻ. “Nhưng chớ nên mừng vội: Agloval là một tay bủn xỉn. Geralt có thể chứng thực điều đó. Ngài công tước rất ghét phải đưa tiền cho kẻ khác. Ông ta thuê người, ừ thì có, nhưng còn việc thanh toán sau đấy thì…”

“Em có nghe rồi.” Essi vén tóc ra sau và nhìn Geralt. “Người ta đang đồn ầm lên ngoài bến cảng và cầu tàu. Chuyện này là về Sh’eenaz, có phải không?”

Agloval đáp lại cái chào kính cẩn của người gác cửa bằng một cái gật đầu và bước thẳng tới chỗ Drouhard, kéo ông ta vào một góc, cho thấy rõ ràng rằng mình không tới đây để chung vui cùng mọi người. Geralt quan sát họ qua khóe mắt. Cuộc nói chuyện diễn ra ở âm vực khẽ khàng, nhưng cả hai người trông đều có vẻ cực kỳ căng thẳng. Drouhard không ngừng quệt mồ hôi trên trán bằng ống tay áo, quay qua quay lại và gãi cổ. Trước những câu hỏi của ông ta, ngài công tước với vẻ mặt sầm sì chỉ nhún vai đáp lại.

“Công tước,” Essi nói bằng một giọng thấp, dựa vào Geralt, “có vẻ đang tương tư. Lẽ nào lại là vấn đề của trái tim? Chút hiểu nhầm ban sáng với nàng tiên cá bé nhỏ nổi tiếng? Anh nghĩ sao, witcher?”

“Có thể.” Geralt, cảm thấy ngạc nhiên và khó chịu một cách kỳ lạ trước câu hỏi, bắn một ánh mắt lạnh lùng về phía nữ danh ca. “Ai cũng có vấn đề của riêng mình. Tuy nhiên, không phải tất cả đều muốn nghe người khác rêu rao về nó trong các bài ca lễ hội.”

Mắt Sao hơi tái đi. Cô thổi lọn tóc trên má, lườm anh với vẻ thách thức.

“Bằng câu nói đó, anh hy vọng làm tôi tổn thương hay chỉ đơn giản là muốn xúc phạm?” “Đều không phải. Tôi chỉ muốn né tránh mọi câu hỏi khác về vấn đề của Agloval và cô người cá của ông ta mà tôi cảm thấy không thể trả lời.”

“Tôi hiểu.” Con mắt đẹp đẽ của Essi Daven hơi nhíu lại. “Tôi sẽ không ép anh vào hoàn cảnh đó nữa. Tôi sẽ không hỏi những câu mà mình muốn hỏi, những câu mà tôi thành thật cho là một lời mời cho một cuộc trò chuyện thân tình. Do vậy giữa hai ta sẽ không có bàn luận gì hết. Đừng lo, nó sẽ không trở thành chủ đề của một bài hát lễ hội đâu. Niềm vinh hạnh là của tôi.”

Cô quay lưng đi và nhanh chóng di chuyển một khoảng cách khá xa về phía những chiếc bàn. Dandelion chuyển tư thế và lầm bầm.

“Không thể nói là anh đã tỏ ra thân thiện với cô ấy được, Geralt.”

“Tôi thừa nhận, thật là ngu ngốc.” Witcher đáp lại. “Tôi làm cô ấy tổn thương chẳng vì lý do nào cả. Có lẽ tôi nên đi xin lỗi…”

“Dừng lại,” nhà thơ nói, nghiêm trang thêm vào, “Sửa lại ấn tượng ban đầu là rất khó. Đi nào, uống vài cốc bia thay cho nó vậy.”

Họ không có thời gian uống bia bởi vì Drouhard, gỡ mình ra khỏi cuộc trò chuyện cùng một nhóm nông dân, lại gần họ.

“Ngài Gerard,” ông ta lên tiếng, “xin thứ lỗi cho tôi. Ngài công tước muốn nói chuyện với ngài.”

“Tôi tới đây.”

Dandelion túm lấy vạt áo witcher. “Geralt, đừng quên đấy.”

“Cái gì?”

“Anh đã hứa sẽ chấp nhận bất kỳ nhiệm vụ nào được giao mà không hờn dỗi rồi. Tôi đã nghe rõ ràng. Anh nói thế nào ý nhỉ? Một chút hy sinh?”

“Tôi biết, Dandelion. Nhưng sao mà cậu biết Agloval sẽ…” “Tôi có biệt tài, nhớ đấy, Geralt.”

“Rồi, Dandelion.”

Anh đi cùng Drouhard tới góc nhà, cách xa khỏi khách khứa. Agloval đang ngồi trên một cái ghế thấp. Đứng bên cạnh ông ta là một người đàn ông ngăm đen trong trang phục sặc sỡ và một chòm râu ngắn. Geralt đã không để ý thấy ông ta trước đó.

“Chúng ta lại gặp nhau, witcher.” Ngài công tước bắt đầu, “bất chấp lời thề sáng nay sẽ không bao giờ nhìn anh lần nữa. Nhưng ta không còn witcher nào khác trong tầm với cả. Anh sẽ phải làm thôi. Hãy gặp Zelest, quan nhiếp chính trông coi việc vớt ngọc trai của ta.”

“Buổi sáng nay,” người đàn ông da sậm nói khẽ, “chúng tôi đã dự định mở rộng khu vực đánh bắt của chúng ta. Một con tàu đã dạt sang phía tây, vượt qua mũi đất, hướng đến Răng Rồng.”

“Răng Rồng,” Agloval giải thích, “là hai rặng đá núi lửa khổng lồ trồi lên từ đỉnh mũi đất.

Chúng có thể được trông thấy từ bờ biển.

“Phải,” Zelest xác nhận. “Nói chung, chúng tôi không đến đó vì nơi ấy có rất nhiều xoáy nước và đá ngầm. Lặn ở đó rất nguy hiểm. Nhưng trên bờ, lượng ngọc trai ngày càng sụt giảm. Do vậy một con tàu đã được cử đi cùng một đoàn 7 người: hai thủy thủ và năm thợ lặn. Khi triều xuống mà họ vẫn chưa về, chúng tôi đã rất lo, mặc dù biển lặng như tờ. Tôi đã cử hai chiếc xuồng đi và tìm thấy con tàu đang trôi dạt. Không một bóng người trên tàu. Tất cả biến mất hoàn toàn. Không thể nào biết được chuyện gì đã xảy ra. Nhưng đã có đụng độ. Tàn sát. Có dấu hiệu…”

Witcher chớp mắt. “Dấu hiệu gì?” “Boong tàu đầy máu.”

Drouhard huýt sáo và lo lắng liếc xung quanh. Zelest hạ giọng.

“Đúng như tôi nói,” ông ta nhắc lại, nghiến răng. “Boong tàu đầy máu. Bị tàn sát. Có thứ gì đó đã giết người. Có thể nói là quái vật biển. Phải, chắc chắn là một con quái vật biển.”

“Không phải hải tặc sao?” Geralt hỏi khẽ. “Hay thợ lặn tranh chấp nhau? Các ông đã loại trừ khả năng là con tàu bị chiếm và tấn công bằng dao kiếm thông thường?”

“Chúng ta đã loại trừ.” Ngài công tước trả lời. “Không có hải tặc hay thợ lặn đối thủ nào trong khu vực. Và không có trận đánh bằng dao kiếm thông thường nào lại kết thúc bằng sự biến mất của toàn bộ thuyền viên. Không, Geralt à, Zelest nói đúng đấy. Đây là hành động của một con quái vật biển, không gì hơn. Nghe này, giờ không ai dám ra biển nữa, thậm chí cả những nơi được đánh dấu rõ ràng và quen thuộc. Mọi người đang sợ hãi. Bến cảng giờ đứng im. Thậm chí cả tàu bè cũng không dám rời bến. Anh hiểu chưa, witcher?”

“Tôi hiểu.” Geralt đáp lại với một cái gật đầu. “Ai sẽ chỉ cho tôi nơi xảy ra án mạng đây?” “Ah!” Agloval đặt tay lên bàn và gõ. “Ta thích thế. Cuối cùng cũng nhận được một phản

ứng tốt từ witcher. Không nên đôi co tiểu tiết làm gì. Ông thấy chưa, Drouhard: một witcher đói

là một witcher tốt. Có phải không, Geralt? Không có anh bạn nhạc sĩ của mình, anh sẽ phải đi ngủ tối nay mà không có gì vào bụng! Đây là một tin tốt, có phải không?”

Drouhard cúi đầu. Zelest nhìn ông ta bằng ánh mắt lãnh cảm.

“Ai sẽ chỉ chỗ cho tôi đây?” Geralt nhắc lại, nhìn Agloval lạnh lùng.

“Zelest,” ngài công tước lên tiếng, nụ cười trên môi mờ dần. “Zelest sẽ chỉ Răng Rồng cho anh và đường tới đó. Khi nào anh bắt tay vào việc được?”

“Sáng mai. Hãy ra bến cảng, ngài Zelest.” “Được, ngài witcher.”

“Tốt.” Công tước xoa tay vào nhau cùng một nụ cười mỉa mai mới nở trên môi. “Geralt, ta hy vọng rằng cuộc phiêu lưu với con quái vật biển này sẽ kết thúc tốt đẹp hơn là với Sh’eenaz. Ta trông chờ vào điều đó. À, còn một điều nữa. Ta nghiêm cấm các ngươi được bàn luận công khai về vấn đề này. Ta không muốn gây hoảng loạn thêm nữa. Hiểu chưa, Drouhard? Ta sẽ cắt lưỡi ông nếu ông mở mồm.”

“Tôi hiểu, thưa công tước.”

“Tốt.” Agloval đứng dậy. “Ta sẽ đi trước khi phá hỏng cuộc vui của ông và khiến người ta bắt đầu xì xào. Tạm biệt, Drouhard, ta gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến cặp uyên ương.”

“Cảm ơn, thưa công tước.”

Essi Daven, ngồi trên một cái ghế và bao vây xung quanh là một hàng dày đặc các thính giả, đang hát một bản ballad trữ tình và hoài cổ về nỗi bất hạnh của một người phụ nữ bị phụ bạc. Dựa vào một cây cột, Dandelion lầm bầm gì đó, đếm thời gian và âm tiết trên đầu ngón tay.

“Thế nào,” cậu hỏi, “anh đã tìm được việc chưa?” “Rồi.”

Witcher không đi sâu vào chi tiết, mà nhà thơ cũng chẳng thèm quan tâm.

“Tôi đã bảo mà. Tôi có tài đánh hơi mùi tiền. Tốt, rất tốt. Tôi kiếm được chút ít và anh cũng vậy. Chúng ta sẽ tự chiêu đãi mình một bữa. Rồi lên đường tới Cidaris dự lễ thu hoạch. Nhưng xin thứ lỗi cho tôi một lát: tôi đã phát hiện ra một thứ rất thú vị đang ngồi trên băng ghế.”

Geralt dõi theo ánh mắt của nhà thơ, nhưng ngoại trừ một tá thiếu nữ ngồi câm như hến, anh không thấy gì đáng chú ý cả. Dandelion chỉnh lại áo khoác, đẩy mũ lệch sang bên và hoàn toàn nhập vai, bước tới gần băng ghế. Né mấy bà cô già một cách khéo léo, cậu bắt đầu nghi thức thông thường với một nụ cười quyến rũ.

Essi Daven kết thúc bản nhạc, và được tặng một tràng pháo tay, một cái ví nhỏ kèm một bó hoa cúc to tướng, mặc dù có hơi héo.

Witcher rẽ qua đám đông khách khứa tìm kiếm một chỗ ngồi tại bàn ăn. Với sự kinh hoàng, anh trông thấy những đĩa cá trích kèm dưa, bắp cải nhồi, đầu cá luộc, sườn cừu, những lát xúc xích, cá hồi hun khói và thịt muối biến mất với tốc độ chóng mặt. Vấn đề là không có chỗ để ngồi.

Các thiếu nữ và bà cô bao vây Dandelion với vẻ phấn khích và yêu cầu cậu hát một bài. Nhà thơ đáp lại bằng một nụ cười lươn lẹo và từ chối với vẻ khiêm tốn giả mạo.

Một khi đã vượt qua được phép lịch sự của mình, Geralt cuối cùng đã tìm được chỗ tại bàn ăn: một ông già, người sặc mùi dấm, đã giúp dọn chỗ một cách bạo lực khi gần như lật nghiêng băng ghế cùng tất cả những người ngồi cùng. Geralt không đợi thêm phút nào. Trong nháy mắt anh ngấu nghiến sạch chiếc đĩa duy nhất trong tầm với. Ông già sặc mùi dấm tuồn cho anh một đĩa nữa. Để cảm ơn, Geralt bị ép phải ngồi kiên nhẫn lắng nghe một chuỗi những lời phàn nàn về giới trẻ và thời buổi hiện đại. Ông già cứ gọi quyền tự do tình dục của xã hội là “xì hơi”. Geralt gặp khó khăn trong việc giữ vẻ nghiêm túc trên mặt.

Essi đứng dựa vào tường, lẻ loi giữa những bó tầm gửi, chú tâm vào việc chỉnh lại dây đàn. Witcher trông thấy một người thanh niên ăn diện trong chiếc áo chẽn đắt tiền cúi gần xuống và thì thầm gì đó vào tai cô cùng một nụ cười mỉm. Essi nhìn anh ta và bậm đôi môi nhỏ nhắn, đáp lại bằng vài từ thật nhanh. Chàng thanh niên đanh mặt và quay gót bỏ đi. Đôi tai đỏ rực như ruby mất một lúc trong ánh sáng nửa vời của căn phòng.

“…thật kinh khủng, xấu hổ và nhục nhã,” ông già sặc mùi dấm vẫn huyên thuyên. “Một cú xì hơi khổng lồ, thưa ngài.”

“Tôi dám chắc là ông đúng.” Geralt đáp lại với sự tin tưởng hoàn toàn, vét nốt đĩa bằng một mẩu bánh mỳ.

“Thưa các quý ông và quý bà, chúng tôi xin phép yêu cầu một chút im lặng,” Drouhard đứng phát biểu giữa căn phòng. “Quý ngài Dandelion lừng danh sẽ biểu diễn cho chúng ta, mặc dù đã thấm mệt và hơi ốm, bản ballad nổi tiếng về Nữ hoàng Marienn và con quạ đen! Ngài sẽ biểu diễn theo như yêu cầu của con gái của bác thợ xay bột đáng mến, cô Veverka, người mà, tôi xin trích lời ngài Dandelion: “Tôi không thể khước từ!”

Cô Veverka, một trong những cô gái kém xinh xắn hơn trên băng ghế, biến đổi trong chớp mắt. Một tràng pháo tay vang dội át đi tiếng xì hơi liên tục của ông già sặc mùi dấm. Dandelion đợi đến lúc im lặng hoàn toàn trước khi xuất hiện cùng màn giới thiệu hoành tráng và bắt đầu hát mà không rời mắt khỏi cô Veverka. Người thiếu nữ càng trở nên quyến rũ hơn sau mỗi câu ca. Vài lời tán tỉnh còn hiệu nghiệm hơn toàn bộ số kem bôi và dầu xức ma thuật mà Yennefer bán trong cửa hàng nhỏ ở Vengerberg, Geralt nghĩ.

Anh để ý thấy Essi luồn ra sau vòng tròn thính giả của Dandelion và lén bỏ ra ngoài mái hiên. Bị thôi thúc bởi một ham muốn kỳ lạ, anh lịch sự rời bàn và đi theo cô.

Tựa người vào lan can, Essi gối đầu lên hai cánh tay khẳng khiu. Đôi mắt cô lạc giữa những cơn sóng dưới ánh trăng và những ngọn đèn dầu trên bến cảng. Một tấm ván gỗ kêu cọt kẹt dưới chân Geralt. Essi đứng thẳng dậy.

“Xin thứ lỗi, tôi không có ý làm phiền cô,” anh nói lạnh lùng, tìm kiếm vẻ khó chịu trên môi mà cô đã dùng để ứng phó với người thanh niên ban nãy.

“Anh không làm phiền tôi,” cô đáp lại với một nụ cười và gạt tóc sang bên. “Tôi không tìm kiếm sự đơn độc ở đây, chỉ muốn hít thở chút không khí trong lành thôi. Mùi khói và tanh tưởi cũng khiến anh thấy khó chịu à?”

“Đôi chút, nhưng điều khiến tôi khó chịu hơn là biết rằng tôi đã làm cô tổn thương. Tôi tới để cầu xin sự tha thứ của cô, Essi, và một cơ hội khác để bắt đầu một cuộc trò chuyện thân mật.”

“Tôi mới là người cần xin tha thứ,” cô nói, tay đặt lên lan can. “Tôi đã phản ứng hơi thái quá. Chuyện xảy ra thường xuyên ý mà, tôi không thể tự chủ được. Xin hãy tha lỗi cho tôi và để tôi có một cơ hội trò chuyện cùng anh.”

Anh bước tới và đứng cạnh cô. Anh cảm thấy hơi ấm tỏa ra từ cô, và mùi mã tiên thảo thoang thoảng. Geralt thích thứ mùi đó, dù cho nó không thể sánh ngang với hương hoa cà và phúc bồn tử.

“Anh nghĩ sao về biển cả, Geralt?” cô bất chợt hỏi. “Bất an.” Anh đột ngột trả lời.

“Thú vị thật. Anh trông có vẻ điềm tĩnh và bình thản đối với tôi.”

“Tôi không nói là tôi thấy bất an. Cô đã hỏi biển cả khiến tôi liên tưởng đến điều gì.” “Liên tưởng là ảnh phản chiếu của tâm hồn. Tôi biết chứ: tôi là một nhà thơ kia mà.”

“Và biển là gì đối với cô?” Geralt hỏi nhanh, để tránh phải huyên thuyên về bất kỳ cảm giác khó chịu nào anh đang thấy.

“Một chuyển động bất tận.” cô nói sau một hồi suy ngẫm. “Sự thay đổi. Và một ẩn số, một điều huyền bí, thứ gì đó tôi không thể hiểu, thứ gì đó mà tôi có thể miêu tả theo một ngàn cách bằng một ngàn bài thơ mà vẫn không thể chạm đến được cốt lõi của nó. Phải, có lẽ là vậy.”

“Thứ mà cô cảm nhận cũng là sự bất an,” anh nói, mùi mã tiên thảo ngày càng mạnh hơn. “Ấy vậy mà cô trông có vẻ rất điềm tĩnh và bình thản…”

Cô quay sang, khiến lọn tóc vàng lại phủ xuống và chiếu đôi mắt tuyệt đẹp lên anh. “Tôi không điềm tĩnh cũng chẳng bình thản…”

Nó xảy đến bất chợt, không cảnh báo. Cử chỉ của anh, mà lẽ ra chỉ là một cái chạm nhẹ vào bờ vai cô, trở thành một cái ôm mạnh mẽ quanh thắt lưng, chuyển thành một động tác kéo cô lại gần, nhanh nhưng không hề thô bạo, và kết thúc bằng sự va chạm nảy lửa và đột ngột giữa hai cơ thể. Essi chợt bất động, người cứng đờ và ưỡn lưng, nắm lấy bàn tay witcher như muốn đẩy chúng ra xa khỏi thắt lưng mình. Nhưng thay vào đó cô nắm chặt, nghiêng đầu tới trước, khẽ hé môi và lưỡng lự.

“Tại sao…vì mục đích gì chứ?” Cô thì thầm. Mắt mở to, những lọn tóc vàng phủ lên má.

Điềm tĩnh và từ tốn, witcher nghiêng đầu tới trước, đưa gương mặt của mình lại gần cô. Một nụ hôn trên môi. Essi không rũ bàn tay của Geralt đang đặt trên thắt lưng mình, tiếp tục ưỡn lưng để tránh cơ thể họ chạm nhau. Họ xoay tròn trong tư thế đó như thể đang khiêu vũ. Essi hôn

Geralt đầy ham mê và sành sỏi. Trong một lúc lâu.

Rồi cô gái khéo léo gỡ mình ra khỏi bàn tay witcher một cách nhẹ nhàng. Lại tựa người vào lan can, cô gối đầu lên hai cánh tay. Geralt đột nhiên cảm thấy ngu ngốc. Cảm giác đó ngăn anh lại gần và vòng tay quanh bờ vai đang so lại của cô.

“Tại sao?” cô hỏi lạnh lùng mà không quay lại. “Tại sao anh làm vậy?”

Cô liếc nhìn anh qua khóe mắt và witcher chợt nhận ra rằng mình đã phạm phải một sai lầm. Anh chợt biết rằng bất kỳ sự dối trá, lừa lọc hay kiêu ngạo nào giờ đây cũng sẽ dẫn mình thẳng đến một đầm lầy, nơi mà chỉ có một lớp thảm rêu và cỏ mỏng dính dưới chân, sẵn sàng sụp đổ bất kỳ lúc nào, ngăn cách mình khỏi vực sâu không đáy.

“Tại sao?” Cô hỏi lại. Geralt không trả lời.

“Tìm một người phụ nữ qua đêm hả?”

Anh không trả lời. Essi quay lại và chạm vào vai anh.

“Quay vào trong thôi,” cô nói mà không biểu lộ cảm xúc rõ ràng nào, nhưng chất giọng điềm đạm đó không đánh lừa được witcher, đang cảm thấy sự căng thẳng toát ra từ nữ thi sĩ. “Đừng làm gương mặt đó, không có gì xảy ra cả. Tôi không tìm một người đàn ông để qua đêm. Đừng cảm thấy tội lỗi, được chứ?”

“Essi…”

“Đi nào, Geralt. Khán giả đang gọi Dandelion hát đến bài thứ ba rồi. Đã đến lượt tôi. Tôi sẽ hát…”

Essi thổi lọn tóc phủ trên má và nhìn anh bằng ánh mắt lạ lùng. “Tôi sẽ hát cho anh.”

***

“Aha!” witcher giả vờ ngạc nhiên. “Cậu đã về rồi sao? Tôi tưởng là đêm nay cậu không về luôn chứ.”

Dandelion gài khóa cửa, treo cây đàn luýt và chiếc mũ lông cò lên một cái đinh đóng trên tường, rồi cởi áo khoác, phủi bụi, và ném lên mấy cái bao tải đang đặt trong góc căn phòng nhỏ. Ngoại trừ đống bao đó, một tấm nệm và một đụn rơm khổng lồ, căn phòng không chứa món nội thất nào khác: thậm chí cây nến cũng phải đứng chảy sáp giữa sàn nhà. Drouhard ngưỡng mộ Dandelion, nhưng rõ ràng là không đến mức giao cho cậu một căn phòng thật sự.

“Sao anh lại nghĩ là tôi sẽ không về tối nay?” Dandelion hỏi, tháo giày ra.

Witcher chống khuỷu tay lên, nghiền nát rơm rạ. “Tôi tưởng là cậu sẽ biểu diễn một bản tình ca bên ngoài cửa sổ phòng cô Veverka, cô gái mà cậu đã săm soi cả tối nay như chó nhìn khúc xương.”

“Này! Này!” nhà thơ đáp lại, cười thành tiếng. “Đôi lúc anh cũng thật đần độn và lạc hậu! Anh không hiểu sao? Tôi chưa từng thích Veverka. Tôi chỉ đơn giản muốn làm cô Akeretta ghen tị trước khi thực hiện kế hoạch với cô ấy vào ngày mai. Dịch ra chút đi.”

Dandelion đổ xuống nệm và giật cái chăn dày cộp mà Geralt đang dùng để đắp. Bất chợt cảm thấy cơn tức giận âm ỉ trong người, witcher quay đầu về phía ô cửa sổ, mà bất chấp giăng đầy mạng nhện, anh vẫn có thể trông thấy những ngôi sao.

“Anh làm sao thế hả?” nhà thơ hỏi. “Anh phiền khi thấy tôi theo đuổi phụ nữ à? Từ bao giờ thế? Anh có muốn tôi thề nguyền trinh tiết như một thầy druid không? Hoặc là…”

“Đừng lảm nhảm nữa. Tôi mệt rồi. Cậu không để ý thấy là chúng ta có một tấm nệm và một mái nhà trên đầu lần đầu tiên trong suốt hai tuần qua sao? Cái ý nghĩ rằng không còn phải tỉnh dậy trong cơn mưa vào buổi sáng hôm sau không làm cậu phát điên vì vui à?”

“Đối với tôi,” Dandelion trầm tư, “một tấm nệm mà không có phụ nữ thì không phải một tấm nệm. Nó là niềm hạnh phúc dang dở…và một niềm hạnh phúc dang dở thì hay ho gì chứ?”

Geralt khẽ rên rỉ. Thích nghe giọng của chính mình, Dandelion tiếp tục cuộc trò chuyện đêm khuya.

“Hạnh phúc dang dở, nó…nó như một nụ hôn bị gián đoạn…sao anh lại nghiến răng thế hả, cho phép tôi hỏi?”

“Cậu thật nhàm chán, Dandelion. Cậu không có chủ đề nào để nói ngoại trừ giường chiếu, phụ nữ, mông, vú, hạnh phúc dang dở và những nụ hôn bị gián đoạn bởi lũ chó được thả bởi phụ huynh của người tình. Có vẻ như cậu không còn cách hành xử nào khác cả. Chỉ có sự giễu cợt, hay phóng túng, mới có thể giúp cậu viết thơ, sáng tác nhạc và ca hát. Như cậu thấy, nó là mặt tối của tài năng trong con người cậu.”

Witcher đã nói quá nhiều và không giữ được giọng của mình đủ lạnh. Dandelion không gặp rắc rối nào trong việc diễn giải cảm xúc của anh.

“Aha!” nhà thơ bình thản đáp lời. “Chuyện này chắc hẳn là vì Essi Daven, Mắt Sao của chúng ta. Cô ấy đã chiếu đôi mắt đẹp đẽ nhỏ nhắn đó lên witcher và gây ra đủ mọi hỗn loạn. Witcher cư xử như một thằng nhóc 5 tuổi trước mặt một nữ hoàng. Và thay vì tự nhận lấy sai lầm, anh ta lại đổ lỗi cho cô ấy và cố tìm kiếm những mặt tối trong con người cô ấy.”

“Cậu lảm nhảm ít thôi, Dandelion.”

“Không, bạn tôi ơi. Essi đã gây được ấn tượng mạnh mẽ với anh. Đừng phủ nhận. Tôi thấy chẳng có gì là sai trái cả, nhưng hãy cẩn thận đừng mắc sai lầm. Cô ấy không phải người như anh tưởng tượng đâu. Nếu tài năng của cô ấy cũng có những mặt tối, thì chúng không phải là cái anh đang nghĩ.”

“Tôi thấy rồi,” witcher nói. “Cậu hiểu cô ấy rất rõ.”

“Khá rõ. Nhưng không phải theo cách anh tưởng. Không phải như vậy.” “Thật phi thường khi nghe cậu thú nhận điều đó.”

“Anh đúng là ngu thật.” Nhà thơ duỗi người, gối đầu lên tay. “Tôi đã biết Búp Bê từ khi cô ấy còn là một đứa trẻ. Đối với tôi…cô ấy như một đứa em gái vậy. Tôi nhắc lại: đừng mắc sai lầm với cô ấy. Anh có thể sẽ gây ra những thương tổn rất lớn, vì cô ấy cũng đã dính phải bùa mê của anh rồi. Hãy thú nhận là anh cũng muốn cô ấy đi.”

“Kể cả nếu có như vậy, tôi cũng không đi rêu rao về những chuyện đó, không như cậu.” Geralt nói lãnh cảm. “Tôi không dùng nó để viết nhạc. Cảm ơn vì những gì cậu đã kể cho tôi nghe về cô ấy. Thực ra nó đã cứu tôi khỏi phải mắc một sai lầm ngu ngốc. Giờ thì bỏ đi. Đối với tôi thì việc này chấm dứt rồi.”

Dandelion nằm im lặng một lúc. Tuy nhiên Geralt hiểu người bạn đồng hành của mình quá rõ.

“Tôi biết,” cuối cùng nhà thơ lên tiếng. “Tôi hiểu mọi thứ.” “Cậu chẳng hiểu cái mẹ gì cả, Dandelion.”

“Anh có biết vấn đề của mình là gì không? Anh nghĩ mình khác biệt. Anh trưng cái sự kỳ dị đó ra với người khác, cái mà anh coi là quái đản. Anh tự ép buộc nó lên chính bản thân mình, mà không bao giờ hiểu rằng đối với hầu hết những con người suy nghĩ chín chắn, anh cũng chỉ là một người bình thường như bao người khác từng bước đi trên cái thế giới này. Phản xạ của anh nhanh hơn thì sao, đồng tử anh co lại thành một đường thẳng đứng trong ánh mặt trời thì sao, có khác biệt gì không khi anh có thể nhìn trong bóng tối như một con mèo và có thể làm mấy câu thần chú mà anh biết đó? Tôi quan tâm làm gì? Tôi từng quen một ông chủ quán trọ có thể đánh rắm trong 10 phút theo giai điệu bài Xin chào, xin chào ngôi sao buổi sáng mà không bị ngắt quãng. Ngoại trừ cái mà một số người có thể gọi là tài năng đó, ông ấy cũng chỉ là một chủ quán trọ bình thường với một người vợ, con cái, và một bà mẹ bị liệt toàn thân.”

“Cậu có thể giải thích chuyện này thì liên quan gì tới Essi Daven không?”

“Đương nhiên rồi. Anh đã sai khi cho rằng Mắt Sao chỉ quan tâm tới mình bởi sự tò mò bệnh hoạn, nếu không muốn nói là biến thái, rằng cô ấy nhìn anh với vẻ hứng thú như đang nhìn một con kỳ lân, một con bò hai đầu hay một con thằn lằn lửa trong một cuốn bách khoa toàn thư. Anh khiêu khích sự thù địch của cô ấy ngay cơ hội đầu tiên như một đòn trả đũa vô lý và bất công, anh đã đáp trả một cú đánh mà cô ấy không hề thực hiện. Tôi đã thấy tận mắt! Tôi không chứng kiến được những gì xảy ra sau đó, nhưng tôi đã để ý anh rời căn phòng và má cô ấy đỏ rực sau khi anh quay lại. Phải, Geralt. Tôi sẽ nói cho anh biết một sai lầm mà anh đã mắc phải. Anh muốn báo thù cho cái, mà theo ý anh, là sự tò mò thô lỗ mà cô ấy dành cho mình. Anh quyết định lợi dụng sự tò mò ấy.”

“Tôi sẽ nhắc lại: lảm nhảm ít thôi.”

“Anh đã cố,” nhà thơ tiếp tục mà không suy chuyển, “dụ cô ấy vào giường bằng việc cho cô ấy thấy lên giường cùng một con quái vật, một kẻ đột biến, một witcher là như thế nào. May mắn thay, Essi đã chứng tỏ mình khôn ngoan hơn và hào phóng thương hại cho sự ngu dốt của anh, mà nguyên nhân cô ấy có thể hiểu được. Tôi rút ra kết luận này từ việc anh đã không quay trở lại từ mái hiên với một con mắt bầm tím.”

“Nói xong chưa?” “Tôi xong rồi.”

“Tốt, chúc ngủ ngon.”

“Tôi biết vì sao anh nghiến răng và tỏ ra khó chịu.”

“Dĩ nhiên rồi, cậu biết mọi thứ kia mà.”

“Tôi biết là anh đã bị hành hạ tới mức không còn khả năng thấu hiểu một người phụ nữ bình thường nữa. Ôi, anh đã phải qua tay Yennefer, có quỷ mới biết anh thấy gì ở chị ta.”

“Bỏ đi, Dandelion.”

“Thật sao, anh không muốn một cô gái bình thường như Essi hơn à? Cái đám nữ pháp sư đó của anh có gì mà Essi không có? Tuổi tác? Có lẽ Mắt Sao vẫn còn trẻ, nhưng ít nhất cô ấy cũng già dặn như ngoại hình của mình. Anh có biết Yennefer đã nói gì với tôi vào một ngày nọ sau vài cốc bia không? Hah…chị ta bảo rằng chị ta đã làm chuyện đó cùng một người đàn ông lần đầu tiên vào cái năm mà người ta vừa mới phát minh ra cày hai lưỡi!”

“Cậu nói dối. Yennefer thích cậu cũng ngang với thích một cơn dịch. Cô ấy sẽ chẳng bao giờ thú nhận những chuyện như vậy với cậu.”

“Anh nói đúng. Tôi đã nói dối. Tôi thừa nhận.” “Cậu không cần thừa nhận. Tôi hiểu cậu quá rõ.”

“Anh chỉ có vẻ là hiểu tôi thôi. Đừng quên rằng bản chất con người là vô cùng phức tạp.”

“Dandelion,” witcher thở dài, nửa tỉnh nửa mê, “cậu không hơn gì là một thằng mê gái kinh tởm, bi quan và lừa lọc. Tin tôi đi, chẳng có gì trong số đó là phức tạp đâu. Chúc ngủ ngon.”

“Chúc ngủ ngon, Geralt.”

***

“Cô dậy sớm quá, Essi.”

Nữ thi sĩ mỉm cười, tay giữ mái tóc đang tung bay trong gió. Cô bước thật chậm dọc cầu tàu, tránh những ổ gà tạo nên bởi ván mục rữa.

“Tôi không thể kìm chế ham muốn quan sát một witcher làm việc. Anh có lại nghĩ là tôi tọc mạch không, Geralt? Ừ, thì, tôi thừa nhận, tôi cũng hơi tò mò một chút. Công việc của anh thế nào rồi?”

“Việc gì?”

“Ôi, Geralt!” cô nói. “Anh đánh giá quá thấp trí tò mò cùng khả năng thu thập và diễn giải thông tin của tôi đấy. Tôi đã biết hết về vụ những người ngư dân rồi. Tôi biết chi tiết bản hợp đồng gần đây nhất giữa anh và Agloval. Tôi cũng biết là anh đang tìm một con tàu sẵn sàng đưa mình tới Răng Rồng. Anh đã tìm được chưa?”

Anh nghiên cứu cô trong một lúc trước khi quyết định trả lời. “Chưa. Tôi vẫn chưa tìm được.”

“Họ sợ à?”

“Phải.”

“Vậy thì anh định thực hiện chuyến do thám này kiểu gì khi không thể ra biển? Nếu không có tàu, anh định tiêu diệt con quái vật chịu trách nhiệm cho cái chết của những người ngư dân này thế nào đây?”

Geralt cầm lấy bàn tay cô gái và dẫn ra khỏi cầu tàu. Họ đi dọc bờ biển phủ đầy sỏi đá, giữa những con thuyền được kéo lên bờ, dọc hàng lưới treo trên cột và qua những tấm màn cá khô phơi nắng bay lất phất trong gió. Geralt ngạc nhiên khi nhận ra rằng sự hiện diện của cô gái không gây khó chịu hay nặng nề gì hết. Anh cũng hy vọng rằng một cuộc trò chuyện yên bình và thoải mái sẽ xóa đi ký ức về nụ hôn ngoài mái hiên. Essi xuất hiện trên cầu tàu đồng nghĩa với việc cô không thù hằn gì anh cả. Anh cảm thấy rất vui.

“Tiêu diệt con quái vật,” anh lầm bầm, nhắc lại lời cô gái. “Giá như mà tôi biết cách…Kiến thức trong lĩnh vực thủy sinh học của tôi là rất hạn chế.”

“Thú vị thật. Theo những gì tôi biết, có nhiều quái vật dưới biển hơn trên đất liền, cả về số lượng lẫn chủng loài. Đối với tôi biển có vẻ như là một bãi săn màu mỡ hơn cho witcher.”

“Không hẳn.” “Tại sao?”

“Sự phát triển của con người ra đại dương,” anh trả lời, hắng giọng và quay lại, “là mới chỉ trong vài năm gần đây. Witcher đặc biệt cần thiết vào thời kỳ đầu, trên đất liền, khi những cơ ngơi định cư đầu tiên được thành lập. Do vậy chúng tôi không được thiết kế phù hợp để chiến đấu với các sinh vật biển, mặc dù đúng là những con quái vật hung tợn nhất sống dưới nước. Khả năng của các witcher là không đủ để đối phó với chúng. Những con quái thú này hoặc là sở hữu kích cỡ quá lớn, hoặc được bảo vệ quá kiên cố đằng sau những lớp vỏ dày, hoặc quá mạnh trong môi trường đặc trưng của chúng. Hoặc là cả ba lý do cùng một lúc.”

“Anh nghĩ sao về con quái vật đã sát hại những người ngư dân? Anh có phỏng đoán gì chưa?”

“Đó có thể là một con kraken.”

“Không, một con kraken sẽ đập nát con tàu mà đã được thu hồi nguyên vẹn và dính đầy máu đó.” Mắt Sao hơi tái và nuốt khan. “Đừng có nghĩ tôi là dạng biết tuốt nhé. Tôi chỉ lớn lên cạnh biển thôi…tôi đã từng trông thấy nhiều hơn là một sinh vật rồi.”

“Một con mực khổng lồ có thể kéo người ta qua mạn…”

“Nhưng như vậy thì sẽ không có máu. Geralt, nó không phải một con mực hay cá heo hay dracoturtle, bởi vì con quái vật của chúng ta đã không phá nát hay lật đổ con tàu. Có thể anh đang sai lầm khi tìm kiếm hung thủ ngoài biển cả.”

Witcher cân nhắc điều này.

“Tôi bắt đầu thấy ngưỡng mộ cô rồi đấy, Essi.” Anh nói. Nữ thi sĩ đỏ mặt. “Cô đúng. Đây có thể là một cuộc tập kích trên không: một con ornithodragon, griffin, wyvern, dermoptera hay diploures khổng lồ. Có thể thậm chí là…”

“Này.” Essi cắt ngang. “Nhìn xem ai đang đến kìa.”

Agloval bước dọc bờ biển, quần áo ướt nhẹp. Cơn giận của ông ta có vẻ nhân lên khi trông thấy họ.

Essi khẽ chào theo kiểu phụ nữ, trong khi Geralt cúi đầu và đặt tay lên ngực. Agloval quát.

“Ta đã phải đợi trên mỏm đá ba tiếng đồng hồ, gần như từ lúc bình minh,” ông ta làu bàu. “Cô ấy không đến. Ba tiếng ngồi chờ như một thằng đần trên mỏm đá sóng xô không ngừng.”

“Tôi hiểu…tôi rất tiếc.” witcher lầm bầm.

“Tiếc?” ngài công tước bùng nổ. “Tiếc? Đó là lỗi của anh. Chính anh đã làm hỏng việc.

Chính anh là người đã phá hỏng mọi thứ.”

“Tôi phá hỏng cái gì chứ? Tôi chỉ làm mỗi nhiệm vụ phiên dịch…”

“Quỷ tha ma bắt ba cái trò này!” ông ta sẵng giọng ngắt lời, ưỡn mặt ra. Nó quả thực là một gương mặt rất quý phái, xứng đáng để khắc trên những đồng xu mòn vẹt. “Lẽ ra đã tốt lành hơn nếu ta không nhờ đến dịch vụ của anh. Điều này nghe có vẻ lạ, nhưng hồi chưa có phiên dịch, chúng ta hiểu nhau rõ hơn, Sh’eenaz và ta, nếu anh hiểu ta muốn nói gì. Giờ thì…giờ anh có biết họ đang xì xào cái gì trong thị trấn không? Người ta đồn rằng những ngư dân đã chết là do ta đã chọc giận siren. Rằng đây là hành động trả thù.”

“Lố bịch,” witcher lạnh lùng bình phẩm.

“Làm sao ta biết nó lố bịch hay không?” ngài công tước thốt lên. “Ta biết sao được anh đã nói với cô ấy những gì? Liệu ta có biết cô ấy có khả năng làm được gì không? Những con quái vật nào tuân lệnh cô ấy, dưới đáy biển sâu thẳm đó? Chứng minh với ta đi, làm ơn, rằng nó là lố bịch. Hãy mang về cho ta đầu của con thú đã sát hại những ngư dân đó. Bắt tay vào việc đi thay vì đứng tán tỉnh nhau trên bờ…”

“Bắt tay vào việc?” Geralt giận dữ đáp lại. “Bằng cách nào? Tôi phải cưỡi thùng gỗ ra ngoài kia chắc? Bất chấp Zelest của ngài đã đe dọa thủy thủ bằng cực hình và thòng lọng, vẫn không có ai muốn chở tôi đi cả. Bản thân Zelest cũng chẳng hăm hở cho lắm. Vậy nên làm thế nào…”

“Ta quan tâm làm gì anh làm cách nào?” Agloval hét lên, cắt lời anh. “Đó là việc của anh! Không phải witcher đã được tạo ra để người thường khỏi cần lo nghĩ nên tiêu diệt một con quái vật như thế nào nữa à? Ta thuê anh và ta yêu cầu anh nghe lệnh. Bằng không, cút xuống địa ngục đi trước khi ta vác gậy đuổi anh đến tận cùng biên giới!”

“Bình tĩnh nào, ngài công tước.” Mắt Sao điềm tĩnh lên tiếng, nhưng vẻ nhợt nhạt cùng bàn tay run rẩy để lộ sự khó chịu của cô. “Và xin đừng đe dọa Geralt nữa. Dandelion và tôi có vinh dự được coi vua Ethain của Cidaris là bạn bè của mình, là một trong số nhiều người hâm mộ cũng như một nghệ sĩ nghiệp dư đầy nhiệt huyết. Đức vua Ethain là một nhà cai trị sáng suốt, người mà luôn coi những bản nhạc của chúng tôi không chỉ là giai điệu và vần vè, mà còn là một biên niên sử về nhân loại. Liệu ngài công tước đây có muốn xuất hiện trong biên niên sử này không? Tôi sẵn lòng giúp đỡ.”

Agloval nhìn cô trong một lúc với vẻ mặt lạnh lùng và khinh bỉ.

“Những người ngư dân đã chết có vợ và con,” cuối cùng ông ta nói bằng một giọng điềm tĩnh và tự chủ hơn nhiều. “Những người khác sẽ quay lại biển khi cơn đói dày vò họ. Các thợ lặn ngọc trai, sò và ngư dân đánh bắt tôm hùm, cá, tất cả. Sớm hay muộn họ cũng sẽ trở lại, nhưng họ có được trở lại một cách an toàn hay không? Anh nghĩ sao, Geralt? Còn cô, cô Daven? Bản ballad của cô hẳn sẽ rất thú vị: ngồi thơ thẩn bên bờ biển, witcher ngắm nhìn những đứa trẻ nước mắt lưng tròng trước những con tàu phủ đầy máu đỏ.”

Essi tái hơn nữa, nhưng kiêu hãnh ngẩng cao đầu, thổi tóc và chuẩn bị đáp trả, nhưng witcher cầm lấy tay cô trước khi cô kịp mở mồm.

“Đủ rồi.” Anh nói. “Trong mớ từ ngữ văng tứ tung này, chỉ có một điều duy nhất quan trọng: ngài đã thuê tôi, Agloval, và tôi đã chấp nhận nhiệm vụ. Tôi sẽ hoàn thành nó nếu có thể.”

“Ta trông đợi vào điều đó.” Ngài công tước thì thầm đáp lại. “Tạm biệt. Chúc sức khỏe, cô Daven.”

Essi không chào, chỉ gật đầu. Agloval túm lấy vạt áo ướt và hướng về phía bến cảng. Geralt nhận ra rằng mình vẫn đang nắm tay nữ thi sĩ, và cô không hề cố gắng rũ tay anh ra chút nào. Anh bỏ ra. Gương mặt trở lại màu sắc ban đầu, Essi quay sang đối diện anh.

“Cũng chẳng tốn nhiều lý lẽ để thuyết phục anh chấp nhận rủi ro.” Cô nói. “Vài lời nhắc đến phụ nữ và trẻ em là đủ. Ấy vậy mà người ta vẫn thường nói rằng witcher vô cảm, Geralt. Agloval không quan tâm đến trẻ em, phụ nữ hay người già. Tất cả những gì quan trọng với ông ta là việc đánh cá và mò ngọc trai phải được tiếp tục, bởi mỗi ngày trôi qua là một tổn thất đối với lợi nhuận. Ông ta chỉ cần dùng lũ trẻ đói mốc làm mồi là đủ để anh đồng ý liều cái mạng của mình…”

“Essi,” anh ngắt lời. “Tôi là một witcher. Liều mạng là công việc của tôi. Trẻ con chẳng liên quan gì cả.”

“Đừng giả vờ nữa.” “Sao tôi lại phải giả vờ?’

“Nếu anh thực sự là một dân chuyên nghiệp máu lạnh mà anh giả vờ là đây, thì anh đã cố thương lượng giá cả rồi. Anh thậm chí còn không nhắc đến tiền. Nhưng bàn luận về chủ đề đó thế thôi. Giờ sao đây?”

“Hãy cứ tiếp tục đi một lát nữa.” “Rất vui lòng. Geralt này?” “Hả…”

“Tôi đã nói là mình lớn lên cạnh biển. Tôi có thể lái tàu…” “Quên việc đó đi.”

“Tại sao?”

“Quên việc đó đi.” Anh cứng rắn nhắc lại. “Anh có thể nói lịch sự hơn không.”

“Tôi có thể, nhưng cô sẽ lại nghĩ là…ah, quỷ mới biết được. Và tôi đúng thực là một witcher vô cảm không hơn. Tôi liều cái mạng của mình, không phải mạng người khác.”

Essi nghiến răng và lắc đầu. Cơn gió thổi tung mái tóc cô lần nữa. Trong một giây những lọn tóc vàng rối bời che phủ gương mặt nhỏ nhắn.

“Tôi chỉ muốn giúp thôi mà.”

“Tôi biết. Cảm ơn cô.” “Geralt?”

“Ừ…”

“Nếu đúng là có một chút sự thật trong những lời đồn về Agloval thì sao? Anh biết là siren đâu phải lúc nào cũng thân thiện. Đã từng có những trường hợp…”

“Tôi không thể tin điều đó…”

“Phù thủy biển,” Mắt Sao tiếp tục, lạc trong suy nghĩ, “Naiad, nam ngư, nymph. Ai biết được họ có thể làm gì. Sh’eenaz có động cơ.”

“Tôi không tin điều đó.” Anh cắt lời. “Anh không tin hay không muốn tin?” Geralt không đáp lại.

“Vậy mà anh muốn thuyết phục tôi rằng mình là một dân chuyên nghiệp máu lạnh?” Cô hỏi với một nụ cười lạ lùng. “Một kẻ chỉ biết suy nghĩ bằng thanh kiếm? Nếu muốn, tôi có thể cho anh biết anh thực sự là người thế nào.”

“Tôi biết tôi là ai.”

“Anh có cảm xúc.” cô nói nhẹ nhàng, “Đâu đấy sâu thẳm trong tâm hồn đau khổ của mình. Gương mặt sắt đá và chất giọng lạnh lùng này không lừa được tôi đâu. Anh có cảm xúc, và cảm xúc của anh khiến anh lo sợ rằng cái thứ mà mình sẽ phải đối đầu với kiếm trong tay kia có thể có lý lẽ riêng của nó, có thể có lợi thế đạo đức hơn…”

“Không, Essi à.” Anh nói chậm rãi. “Đừng nhìn vào tôi để tìm kiếm chủ đề cho một bản ballad cảm động: xung đột nội tâm của một witcher. Có lẽ tôi thích như vậy, nhưng nó không đúng. Bộ luật và sự huấn luyện của tôi có thể giải quyết mọi rắc rối về đạo đức. Về mặt đó, tôi được chuẩn bị kỹ càng.”

“Đừng nói những thứ như vậy!” Essi buột miệng kêu lên. “Tôi không hiểu tại sao anh cứ cố…”

“Essi,” anh lại ngắt lời, “Tôi không muốn cô có tư tưởng sai lầm về tôi. Tôi không phải một hiệp sĩ dạo.”

“Anh cũng không phải một tên sát thủ máu lạnh và tàn độc.”

“Không.” Anh điềm tĩnh trả lời. “Tôi không phải, trái với suy nghĩ của nhiều người. Bởi không phải những cảm xúc và đức tính cao đẹp khiến tôi vượt lên trên điều đó, mà là niềm kiêu hãnh, cái tôi, và sự kiêu căng của một dân chuyên nghiệp hoàn toàn tin tưởng vào giá trị của mình. Cái tôi của một người đã được giáo huấn với niềm tin rằng quy tắc và sự lạnh lùng đứng trên cảm xúc và có thể giúp ngăn anh ta khỏi phạm sai lầm, khỏi lạc lõng giữa mê cung của Cái Thiện và Cái Ác, Trật Tự và Hỗn Mang. Không, Essi à, cảm xúc là để dành phần cô. Nó là đặc trưng cho công việc của cô còn gì, phải không? Chính cô mới là người bất giác trước ý nghĩ một nàng tiên cá xấu tính đã tấn công các ngư dân trong một hành động trả thù tuyệt vọng. Ngay lập tức, cô tìm kiếm nguyên nhân, chứng cứ để bao biện…cô rùng mình trước viễn tưởng một witcher được thuê bởi ngài công tước để ám sát một siren xinh đẹp, chỉ bởi vì cô đã sa đà vào chính cảm xúc của mình. Nhưng witcher, Essi à, được tự do thoát khỏi những nghịch lý đó. Và tự do khỏi cảm xúc. Kể cả nếu hóa ra chính nàng tiên cá là kẻ có tội, witcher cũng sẽ không giết cô ta, bởi vì quy tắc của anh ta ngăn cấm điều đó. Quy tắc có thể giải quyết mọi rào cản đạo đức.”

Mắt Sao bất chợt ngẩng đầu lên và nhìn anh. “Tất cả?” cô thì thầm.

Cô ấy biết về Yennefer, anh nghĩ. Cô ấy biết mọi thứ. Dandelion, cái đồ bép xép…

Họ nhìn nhau.

Điều gì đang ẩn giấu trong đôi mắt xanh thẳm của cô, Essi? Sự tò mò? Hứng thú trước những điều kỳ dị? Mặt tối trong con người cô là gì, Mắt Sao?

“Xin thứ lỗi cho tôi,” cô nói. “Câu hỏi đó thật ngây ngô và ngớ ngẩn. Nó gợi ý rằng tôi tin những gì anh nói. Quay về đi. Những cơn gió đang thấu đến tận xương tủy tôi rồi. Có vẻ như thủy triều đang lên.”

“Tôi thấy rồi. Cô biết không, Essi, thật thú vị là…” “Cái gì thú vị?”

“Tôi có thể thề là tảng đá nơi Agloval hẹn gặp siren lớn hơn và ở gần bờ hơn thế này. Tôi không nhìn thấy chúng nữa.”

“Thủy triều đang lên,” Essi nói. “Nước sẽ sớm dâng đến vách đá.” “Nó sẽ dâng lên tận vách đá?”

“Phải. Nước dâng và rút ở đây rất đáng kể, hơn 10 cubit, bởi vì tại đây những nơi cửa sông bị ảnh hưởng mạnh bởi thủy triều vọng. Đó là cái tên mà các thủy thủ dùng để gọi hiện tượng này.”

Geralt nhìn về phía mũi đất và Răng Rồng dưới những cơn sóng bạc đầu. “Essi,” anh hỏi, “khi nào thì nước bắt đầu rút?”

“Tại sao?”

“Bởi vì…thế đấy, tôi hiểu rồi. Phải, cô nói đúng. Thủy triều rút dọc theo đường viền của một cao nguyên đá ngầm.”

“Đường viền của cái gì cơ?”

“Một dạng cao nguyên hình thành bởi nền đại dương nhô ra như một mũi đất…” “Và Răng Rồng…”

“…nằm ngay trên mũi đất đó.” “Và có thể lội qua được…” “Tôi có bao nhiêu thời gian?”

“Tôi không biết.” Mắt Sao nhăn mặt. “Anh có thể hỏi người dân ở đây, nhưng tôi không nghĩ đó là một ý tưởng hay ho. Nhìn xem: có đá nằm rải rác giữa bờ biển và Răng Rồng. Cả vùng vịnh lởm chởm các khe nứt tạo nên bởi các vách đá dựng đứng. Vào lúc triều xuống, chúng tạo nên các con lạch và hồ chứa. Tôi không biết liệu…”

Một tiếng quẫy với đến họ từ phía bên kia tảng đá mà gần như không nhìn nổi, và rồi một giọng ngâm nga lớn.

“Kẻ-tóc-trắng!” con siren gọi, duyên dáng nhảy qua đầu một cơn sóng và quẫy nước bằng cái đuôi thanh lịch của mình.

“Sh’eenaz!” Geralt trả lời, giơ tay lên chào.

Nàng tiên cá bơi lại gần. Cô ta đứng thẳng giữa bọt biển trắng xóa, vén tóc ra sau bằng hai tay và trong tư thế đó phơi bày hết sự duyên dáng của khuôn ngực. Geralt nhìn sang gương mặt ửng đỏ của Essi. Cô gái có vẻ nuối tiếc và xấu hổ khi cúi xuống nhìn sự duyên dáng của chính mình, mà chẳng nhú lên bên dưới chiếc váy được là bao.

“Người yêu dấu của tôi đâu?” Sh’eenaz hát, lại gần hơn nữa. “Lẽ ra ông ấy phải ở đây.” “Ông ấy đã tới, đợi trong ba tiếng đồng hồ và bỏ đi.”

“Bỏ đi?” con siren rít lên kinh ngạc. “Ông ta không chờ tôi? Ông ta không chịu nổi ba tiếng đồng hồ cỏn con ngồi đợi? Đúng như tôi nghĩ mà: không một chút hy sinh nào cả! Đồ quái vật! Và anh, anh làm gì ở đây vậy, kẻ-tóc-trắng? Đang đi dạo cùng người yêu dấu của mình hả? Hai người tạo thành một đôi đẹp lắm, nếu không bị mất điểm một chút bởi cặp chân.”

“Đây không phải người yêu của tôi. Chúng tôi gần như không biết nhau là bao.”

“Thật vậy sao?” Sh’eenaz nói, ngạc nhiên. “Đáng tiếc quá. Hai người đúng là trông rất đẹp đôi. Cô ấy là ai?”

“Tên tôi là Essi Daven, tôi là một nữ thi sĩ,” Mắt Sao hát, điều chỉnh giọng nói thành một âm vực luyến láy và du dương mà khiến cho giọng của Geralt nghe như quạ mổ. “Rất hân hạnh được gặp cô, Sh’eenaz.”

Con siren trẻ đập tay xuống nước, cười lớn.

“Thật tuyệt!” cô ta nói. “Cô biết ngôn ngữ của chúng tôi! Thật sự, con người các cô khiến tôi kinh ngạc. Hóa ra chúng ta cũng chẳng khác nhau là mấy.”

Witcher cũng ngạc nhiên không kém con siren, mặc dù anh đã đoán là cô gái, được giáo dục tốt hơn mình, chắc hẳn phải biết Cổ Ngữ, thứ ngôn ngữ của elves mà siren, phù thủy biển và naiad dùng trong những điệu nhạc của họ. Anh cũng nhận ra sự phức tạp trong ngữ âm mà tỏ ra khó khăn đối với mình lại không hề gây khó dễ được cho Mắt Sao.

“Sh’eenaz,” anh nói. “Vẫn có thứ chia cách chúng ta, và điều thường gây ra việc đó là máu đổ! Ai…ai đã giết những ngư dân gần hai tảng đá? Hãy nói cho tôi!”

Con siren lặn xuống, khuấy động mặt nước trước khi xuất hiện lại. Gương mặt xinh xắn bất chợt nhăn lại kinh hoàng.

“Đừng thử thách số mệnh!” cô ta hét lên the thé. “Đừng đến gần những bậc thang! Không dành cho các anh! Đừng dính vào xung đột với họ! Không dành cho các anh!” “Cái gì? Cái gì không dành cho chúng tôi?”

“Không dành cho các anh!” con siren nhắc lại, đổ người ra sau vào cơn sóng.

Nước bắn lên cao. Họ trông thấy đuôi cô ta lần nữa, chiếc vây dẹt xòe ra quạt vào mặt nước.

Con siren biến mất xuống đáy biển sâu.

Mắt Sao vuốt thẳng mái tóc bị gió thổi bay. Cô đứng bất động, lạc trong suy nghĩ. “Tôi không biết,” Geralt hắng giọng, “là cô lại thông thuộc Cổ Ngữ đến vậy, Essi.”

“Làm sao anh biết được.” cô đáp lại với một chút cay đắng trong giọng. “Sau cùng thì…sau cùng thì, anh đâu có biết tôi là bao.”

***

“Geralt…” Dandelion nói, nhìn xung quanh và hít hà như một con chó săn. “Cái mùi gì khiếp thế, anh có ngửi thấy không?”

“Không, không hẳn…” witcher đáp lại, cũng hít hà. “Tôi đã từng ở những chỗ còn bốc mùi hơn thế này. Đây chỉ là mùi của biển thôi.”

Nhà thơ quay đầu để khạc một bãi vào giữa những tảng đá. Nước biển sủi bọt giữa các khe nứt, hé lộ những con lạch đầy cát sỏi hao mòn.

“Có vẻ như mọi thứ đều khô ráo, Geralt. Nhưng tất cả số nước chết tiệt ấy biến đi đâu được chứ? Thủy triều hoạt động như thế nào? Anh đã từng bao giờ tự hỏi mình câu đó chưa?”

“Chưa. Tôi còn những thứ khác phải lo.” Dandelion khẽ rùng mình.

“Tôi nghĩ là tầng sâu nhất của đáy biển ẩn giấu một con quái vật khổng lồ, một con quái thú vẩy vóc ghê tởm, một con cóc vĩ đại với cặp sừng thò ra trên gương mặt kinh tởm. Cứ đều đặn lâu lâu một lần, nó hút vào nước biển cùng toàn bộ những thứ sống trong đó: cá, hải cẩu, rùa, mọi thứ. Sau khi đã nuốt chửng hết, nó lại nhả nước ra, và đó chính là thủy triều. Anh nghĩ sao?”

“Tôi nghĩ cậu là một thằng đần. Yennefer đã có lần giải thích cho tôi rằng thủy triều là do mặt trăng.”

“Thật nhảm nhí! Biển với mặt trăng thì có liên quan gì đến nhau? Chỉ có sói mới tru về phía mặt trăng thôi. Chị ta trêu anh đấy, Geralt, cái đồ lươn lẹo đó. Tôi biết nó không phải lần đầu tiên đâu.”

Witcher không bình phẩm gì. Anh quan sát những con lạch lóng lánh với cát ẩm sau khi nước biển rút. Nước vẫn tiếp tục dâng lên và hạ xuống, nhưng có vẻ như họ có thể đi qua.

“Chà, đến giờ làm việc rồi.” Anh nói, đứng dậy và chỉnh lại thanh kiếm đeo sau lưng. “Chúng ta không thể đợi lâu hơn nữa, nếu không sẽ không thể quay về lúc triều lên cao. Dandelion, cậu vẫn khăng khăng muốn đi cùng tôi à?”

“Phải. Chủ đề cho các bản ballad không nằm vất vưởng như quả thông dưới gốc cây. Vả lại, mai là sinh nhật Búp Bê.”

“Tôi không thấy có mối liên hệ nào cả.”

“Tiếc thật. Chúng tôi, những người bình thường, hay có thói quen tặng quà lẫn nhau nhân dịp sinh nhật. Và bởi vì chúng ta không có tiền mua cái gì cả, tôi sẽ phải tìm thứ gì đó cho cô ấy dưới đáy biển.”

“Một con cá trích? Hay một con mực?”

“Anh đúng là ngốc thật. Tôi sẽ tìm thấy hổ phách, một con cá ngựa, hay có lẽ là một cái vỏ sò bắt mắt. Món quà chỉ là một phép tượng trưng thôi: một dấu hiệu của sự quan tâm và quý mến. Tôi quý Mắt Sao và muốn làm cô ấy vui. Anh không hiểu à? Tôi cũng nghĩ vậy. Đi nào. Anh lên trước đi, bởi vì một con quái vật có thể nhảy ra bất cứ lúc nào.”

“Được thôi.” Witcher đi dọc bức tường đá bám đầy rêu. “Tôi sẽ đi trước để bảo vệ cậu. Đó sẽ là dấu hiệu chứng tỏ sự quan tâm và quý mến của tôi. Chỉ cần nhớ: khi tôi hét, hãy chạy thục mạng và đừng ngáng đường thanh kiếm của tôi. Chúng ta không ở đây để tìm cá ngựa, mà là tiêu diệt một con quái vật.”

Họ đi xuống, hướng về phía những khe nứt của phần đáy biển bị phơi bày, thi thoảng lội qua những con lạch và hồ nước chứa đầy cát và tảo biển. Để khiến tình hình tệ hơn, trời cũng bắt đầu mưa. Geralt và Dandelion sớm trở nên ướt sũng từ đầu đến chân. Nhà thơ liên tục dừng lại để lục tìm trong đống cát và tảo biển bằng một cái que.

“Ôi, nhìn này Geralt, một con cá. Quỷ thần ơi, toàn một màu đỏ. Và đây, một con lươn bé xíu. Và đó? Cái gì thế? Trông như một con rận trong suốt. Và cái này…Ôi trời! Geralt!”

Witcher đột ngột quay lại, tay đặt lên cán kiếm.

Đó là một cái sọ người, trắng ởn, bào mòn bởi cát, nằm dính trong một khe nứt. Dandelion rùng mình trước cảnh tượng một con giun ngọ nguậy trong hốc mắt và khẽ kêu lên một tiếng. Witcher nhún vai và dẫn đường ra thềm đá lộ diện bởi những cơn sóng. Ở phía trước, Răng Rồng đứng sừng sững như hai quả núi. Anh cẩn thận quan sát. Mặt đất rải rác rong biển và vỏ sò. Trong những vũng nước to, những con sứa cỡ lớn và sao biển nhịp nhàng bơi qua bơi lại. Những con cua tí hon sặc sỡ như chim chích chòe trốn khỏi họ, những cái chân di chuyển bận rộn.

Ở phía xa Geralt trông thấy một cái xác, nằm giữa những phiến đá. Lồng ngực của người đàn ông bị chết đuối lúc nhúc cua cả trong lẫn ngoài, chuyển động kỳ quặc bên dưới chiếc áo sơ mi và lớp rong biển phủ bên trên. Cái xác không thể ở đây được quá một ngày, nhưng lũ cua đã xé nát nó đến mức bất kỳ cố gắng kiểm tra bằng mắt nào cũng không thể cho ra kết quả rõ ràng. Witcher, không nói một lời, đi vòng qua để tránh cái xác. Dandelion thì không nhận ra.

“Chỗ này sặc mùi thối rữa.” cậu nói, bắt kịp Geralt. Dandelion khạc một bãi, vắt khô cái mũ ướt nhẹp. “Và trời thì đang đổ mưa. Lạnh quá. Tôi sẽ bị cảm và mất giọng mất, chết tiệt…”

“Đừng có cằn nhằn nữa. Nếu muốn quay lại thì cậu chỉ cần men theo bước chân của chúng ta.”

Đằng sau bệ của Răng Rồng là một cao nguyên đá vôi kết thúc tại một vách vực mở về phía những cơn sóng êm đềm của biển cả. Giới hạn của dòng thủy triều.

Dandelion nhìn xung quanh.

“Ah! Witcher! Con quái vật của anh ít ra cũng đủ khôn ngoan để rút lui về biển theo dòng nước. Anh nghĩ là nó sẽ nằm phơi bụng ra đây chờ anh đến moi ruột chắc?”

“Im đi.”

Witcher lại gần vách vực và quỳ xuống, cẩn thận bám lấy những chiếc vỏ nằm dính chặt trong đá. Anh không thấy gì cả. Biển tăm tối và mặt nước khẽ lay động và đục bởi cơn mưa.

Dandelion bước vào giữa một khe nứt, dùng chân hất những con cua dai dẳng bám theo, cậu nhìn xung quanh và lướt ngón tay dọc bức tường rỏ nước tong tỏng và phủ đầy rêu cùng những ổ cua và vỏ sò.

“Này, Geralt!”

“Cái gì?”

“Nhìn những cái vỏ này xem. Chúng là trai ngọc đúng không?” “Không.”

“Biết chúng là cái gì không?” “Không.”

“Thế thì hãy đợi đến khi mình biết rồi hẵng nêu ý kiến. Chúng là trai ngọc, tôi cam đoan. Tôi sẽ tìm được một ít ngọc cho mà xem. Ít ra thì chuyến thám hiểu này cũng đem lại chút lợi nhuận, chứ không chỉ mỗi cơn cảm lạnh. Phải không, Geralt?”

“Cứ việc nhặt. Con quái vật tấn công thợ mò ngọc trai mà. Chắc người sưu tập cũng thuộc vào diện đó.”

“Anh muốn tôi làm mồi sao?”

“Nhặt đi. Lấy mấy con to kia kìa. Nếu không có ngọc thì chí ít chúng ta cũng đem chúng nấu súp được.”

“Và rồi sao? Tôi chỉ muốn ngọc thôi…đống trai có thể đi mà xuống địa ngục…mẹ nó! Làm thế quái nào mở được mấy con này chứ? Anh có dao không, Geralt?”

“Cậu thậm chí còn không mang dao à?”

“Tôi là một thi sĩ, không phải côn đồ cho thuê. Ôi, kệ đi, tôi sẽ cho chúng vào túi, chúng ta sẽ lấy ngọc sau. Này, mi! Tránh ra chỗ khác!”

Con cua bị đá bởi giày của Dandelion bay qua đầu Geralt và rớt xuống một cơn sóng.

Cảm thấy tò mò trước khối nước đen, witcher chậm rãi đi dọc vách vực. Anh nghe tiếng Dandelion cạy trai ra khỏi đá.

“Dandelion! Lại đây, nhìn cái này xem!”

Vách đá lởm chởm bỗng kết thúc tại một nơi bằng phẳng đổ xuống dưới một góc vừa phải. Bên dưới mặt nước, người ta có thể thấy những phiến đá cẩm thạch cỡ bự, góc cạnh bám đầy rong biển, cua và hải sâm vùng vẫy trong nước như cây hoa nghiêng ngả trước gió. “Cái gì vậy? Trông như bậc thang.”

“Bởi vì nó đúng là bậc thang.” Dandelion khẽ trầm trồ. “Phải. Đó là một cầu thang dẫn xuống một thành phố dưới nước. Tới Ys huyền thoại đã bị biển cả nhấn chìm. Anh đã bao giờ nghe câu truyện về thành phố dưới đáy biển, Ys-Bên-Dưới-Cơn-Sóng chưa? Tôi sẽ có thể viết một bản ballad tuyệt vời tới nỗi tất cả đối thủ phải xanh mắt vì ghen tị. Tôi phải nhìn được nó thật gần…trông kìa, chỗ đó nhìn như một bức tranh khảm vậy…có thứ gì đấy đã được khắc vào đá. Chữ viết à? Dịch ra.”

“Dandelion! Cẩn thận đấy! Cậu sẽ trượt chân mất..”

“Không phải lo. Đằng nào thì tôi cũng ướt nhẹp rồi. Để xem nào, chỗ này khá nông, nước chỉ dâng đến thắt lưng trên bậc đầu tiên thôi. Và nó rộng như một phòng khiêu vũ vậy. Ôi, mẹ nó!”

Geralt ngay lập tức nhảy xuống nước để túm lấy cổ áo Dandelion.

“Tôi trượt chân ở cái chỗ chết tiệt này,” Dandelion giải thích hụt hơi, cầm trong tay một chiếc vỏ dẹt mốc meo màu xanh cô ban và bám đầy tảo biển. “Chúng rải khắp bậc thang. Màu đẹp nhỉ, anh có nghĩ thế không? Đây, cho vào túi của anh đi, túi tôi đầy rồi.”

“Ra khỏi đây ngay!” witcher gầm lên giận dữ. “Quay lại chỗ cao nguyên đi, Dandelion. Đây không phải một trò chơi.”

“Trật tự. Anh có nghe thấy gì không? Cái gì thế nhỉ?”

Geralt có nghe thấy. Tiếng động vọng lên từ bên dưới, từ đáy nước sâu thẳm. Nó trầm và đục, nhưng ngắn, trong tích tắc, gần như không nghe nổi, như một tiếng chuông.

“Một cái chuông, thần linh ơi…” Dandelion lầm bầm, di chuyển lên chỗ cao nguyên. “Tôi đã đúng, Geralt, đó là tiếng chuông của Ys dưới đáy biển, tiếng chuông của một thành phố ma bị dìm đi bởi sức nặng của vực thẳm. Những linh hồn đọa đầy đang nhắc nhở chúng ta…”

“Im đi, được không?”

Tiếng động lại phát ra, gần hơn.

“…nhắc nhở chúng ta,” nhà thơ tiếp tục, tay siết vạt áo choàng, “về số phận bi thảm của họ.

Tiếng chuông đó là một lời cảnh báo…”

Witcher ngừng chú ý đến giọng nói của Dandelion để tập trung vào giác quan thứ sáu của mình. Anh cảm thấy thứ gì đó, hay đúng hơn là sự hiện diện của một thứ gì đó.

“Đó là một lời cảnh báo…” Dandelion hơi thè lưỡi ra, một dấu hiệu cho thấy sự tập trung trong công việc sáng tác nghệ thuật. “Một lời cảnh báo…um…để chúng ta không quên…um… um…đúng rồi, tôi nghĩ ra rồi!”

Tiếng chuông ngân khẽ khàng, hát vang bài ca người chết. Ôi cái chết, dễ gặp hơn lãng quên…

Mặt nước bên cạnh witcher nổ tung. Dandelion hét. Từ đống bọt hiện lên một con quái vật mắt lồi chuẩn bị tấn công Geralt bằng một dụng cụ sắc nhọn và răng cưa lởm chởm, trông giống một lưỡi hái. Geralt đã nắm chắc chuôi kiếm ngay từ lúc mặt nước bắt đầu sủi tăm. Xoay một vòng, anh chém đứt lìa cái cổ dài đóng vảy. Witcher quay lại vừa kịp để trông thấy một sinh vật nữa trồi lên khỏi mặt nước đội một chiếc mũ kỳ lạ và mặc thứ gì đó trông giống một tấm giáp ngực bằng đồng hóa xanh. Với một đường kiếm rộng, Geralt đánh trúng đầu mũi của cây giáo ngắn đang chĩa vào mình, và lợi dụng quán tính, cắt qua hàm răng lởm chởm của sinh vật giống bò sát và nhảy lùi lại mép cầu thang.

“Chạy đi, Dandelion!” “Đưa tay cho tôi!” “Chạy đi, chết tiệt!”

Sinh vật tiếp theo hiện ra giữa những cơn sóng và rít lên, một thanh kiếm đẫm máu nắm trong bàn tay xanh lè thô kệch. Witcher tựa lưng vào vách vực bám đầy trai ngọc, thủ thế sẵn sàng, nhưng sinh vật mắt-cá không tiến lại. Nó cao gần bằng Geralt, nước ngập đến thắt lưng, nhưng chiếc mào sừng sững trên đầu và hai bên mang mở hết cỡ cho thấy nó còn to hơn nữa. Vẻ nhăn nhó trên gương mặt lởm chởm răng nanh trông không khác gì một nụ cười nham hiểm.

Không thèm để ý đến hai cái xác đỏ lòm đang nổi lềnh bềnh, sinh vật huơ kiếm, giữ chắc tay cầm không thanh chắn bằng cả hai tay. Sinh vật điệu nghệ vẫy thanh kiếm cắt qua không khí. Geralt nghe thấy tiếng rít và âm thanh huýt sáo của món vũ khí.

Sinh vật bước lên một bước, tạo nên một cơn sóng xô về phía witcher. Thanh kiếm của Geralt xoay tròn và rít lại đáp trả, và bước lên một bước, chấp nhận lời khiêu chiến.

Những ngón tay dài của sinh vật mắt-cá di chuyển dọc chuôi kiếm. Con quái vật hạ thấp đôi vai được bảo vệ bởi đồng và vảy, và ngồi tới khi nước dâng đến ngực, che giấu món vũ khí của mình dưới mặt nước. Witcher nắm chắc thanh kiếm – tay phải bên dưới thanh chắn và tay trái gần chuôi – và khẽ nhấc lên phía trên vai phải. Anh khóa mắt với con quái vật, nhưng đôi mắt cá trắng đục chỉ có một tròng mắt hình giọt nước bóng loáng và lạnh như kim loại, không biểu lộ điều gì hết. Thậm chí là ý đồ tấn công.

Từ dưới đáy cầu thang vọng lên tiếng chuông địa ngục, ngày càng rõ hơn và gần hơn.

Con quái vật mắt-cá xông lên trước và vẫy thanh kiếm bên trên mặt nước. Nó tấn công từ trên xuống và từ bên cạnh vào, nhanh hơn nhiều so với dự đoán. Geralt đã may mắn: anh biết trước đường kiếm sẽ bay vào từ bên phải. Anh đỡ với một động tác chặt xuống, vặn mình và xoay lưỡi kiếm sao cho phần sống chặn được lưỡi kiếm đối phương. Ngay khoảnh khắc đó, mọi thứ đều phụ thuộc vào tốc độ mà mỗi người họ có thể di chuyển từ vị chí thủ sang tấn công với một chuyển động của ngón tay trên chuôi kiếm. Mỗi kiếm sĩ, sẵn sàng tung đòn, chuyển trọng tâm sang chân phải. Geralt biết rằng cả hai nhanh như nhau.

Nhưng con quái vật mắt-cá có cánh tay dài hơn.

Witcher tung một đường kiếm vào bên sườn và thực hiện một động tác xoay mình nhanh như cắt để đỡ món vũ khí của đối phương, dễ dàng né được nhát chém điên cuồng và tuyệt vọng mà con quái vật đáp trả trong phẫn nộ. Không gây tiếng động nào, nó há cái miệng cá trước khi biến mất bên dưới vũng chất lỏng đỏ-nâu nổi trên mặt nước.

“Đưa tay cho tôi, nhanh lên!” Dandelion hét. “Có nhiều hơn đang bơi tới chỗ chúng ta! Tôi thấy chúng kia rồi!”

Nắm lấy bàn tay phải của nhà thơ, witcher nhấc mình lên khỏi mặt nước và trèo lên cao nguyên đá. Đằng sau anh, một cơn sóng khổng lồ xuất hiện.

Dấu hiệu đầu tiên của thủy triều.

Họ khẩn trương bỏ chạy trước khi nước dâng. Geralt quay lại và trông thấy một số lớn những sinh vật dưới nước khác trồi lên khỏi biển và tham gia vào nhóm truy đuổi, nhảy từng bước nhanh nhẹn trên đôi chân mạnh khỏe. Không nói câu nào, anh tăng tốc.

Gặp khó khăn lội qua mực nước dâng cao đến đầu gối, Dandelion thở hồng hộc. Đột nhiên cậu vấp ngã. Chống lên hai cánh tay run rẩy, nhà thơ loạng choạng giữa đống tảo bẹ. Nắm lấy thắt lưng cậu, witcher kéo Dandelion lên.

“Chạy đi!” Anh hét lên. “Tôi sẽ chặn chúng!” “Geralt!”

“Chạy đi, Dandelion! Nước sẽ đóng khoảng trống lại và chúng ta sẽ không thể thoát được!

Chạy đi mà cứu lấy mạng!”

Dandelion rên rỉ trước khi lại bắt đầu chạy thục mạng. Witcher theo sau cậu, hy vọng rằng lũ quái vật sẽ từ bỏ cuộc truy bắt. Chống lại tất cả bọn chúng, anh không có cơ hội nào cả.

Đám sinh vật bắt kịp họ ở rìa khe vực, bởi vì nước hỗ trợ việc bơi hơn trong khi witcher, bám lấy gờ đá trơn tuột, càng ngày càng di chuyển khó khăn qua mực nước biển chồm lên mỗi tích tắc. Geralt dừng lại ở hồ nước nơi Dandelion đã phát hiện ra cái hộp sọ.

Anh dừng và quay ra sau, cố gắng lấy lại vẻ điềm tĩnh.

Đầu mũi kiếm của witcher đâm thủng thái dương của con đầu tiên và chọc xuyên qua con thứ hai, đang cầm trong tay một vật trông như rìu. Con thứ ba bỏ chạy.

Witcher cố tăng tốc đến chỗ con lạch, nhưng một cơn sóng xô vào khe nứt cái rầm, cào xé đất đá và kéo anh xuống cùng. Va chạm với một sinh vật biển, Geralt đá nó. Có thứ gì đấy nắm chân và lôi anh xuống vực sâu. Vai quệt vào vách đá, witcher vừa mở mắt ra kịp để trông thấy bóng dáng kẻ tấn công mình và hai ánh sáng lóa lên. Anh đánh bay nhát kiếm đầu tiên và đỡ nhát thứ hai theo bản năng bằng tay trái. Geralt cảm thấy một cú sốc và cơn đau, rồi sau đó là cảm giác râm ran của muối. Anh đạp nước và trồi lên. Bơi tới mặt biển, anh ra Dấu bằng ngón tay. Vụ nổ câm lặng như muốn đục thủng màng nhĩ witcher. Nếu mình còn sống mà thoát khỏi nơi này, anh nghĩ, quạt nước bằng chân và tay, nếu qua khỏi vụ này, mình sẽ quay lại với Yen ở Vengerberg, và thử một lần nữa…Nếu mình còn sống…

Anh nghĩ mình nghe thấy tiếng kèn hoặc tù và.

Cơn sóng mới xô vào ném anh bay sấp mặt lên một tảng đá lớn. Giờ Geralt có thể lờ mờ nghe thấy tiếng tù và, và tiếng hét của Dandelion, vọng tới anh từ mọi phía cùng một lúc. Xì nước biển ra khỏi mũi, anh nhìn xung quanh, vén mái tóc ướt nhẹp ra sau.

Witcher thấy mình đang nằm tại điểm xuất phát chuyến thám hiểm của họ. Thẳng cẳng trên đống cuội. Xung quanh, những cơn sóng bạc đầu sùi bọt trắng xóa.

Đằng sau anh, trong khe suối mà giờ đã mở thành một cái vịnh, một con cá heo xám nhảy múa trên mặt nước. Con siren trẻ cưỡi trên lưng nó, mái tóc xanh lục phấp phới trong gió biển. Bộ ngực cô ta quả thực rất đẹp.

“Kẻ-tóc-trắng!” cô ta hát, ra hiệu bằng bàn tay đang nắm một cái vỏ ốc xoắn. “Anh còn sống không?”

“Tôi còn sống.” Witcher đáp lại, kinh ngạc.

Bọt biển xung quanh anh chuyển màu hồng. Muối trên tay trái anh xót không tưởng. Tay áo khoác anh bị xé tung. Máu chảy ra. Mình đã thoát được, anh nghĩ. Mình đã thoát được. Nhưng không, mình sẽ không đi đâu cả.

Anh trông thấy Dandelion đang chạy lại qua những phiến đá ướt.

“Tôi đã chặn họ,” con siren hát trước khi lại thổi vào cái vỏ ốc. “Nhưng không được lâu đâu! Chạy đi và đừng bao giờ quay lại, kẻ-tóc-trắng! Biển cả…không dành cho các anh!”

“Tôi biết,” anh hét trả. “Tôi biết. Cảm ơn, Sh’eenaz!”

***

“Dandelion,” Mắt Sao hỏi, dùng răng để xé đầu kia của tấm băng gạc trong khi buộc nút lại quanh cổ tay witcher. “Anh có thể giải thích cho em đống vỏ trai dưới cầu thang kia từ đâu ra không? Vợ Drouhard đang quét nhà và đã bày tỏ rõ ràng ý kiến của mình về hai anh đấy.”

“Vỏ trai nào?” Giọng Dandelion có vẻ ngạc nhiên. “Vỏ trai nào? Anh chẳng biết. Có lẽ một con vịt nào đấy đi ngang qua và vứt lại?”

Geralt giấu nụ cười trong bóng tối. Anh nhớ đã thề sẽ giữ im lặng cho Dandelion, người đã dành cả buổi chiều để cạy đống trai và moi ra mớ thịt lầy nhầy. Cậu làm đứt một ngón tay và rách một cái áo mà không tìm thấy nổi một viên ngọc trai nào cả. Cũng chẳng ngạc nhiên gì, bởi chúng đâu phải trai ngọc. Ý tưởng nấu súp đã bị gạt bỏ ngay sau khi con trai đầu tiên được cạy ra, những thứ bên trong trông gớm ghiếc và bốc mùi nồng nặc tới mức họ chảy nước mắt.

Mắt Sao buộc xong băng gạc cho Geralt và ngồi lên một cái chậu lật úp. Anh cảm ơn cô gái, kiểm tra bàn tay được băng bó điệu nghệ. Vết thương khá sâu và dài đủ để chạm đến cùi chỏ, khiến witcher đau đớn với mỗi cử động. Nó đã tạm thời được chữa trị bởi nước biển, nhưng trước khi họ kịp về đến nhà, vết thương lại bắt đầu chảy máu. Ngay trước khi cô gái xuất hiện, Geralt đã xức lên cẳng tay một loại thuốc kích thích máu đông và giảm đau. Essi tìm thấy anh trong lúc đang cố gắng, cùng với sự giúp đỡ của Dandelion, khâu lại vết thương bằng sợi lưới đánh cá. Mắt Sao chửi họ một trận và chiếm quyền băng bó. Trong lúc đấy, Dandelion thuật lại trận chiến, nhắc đi nhắc lại vài lần rằng cậu giữ độc quyền sáng tác một bản ballad về câu truyện này. Essi, đương nhiên là trút lên đầu witcher hàng đống câu hỏi mà anh không thể trả lời. Nữ thi sĩ phản ứng khá tồi tệ với nỗ lực mà cô cho rằng là để nhằm che giấu thứ gì đó của witcher. Cô trở nên cáu kỉnh và thôi không hỏi nữa.

“Agloval đã biết mọi thứ rồi,” cô nói. “Người ta đã trông thấy hai anh về nhà, và vợ Drouhard đã đi rêu rao hết với mọi người rằng bà ấy phát hiện ra có máu trên thềm nhà. Tất cả đều khẩn trương chạy ra bãi đá với hy vọng trông thấy những cái xác bị sóng đánh dạt vào bờ. Họ vẫn đang tìm, nhưng tôi biết là họ vẫn chưa tìm thấy gì cả.”

“Và họ sẽ không tìm thấy gì hết,” witcher nói. “Tôi sẽ tới gặp Agloval vào ngày mai. Hãy yêu cầu ông ta, nếu cô có thể, ngăn mọi người đến gần Răng Rồng cho tới khi có thông báo thêm. Nhưng cẩn thận đừng hé nửa lời về những bậc thang hay ảo tưởng của Dandelion về thành phố Ys. Đám thợ săn kho báu sẽ đổ về như lũ và chúng ta sẽ lại có thêm nhiều cái xác nữa…”

“Tôi không phải đứa thích buôn dưa lê.” Essi hậm hực, gạt tóc ra khỏi trán. “Nếu tôi có hỏi anh câu gì đó, thì không có nghĩa là tôi sẽ đi bô lo ba la hết cho người khác như một bà nội trợ giặt áo ngoài sông.”

“Tôi xin lỗi.”

“Tôi phải đi đây,” Dandelion lên tiếng. “Tôi có một buổi hẹn với Akeretta. Geralt, tôi sẽ lấy áo khoác của anh, vì áo tôi vẫn đang ướt và bẩn.”

“Mọi thứ đều ướt ở đây,” Mắt Sao châm chọc, tặng một cú đá cho đống quần áo chồng trên sàn. “Sao các anh có thể để như vậy được nhỉ? Chúng ta phải đem phơi chúng lên tử tế…Các anh bừa bộn thật.”

“Rồi chúng khắc tự khô được.”

Dandelion lôi ra cái áo khoác vẫn còn ẩm của witcher và ngưỡng mộ hàng gai bạc tua tủa trên cánh tay.

“Đừng có nói nhảm nhí nữa! Và cái gì thế kia? Ôi không! Túi áo vẫn còn đầy bùn và rong biển! Và cái gì đây? Ugh!”

Geralt và Dandelion nhìn trong im lặng con trai màu xanh cô ban mà Essi đang cầm trong tay. Họ đã quên mất sự tồn tại của nó. Đám rêu bám trên vỏ bốc mùi kinh khủng.

“Đó là một món quà,” nhà thơ trình bày, đi lùi về phía cửa. “Ngày mai là sinh nhật em còn gì, đúng không Búp Bê? Chà, quà của em đấy.”

“Cái này?”

“Nó đẹp quá đúng không?” Dandelion khịt mũi trước khi nhanh chóng thêm vào. “Từ Geralt đấy. Chính anh ấy là người đã chọn. Ôi…trễ quá rồi. Tạm biệt…”

Mắt Sao im lặng trong một lúc sau khi Dandelion đi khỏi. Witcher nhìn con trai bốc mùi, cảm thấy xấu hổ trước thái độ của nhà thơ và chính mình.

“Anh nhớ sinh nhật của tôi à?” Essi hỏi, cẩn thận lựa chọn từng từ ngữ và giữ con trai cách xa mình nhất có thể. “Thật sao?”

“Đưa nó cho tôi.” Anh sẵng giọng đáp lại. Geralt đứng lên khỏi tấm nệm, nắm lấy bàn tay băng bó. “Xin thứ lỗi cho cái thằng ngốc đó…”

“Nhưng không,” cô phản đối, rút ra con dao nhỏ dắt ở thắt lưng. “Nó là một con trai rất đẹp mà tôi muốn giữ làm kỷ niệm. Tôi chỉ cần rửa nó và vứt đi…bất kể cái gì bên trong. Tôi sẽ ném ra ngoài cho mèo ăn.”

Có thứ gì đấy rơi xuống sàn, nảy một phát. Geralt trợn tròn mắt và trông thấy vật đang nằm dưới chân Essi.

Đó là một viên ngọc. Một viên ngọc trắng đục và bóng loáng sắc xanh hoàn hảo. To như hạt đậu phộng.

“Thần linh ơi…” Đến lượt Mắt Sao nhìn thấy. “Geralt…một viên ngọc!”

“Một viên ngọc,” anh nhắc lại, cười thành tiếng. “Xem ra cô vẫn sẽ nhận được một món quà, Essi. Tôi rất vui.”

“Geralt, tôi không thể nhận nó. Viên ngọc này đáng giá ít nhất…”

“Nó là của cô,” anh ngắt lời. “Kể cả khi có là một thằng ngốc, Dandelion vẫn thực sự nhớ đến ngày sinh nhật của cô. Cậu ta cứ luôn miệng nói muốn làm cô vui. Và định mệnh đã tìm ra cách của riêng mình.”

“Còn anh, Geralt?” “Tôi?”

“Anh cũng có muốn làm tôi vui không? Viên ngọc này thật đẹp…nó chắc hẳn rất có giá trị…anh không tiếc sao?”

“Tôi mừng là cô thấy vui. Và nếu tôi có tiếc điều gì…thì chỉ là một thứ. Và…” “Vâng?”

“Và đó là tôi chưa quen cô đủ lâu như Dandelion. Đủ lâu để nhớ đến ngày sinh nhật của cô.

Đủ lâu để tặng cô quà và khiến cô vui…và được gọi cô là Búp Bê.”

Cô chợt lao đến ôm cổ anh. Geralt đã đoán trước được hành động này và quay sang bên để nhận một nụ hôn lên má. Anh ôm cô dịu dàng nhưng kèm theo chút kiềm chế. Anh cảm thấy cơ thể cô gái cứng lại và từ từ rút lui, nhưng không xa hơn khoảng cách cánh tay mà cô luôn đặt lên vai mình. Anh biết cô đang chờ đợi điều gì, nhưng không làm. Anh không kéo cô vào gần.

Essi bỏ anh ra rồi quay về phía khung cửa sổ bụi bặm đang hé mở.

“Dĩ nhiên rồi,” cô bất chợt lên tiếng. “Anh đâu có biết em là bao. Em quên mất…” “Essi,” anh nói sau một phút im lặng. “Tôi…”

“Em cũng đâu biết anh là bao,” cô thốt lên, ngắt lời. “Vậy thì sao nào? Em yêu anh. Em không thể làm gì khác được. Không một điều gì.”

“Essi!”

“Phải, em yêu anh, Geralt. Chẳng quan trọng đối với em anh nghĩ gì. Em đã yêu anh ngay từ giây phút trông thấy anh trong đám cưới.”

Nữ thi sĩ cúi đầu trong im lặng.

Cô đứng trước mặt anh. Geralt thấy tiếc là cô không phải sinh vật mắt-cá giấu thanh kiếm dưới mặt nước. Vì ít ra với nó, anh còn cơ hội kháng cự lại.

“Anh không có gì để nói,” cô cất lời. “Không gì, không một từ.”

Mình mệt mỏi, anh nghĩ, và yếu ớt. Mình cần phải ngồi xuống. Thị giác của mình đang mờ đi. Mình đã mất ít máu, và chưa ăn gì…Mình cần phải ngồi xuống. Căn phòng chết tiệt…cầu cho nó bị sét đánh cháy rụi đi. Không có nội thất gì cả. Nếu ít ra có hai cái ghế ngu ngốc và một cái bàn chúng ta có thể ngồi nói chuyện và thoải mái nắm tay. Mình buộc phải ngồi trên một tấm nệm và yêu cầu cô ấy làm theo. Không gì nguy hiểm hơn một tấm nệm nhồi rơm, ta không thể thoát khỏi nó, không thể né tránh…

“Ngồi xuống cạnh tôi đi, Essi.”

Cô gái ngồi cùng anh trên tấm nệm, lưỡng lự và ngần ngại, quá xa khỏi anh. Quá xa.

“Khi em nghe được,” cô lầm bầm, phá vỡ sự im lặng, “rằng Dandelion đã kéo anh về, người đầy máu me, em đã chạy khỏi nhà như một kẻ điên. Em đã sốc, em chỉ biết cắm đầu chạy. Và rồi…anh biết em nghĩ gì không? Rằng đó ắt hẳn phải là ma thuật, rằng anh đã lén ếm bùa em, rằng anh đã quyến rũ em bằng những cách xảo trá: tấm mề đay đầu sói, đôi mắt ác quỷ…Đó là những gì em nghĩ, nhưng em không ngừng chạy, bởi vì em nhận ra rằng mình khao khát…khao khát bị anh bỏ bùa. Nhưng thực tế hóa ra còn tồi tệ hơn. Anh chẳng làm chuyện gì như vậy cả, Geralt, anh không hề quyến rũ em bằng thần chú gì hết. Tại sao? Tại sao anh không bỏ bùa em?”

Witcher im lặng.

“Nếu nó không là gì khác ngoài ma thuật,” cô tiếp tục, “thì tình hình sẽ thật đơn giản và dễ giải quyết. Em sẽ hạnh phúc đầu hàng trước quyền lực của anh. Nhưng nếu không phải…thì em…thì em không biết chuyện gì đang xảy ra với mình nữa…”

Quỷ thần ơi, anh nghĩ, nếu Yennefer cũng cảm nhận như mình ngay lúc này mỗi khi mà cô ấy ở bên cạnh mình, thì mình thông cảm với cô ấy. Mình sẽ không bao giờ ngạc nhiên nữa. Không bao giờ hận cô ấy nữa…không bao giờ.

Bởi có lẽ Yennefer cũng cảm nhận như mình ngay lúc này đây, một sự chắc chắn rõ ràng rằng mình buộc phải thực hiện một điều bất khả thi, thậm chí còn bất khả thi hơn mối quan hệ giữa Agloval và Sh’eenaz. Sự chắc chắn rằng một chút hy sinh là không đủ, ta sẽ phải hy sinh mọi thứ, và vẫn không có cách nào biết được rằng liệu như vậy đã là đủ chưa hay không. Không, mình sẽ không hận Yennefer thêm nữa vì không muốn và không thể trao đi nhiều hơn là một chút hy sinh. Giờ đây khi mình đã biết một chút hy sinh đó nhiều đến mức nào.

“Geralt,” Mắt Sao rên lên, so vai lại. “Em rất xấu hổ. Xấu hổ vì những gì mình cảm nhận, như lên cơn sốt, như cảm giác không thở nổi…”

Anh im lặng.

“Em luôn nghĩ rằng nó là một trạng thái đẹp đẽ và cao quý của tâm hồn, cao quý và kiêu hãnh, kể cả khi nó khiến ta buồn khổ. Sau cùng thì, em đã sáng tác không biết bao nhiêu bản nhạc về nó rồi. Và nó thật tự nhiên, Geralt, tự nhiên một cách xấu xa và đau đớn. Như cảm giác khi một người bị bệnh hay uống thuốc độc. Bởi như một người khi đã uống thuốc độc, sẽ sẵn sàng đánh đổi mọi thứ để có được một liều thuốc giải. Mọi thứ. Kể cả nhân phẩm.”

“Essi. Làm ơn…”

“Phải. Em cảm thấy nhục nhã, nhục nhã vì đã thú nhận mọi chuyện với anh, bỏ qua cái tôi yêu cầu con người ta phải chịu đựng trong im lặng. Bởi sự thật rằng lời thú nhận của em khiến anh xấu hổ. Em cảm thấy nhục nhã bởi sự thật rằng anh cảm thấy xấu hổ. Nhưng em không thể làm gì khác được. Em bất lực. Phó mặc cho lòng thương xót của anh, như một con bệnh ốm liệt giường. Em vẫn luôn khiếp sợ bệnh tật, khiếp sợ sự yếu đuối, vô vọng và cô độc. Em vẫn luôn tin rằng nó là điều kinh khủng nhất có thể xảy đến với mình…” Anh im lặng.

“Em biết,” cô lại rên lên. “Em biết rằng lẽ ra mình nên cảm thấy biết ơn anh…biết ơn anh vì đã không lợi dụng tình hình. Nhưng em không thấy biết ơn. Và em xấu hổ vì điều đó. Bởi em ghét sự im lặng của anh, ghét ánh mắt khiếp đảm của anh, em ghét anh. Vì đã im lặng. Vì đã không nói dối, vì đã không…Và em hận cô ta, ả pháp sư đó của anh, em sẵn lòng đâm cô ta một dao vì…Em hận cô ta. Đuổi em đi đi, Geralt. Hãy ra lệnh cho em rời khỏi đây. Bởi bản thân em không thể tự làm vậy được, nhưng em muốn ra khỏi đây, vào trong thị trấn, đến một quán rượu…Em muốn trả thù anh vì sự nhục nhã của mình, vì đã làm em xấu hổ. Em sẽ tìm đến người đàn ông đầu tiên…”

Chết tiệt, anh nghĩ, nghe thấy giọng cô chùng xuống như một quả banh vải lăn xuống cầu thang. Cô ấy sẽ khóc bây giờ mất, chắc chắn rồi. Và mình biết phải làm gì đây?

Bờ vai so lại của Essi run rẩy như lá vàng trước gió. Cô gái quay đầu và khẽ nức nở một cách im lặng và bình thản kỳ lạ.

Mình không cảm thấy gì hết, anh nhận ra với sự kinh hãi. Không một chút lay động nào cả. Nếu mình ôm cô ấy trong tay bây giờ, nó sẽ chỉ là một hành động toan tính, kiềm chế, chứ không phải bộc phát. Mình sẽ ôm cô ấy, không phải vì mình muốn như vậy, mà bởi vì mình cảm thấy đó là việc cần làm. Mình không có một chút cảm xúc nào cả.

Khi anh ôm lấy bờ vai cô, cô ngừng khóc và dụi mắt, lắc đầu quầy quậy và quay đi để anh không trông thấy gương mặt mình. Rồi cô nép sát vào người anh, vùi đầu vào ngực anh.

Một chút hy sinh, anh nghĩ, sẽ chỉ cần một chút hy sinh…để làm dịu cô ấy, một cái ôm, một nụ hôn,…Cô ấy không muốn gì hơn nữa…Và kể cả nếu như vậy vẫn là chưa đủ, thì có khác biệt gì không? Vì một chút hy sinh, một chút hy sinh nhỏ xíu, cũng thật đẹp đẽ và đáng giá…Nếu cô ấy muốn nhiều hơn…nó sẽ làm cô ấy bình tĩnh lại. Một cử chỉ yêu thương dịu dàng, bình thản. Và mình…tất cả đều như nhau đối với mình, bởi vì Essi có mùi mã tiên thảo, không phải hoa cà và phúc bồn tử, không có làn da mát lạnh, tê tái. Mái tóc của Essi không phải một cơn bão đen xoăn dài óng ả, đôi mắt Essi lấp lánh, dịu dàng, ấm áp và xanh bông bắp, chúng không cháy rực một sắc tím lạnh lùng và sâu thẳm. Essi sẽ chìm vào giấc ngủ sau đó, sẽ quay đầu sang bên và khẽ hé môi. Essi sẽ không mỉm cười chiến thắng. Bởi vì Essi…

Essi không phải là Yennefer.

Và đó là lý do vì sao mình không thể cho cô ấy thậm chí là một chút hy sinh bé nhỏ.

“Làm ơn, Essi, đừng khóc.”

“Em không khóc đâu.” Cô nói, từ từ di chuyển ra xa khỏi anh. “Em sẽ không khóc đâu. Em hiểu. Không thể nào khác được.”

Họ không nói câu nào, ngồi cạnh nhau trên tấm nệm nhồi rơm. Chiều tà đang tới gần. “Geralt,” cô bất chợt lên tiếng, giọng run rẩy. “Nhưng có lẽ…có lẽ giống như con trai này,

như món quà kỳ lạ đó? Có lẽ chúng ta sẽ có thể tìm thấy viên ngọc của mình? Sau này? Khi thời gian đã qua đôi chút?”

“Tôi có thể thấy viên ngọc đó,” anh nói khó khăn, “khảm trong bạc, một bông hoa bằng bạc tinh xảo. Tôi có thể thấy nó đeo quanh cổ em trên một sợi dây chuyền, như tấm mề đay đeo trên cổ tôi đây. Nó sẽ là bùa hộ mạng của em, Essi. Một tấm bùa sẽ bảo vệ em khỏi mọi loại quỷ dữ.”

“Tấm bùa của em,” Cô nhắc lại, cúi đầu. “Viên ngọc của em, mà em sẽ khảm trong bạc, và không bao giờ rời xa. Món nữ trang của em, mà được tặng bởi…Một tấm bùa như vậy có thể đem đến may mắn không?”

“Có, Essi. Có thể chứ.”

“Em có thể ở lại đây thêm chút nữa không? Cùng anh?” “Em có thể.”

Hoàng hôn xuất hiện. Bóng đêm dần bao phủ. Họ ngồi cạnh nhau trên một tấm nệm rơm trong một căn phòng gác mái, không nội thất, chỉ một ngọn nến đứng giữa đống sáp đã khô cứng.

Họ ngồi trong im lặng một lúc lâu. Rồi Dandelion quay về. Họ nghe tiếng bước chân cậu, tiếng gảy đàn và khẽ ngâm nga. Dandelion bước vào, trông thấy họ và không nói câu gì. Essi cũng im lặng, đứng lên và rời đi mà không ngoái nhìn họ.

Dandelion không nói gì. Nhưng witcher trông thấy trong mắt nhà thơ mọi điều cậu không cần nói.

***

“Một chủng loài thông minh,” Agloval nhắc lại, lạc trong suy nghĩ, cùi chỏ chống lên tay dựa của chiếc ghế và gối cằm lên nắm đấm. “Một nền văn minh dưới nước. Những sinh vật giống bò sát sống dưới đáy biển. Một cầu thang dẫn xuống vực thẳm. Geralt, anh coi ta giống mấy gã công tước ngây thơ khác lắm à?”

Mắt Sao, đứng bên cạnh Dandelion, khịt mũi giận dữ. Dandelion lắc đầu lo lắng. Geralt trông như một bức tượng.

“Ngài tin hay không đối với tôi đều như nhau. Nghĩa vụ của tôi là cảnh báo ngài. Những con tàu đang hoạt động trong khu vực và mọi ngư dân đến gần Răng Rồng vào lúc triều xuống đều gặp nguy hiểm chết người. Nếu muốn chứng thực lời nói của tôi, nếu ngài muốn chấp nhận rủi ro đó, thì đấy là việc của ngài. Tôi chỉ cảnh báo ngài một cách công bằng.”

“Ah!” Zelest đột nhiên xen vào. Quan nhiếp chính đang ngồi sau Agloval trong một hốc tường có cửa sổ. “Nếu những con quái vật này giống như elves hay quỷ lùn, vậy thì không có gì đáng lo. Chúng tôi cứ tưởng nó là thứ gì đó tồi tệ hơn, hoặc thần linh cứu chúng ta, thứ gì đó tạo nên từ ma thuật. Từ những gì witcher đã nói, chúng giống như một loại drowner biển hay quái vật biển nào đó tương tự. Có nhiều cách để trị drowner. Tôi đã từng nghe một pháp sư tiêu diệt lũ drowner ở hồ Mokva trong nháy mắt. Ông ta đã ném một thùng ma dược xuống nước. Bọn quái vật chết sạch. Không còn lại một mống.”

“Đúng đó,” Drouhard, nãy giờ im lặng, bất chợt lên tiếng. “Không còn lại một mống. Nhưng tất cả cá mè, cá chó, tôm tép và trai hến đều phải chịu chung số phận tương tự, cũng như lớp rêu dưới đáy hồ. Thậm chí cả những cây trăn mọc trên bờ cũng chết.”

“Tuyệt thật,” Agloval nói khô khan. “Cảm ơn vì ý tưởng sáng suốt đó, Zelest. Ông còn cái nào nữa không?”

“Phải…phải…” quan nhiếp chính tiếp tục, hơi đỏ mặt một chút. “Người pháp sư đã hơi quá tay. Nhưng chúng ta cũng có thể thành công mà không cần pháp sư, thưa công tước. Witcher đã nói rằng có thể đấu lại và giết những con quái vật đó. Vậy thì đây là một cuộc chiến, thưa ngài. Như những ngày xưa cũ. Chẳng có gì là mới với chúng ta cả! Người lùn từng sống trên núi. Giờ thì họ ở đâu? Lũ elves man rợ và tiên vẫn còn trong rừng, nhưng rồi cả chúng cũng sẽ sớm bị khuất phục. Chúng ta phải bảo vệ đất đai như tổ tiên từng làm…”

“Và để đến đời con cháu mới lại có thể trông thấy sắc xanh của ngọc trai lần nữa?” Ngài công tước nhăn mặt ngắt lời. “Chúng ta không có thời gian, Zelest.”

“Dễ thôi. Tôi nói: mỗi tàu đánh cá sẽ đi kèm hai tàu cung thủ. Lũ quái vật ắt sẽ hiểu lý lẽ, và biết sợ. Có phải không, ngài witcher?”

Geralt nhìn ông ta bằng ánh mắt lạnh lùng mà không trả lời.

Agloval trưng ra gương mặt cao quý, quay đầu và cắn môi, rồi lại nhìn witcher, chớp mắt và cau mày.

“Anh đã không hoàn thành nhiệm vụ, Geralt…” ông ta nói. “Lại một lần nữa, anh làm hỏng việc. Anh có ý tốt, ta không thể phủ nhận điều đó. Nhưng ta không trả tiền cho ý tốt. Ta trả tiền cho kết quả. Ta trả tiền cho hiệu quả. Và hiệu quả của anh, xin thứ lỗi cho ngôn từ, như cứt. Vậy anh cũng chẳng kiếm được cái cứt khô gì hết.”

“Nói hay lắm, thưa ngài công tước đáng mến!” Dandelion mỉa mai. “Chỉ đáng tiếc là ngài đã không đi cùng chúng tôi đến Răng Rồng. Chúng tôi, witcher và tôi đây, đã có thể cho ngài một cơ hội đối đầu với một trong số những sinh vật đó, kiếm trong tay. Và rồi ngài sẽ hiểu tình hình là như thế nào và thôi cằn nhằn về tiền công…”

“Như một tay buôn cá.” Mắt Sao thêm vào.

“Ta không có thói quen cãi cọ, mặc cả hay cằn nhằn,” Agloval điềm tĩnh đáp lời. “Ta nói ta sẽ không trả anh một xu, Geralt. Bản hợp đồng của chúng ta đã nêu rõ ràng: loại trừ mối nguy hiểm, khiến công việc mò trai an toàn trở lại. Nhưng anh đã làm gì? Anh kể cho ta nghe một câu chuyện viển vông về một chủng loài thông minh sống dưới đáy biển. Anh khuyên ta tránh xa nơi mà nguồn tài nguyên của ta được khai thác chủ yếu. Anh đã thực sự làm được những gì? Tiêu diệt được…bao nhiêu nhỉ?”

“Con số của chúng không quan trọng.” Geralt trả lời, mặt hơi biến sắc. “Ít ra thì đối với ngài, Agloval.”

“Chính xác, và thậm chí còn chẳng có bằng chứng nào cả. Nếu anh ít nhất đem về cho ta bàn tay của một trong số những con cá-ếch này, ta còn có thể trả anh tiền bồi dưỡng mà ta thường trả cho các thợ săn của mình mỗi khi họ đem về vài cặp tai sói.”

“Chà,” witcher nói lạnh lùng, “vậy không còn gì khác dành cho tôi ngoại trừ nói lời tạm biệt.”

“Anh sai rồi,” ngài công tước sửa lại. “Ta đề nghị một công việc toàn thời gian với mức lương tử tế: chỉ huy của đội vũ trang mà giờ sẽ chịu trách nhiệm cho việc bảo vệ ngư dân. Đây không phải một vị trí vĩnh viễn: anh có thể rời đi một khi chủng loài thông minh này học được cách tránh xa người dân của ta. Anh nghĩ sao?”

“Cảm ơn ngài, nhưng tôi không có hứng thú.” Witcher đáp lại với một cái nhăn mặt. “Loại công việc như vậy không phù hợp với tôi. Tôi luôn tin rằng khai chiến với một chủng loài khác là một việc làm ngớ ngẩn. Đó có thể là một hoạt động lý tưởng cho một công tước đang chán chường, nhưng không phải cho tôi.”

“Ôi, hài hước làm sao!” Agloval cười lớn. “Tuyệt vời! Anh từ chối một công việc mà một vị vua cũng không thấy hổ thẹn nếu nhận! Anh từ chối một khoản tiền kếch xù như một người giàu có sau một bữa tối no nê. Geralt, anh đã ăn gì cả ngày hôm nay chưa? Không à? Thế ngày mai? Và ngày kia? Lựa chọn của anh đang thu hẹp dần, witcher. Để kiếm sống trong hoàn cảnh bình thường đã là khó rồi, chứ chưa nói đến với một cánh tay đeo nẹp…”

“Sao ông dám hả?” Mắt Sao la lên. “Sao ông dám nói với anh ấy bằng cái giọng đó, Agloval? Cánh tay đeo nẹp kia đã bị thương trong một nhiệm vụ mà chính ông đã giao cho anh ấy hoàn thành! Sao ông có thể cư xử một cách hẹp hòi như vậy?”

“Dừng lại,” Geralt ngắt lời. “Dừng lại đi, Essi. Không ích gì đâu.”

“Sai.” Cô giận dữ trả lời. “Có ích đấy. Cuối cùng thì cũng phải có người nói sự thật cho ngài công tước mà giành được tước hiệu của mình nhờ vào cái thực tế rằng không ai khác, ngoại trừ ông ta, muốn cai trị cái hòn đá tí xíu giữa biển cả này. Và nghĩ rằng mình có quyền hạ nhục kẻ khác.”

Agloval nghiến răng, đỏ mặt, nhưng giữ im lặng.

“Phải, Agloval.” Essi tiếp tục. “Ông thích thú với việc sỉ nhục người khác. Ông thích nhìn xuống những người như witcher bằng ánh mắt khinh bỉ, những người mà sẵn sàng chết vì tiền của ông. Nhưng ông cũng nên biết rằng witcher không quan tâm đến sự sỉ nhục hay khinh miệt đó, rằng chúng không gây được chút ấn tượng nào với anh ấy, rằng anh ấy thậm chí còn chẳng coi chúng đáng để lưu tâm. Witcher thậm chí còn không cảm nhận những gì mà nô bộc và thần dân của ông, như Zelest và Drouhard, cảm nhận: sự nhục nhã ê chề. Witcher không cảm nhận những gì mà chúng tôi, tôi và Dandelion, cảm nhận khi nhìn thấy gương mặt ông: sự ghê tởm. Ông có biết vì sao không, Agloval? Tôi sẽ nói cho ông nghe: bởi vì witcher biết rằng mình tốt đẹp hơn ông, rằng anh ấy xứng đáng bằng cả vạn người như ông. Đó là điều đã tiếp sức mạnh cho anh ấy.”

Essi ngừng lại. Cô nhìn xuống thật nhanh để Geralt không có thời gian để ý những giọt lệ đang chảy xuống khóe mắt tuyệt đẹp. Cô gái chạm tay lên bông hoa bạc trên cổ, ở giữa khảm một viên ngọc trai xanh. Những cánh của bông hoa bí ẩn được chạm khắc bởi bàn tay một người nghệ sĩ xứng đáng với danh hiệu của mình. Witcher rất hài lòng với chất lượng của người thợ được thuê bởi Drouhard, người đã chi trả mọi thứ mà không hề đòi hỏi bồi thường.

“Do vậy, ngài công tước của tôi,” Mắt Sao nói, ngẩng đầu lên, “đừng có sỉ nhục witcher bằng cách đề nghị một vị trí không hơn gì lính đánh thuê trong cái đội quân mà ông muốn dùng để chống lại biển cả này. Đừng tự khiến bản thân mình xấu hổ bằng một đề nghị mà chỉ có thể gây cười. Ông đã ngẫm ra chưa? Ông có thể thuê một witcher cho một nhiệm vụ đặc biệt, để bảo vệ con người khỏi nguy hiểm, nhưng ông không thể mua một witcher và sử dụng anh ấy cho mục đích riêng của mình. Bởi vì một witcher, dù đau yếu hay đói khát, cũng sẽ luôn tốt đẹp hơn ông. Đó là lý do vì sao anh ấy khước từ cái công việc thảm hại của ông. Ông hiểu chưa?”

“Không, cô Daven.” Agloval lạnh lùng đáp lại. “Ta chưa hiểu. Trái lại là đằng khác, ta càng ngày càng không hiểu. Điều đầu tiên ta không hiểu đó là tại sao mình chưa ra lệnh tử hình cả ba người các ngươi, hoặc chí ít thì cũng đánh cho vài roi và in dấu bằng sắt nung. Cô, cô Daven, cô cố thuyết phục ta rằng cô biết mọi thứ, vậy hãy nói xem vì sao ta nên tha cho các người?”

“Ôi, đương nhiên rồi, ngay đây.” Nữ thi sĩ ăn miếng trả miếng. “Bởi vì sâu trong đáy lòng, Agloval, sâu trong tim mình, ông vẫn còn một chút tự trọng, một chút dấu vết của danh dự còn sót lại mà sự kiêu ngạo của một nouveau riche và một con buôn ti tiện vẫn chưa hoàn toàn dập tắt được. Sâu thẳm trong lòng, Agloval, trong nơi tối tăm nhất của trái tim ấy, ông vẫn có thể yêu được một nàng tiên cá.”

Agloval, trắng bệch như tờ giấy, lau bàn tay ướt đẫm mồ hôi lên tay vịn của chiếc ghế. Hoan hô, witcher nghĩ, hoan hô, Essi. Em thật tuyệt. Anh cảm thấy tự hào về cô. Nhưng đồng thời buồn bã, một nỗi buồn sâu thẳm.

“Đi đi.” Agloval thẫn thờ ra lệnh. “Đi đi. Cứ đi đâu tùy các ngươi muốn. Hãy để ta một mình.”

“Tạm biệt, công tước.” Essi nói. “Nhưng trước khi tôi đi, xin hãy lắng nghe một lời khuyên nữa, một lời khuyên mà witcher lẽ ra nên nói với ông, nhưng tôi không muốn anh ấy hạ mình tới mức đi cho ông lời khuyên. Nên tôi sẽ làm hộ.”

“Ta đang nghe đây.”

“Đại dương rộng lắm, Agloval. Chưa ai biết được những gì ẩn giấu nơi đường chân trời, nếu nó quả thực ẩn giấu thứ gì đó. Đại dương rộng hơn cả khu rừng lớn nhất mà các ông đã xua đuổi người elves lên đó. Vượt qua nó còn khó hơn vượt qua bất kỳ ngọn núi hay thung lũng nào nơi mà các ông đã tàn sát người lùn. Dưới đáy biển cả là một giống loài được trang bị giáp trụ, biết được bí mật của luyện kim. Hãy cẩn thận, Agloval. Nếu các cung thủ bắt đầu tháp tùng ngư dân, ông sẽ khơi mào một cuộc chiến với một kẻ thù mà mình không hiểu. Thứ ông muốn quấy rầy có thể lại hóa ra là một tổ ong vò vẽ. Do đó, tôi khuyên ông hãy trao lại biển cả cho họ, bởi vì biển cả không dành cho các ông. Các ông không biết và sẽ không bao giờ biết nơi mà cầu thang dẫn xuống vực thẳm ở Răng Rồng.”

“Cô sai rồi, cô Essi.” Agloval khẽ trả lời. “Chúng ta sẽ tìm xem cầu thang đó ở đâu. Thậm chí hơn nữa, chúng ta sẽ đi xuống những bậc thang đó. Chúng ta sẽ khám phá ra những gì nằm bên kia đại dương, nếu quả thực bên kia đại dương vẫn còn điều để khám phá. Và chúng ta sẽ lấy đi từ biển cả những gì có thể lấy được. Nếu chúng ta không làm, thì đời con cháu chúng ta sẽ làm. Đó chỉ là vấn đề thời gian. Phải, chúng ta sẽ làm, dù cho có phải nhuộm đỏ biển cả. Hãy hiểu điều này, Essi, hỡi Essi thông thái, người viết nên trang sách sử của nhân loại trong những bản ballad. Cuộc sống không phải một bài ca, cô gái tội nghiệp à, nữ thi sĩ nhỏ bé với đôi mắt quyến rũ đui mù trước vẻ đẹp trong câu từ của chính mình. Cuộc sống là một trận chiến, và chúng ta cũng học được điều này từ chính các witcher với giá trị con người cao đẹp ấy. Chính họ là những kẻ dẫn đường, những người mở lối và xây đắp nó bằng xác của những ai dám ngăn cản bước tiến của nhân loại. Chính họ đã bảo vệ thế giới này. Chúng ta, Essi, chúng ta chỉ tiếp tục cuộc chiến này thôi. Chính chúng ta, không phải những bản ballad của cô, sẽ là nhân tố tạo nên những trang sử của nhân loại. Chúng ta chưa bao giờ cần witcher hơn lúc này, bởi vì từ giờ phút này, không gì có thể cản đường chúng ta. Không gì cả.”

Essi tái mặt và thổi tóc, lắc đầu quầy quậy.

“Không gì cả sao, Agloval?” “Không gì cả, Essi.”

Nữ thi sĩ mỉm cười.

Một sự huyên náo bất chợt xuất hiện từ căn phòng chờ. Tiếng bước chân và la ó vọng lại. Người hầu và lính gác tuôn vào phòng. Họ quỳ xuống hay cúi đầu thành hai hàng. Sh’eenaz đứng ở ngưỡng cửa.

Mái tóc xanh lục được tạo kiểu tỉ mỉ, buộc lên bằng một chiếc mũ miện lộng lẫy đính san hô và ngọc trai. Cô mặc một chiếc váy mang màu nước biển, viền ren trắng như bọt sóng. Chiếc váy có cổ trễ, để sự duyên dáng của nàng tiên cá, dù được che khuất một phần và trang trí bằng một sợi dây chuyền nephrite và ngọc lưu ly, vẫn nhận được sự ngưỡng mộ xứng đáng.

“Sh’eenaz…” Agloval lắp bắp, khuỵu gối. “Sh’eenaz…của ta…”

Nàng siren chầm chậm tiến vào với từng bước chân nhẹ nhàng và thanh thoát, uyển chuyển như một cơn sóng. Cô dừng lại trước ngài công tước, và với một nụ cười để lộ hàm răng trắng bóng, cầm gấu váy trong bàn tay bé nhỏ và nhấc lên đủ cao để mọi người có thể chiêm ngưỡng thành quả mĩ mãn của một phù thủy biển. Geralt nuốt ực. Mụ phù thủy rõ ràng biết một đôi chân đẹp trông ra sao, và cách tạo hình chúng như thế nào.

“Ah!” Dandelion thốt lên. “Bản ballad của tôi…Đó chính là những gì tôi viết trong bản ballad của mình…Vì ông ấy, nàng tiên cá đã đánh đổi cái đuôi để lấy đôi chân, nhưng đã mất giọng nói!”

“Tôi chưa mất cái gì cả,” Sh’eenaz thốt lên, hát những câu từ đó trong ngôn ngữ phổ thông. “Ít ra thì trong lúc này. Tôi cảm thấy mới toanh sau cuộc phẫu thuật.”

“Cô nói được ngôn ngữ của chúng tôi à?”

“Sao, chẳng lẽ nó bị cấm? Anh thế nào rồi, kẻ-tóc-trắng? Ôi, tôi thấy là người yêu dấu của anh cũng ở đây…Essi Daven, nếu tôi nhớ không nhầm. Anh đã biết cô ấy nhiều hơn chưa hay vẫn chỉ chút ít?”

“Sh’eenaz…” Agloval tiếp tục lắp bắp, lại gần nàng siren bằng đầu gối. “Tình yêu của ta!

Tình yêu duy nhất của ta…cuối cùng nàng đã quyết định…cuối cùng, Sh’eenaz!” Với một động tác duyên dáng, nàng tiên cá chìa tay ra để được hôn.

“Đương nhiên rồi. Bởi vì em cũng yêu chàng nữa, đồ ngốc. Và có người yêu nào lại không thể hy sinh một chút vì người mình yêu chứ?”

***

Chuyến khởi hành rời Bremervoord của họ bắt đầu từ buổi sáng tinh mơ khi sương mù vẫn còn che khuất vầng mặt trời đang dần ló dạng. Họ quyết định đi cùng nhau. Họ không nói câu nào, không lên kế hoạch nào – họ chỉ đơn giản muốn ở bên cạnh nhau. Thêm một chút nữa.

Họ rời khỏi mũi đất, chào tạm biệt những vách đá dựng đứng lởm chởm được chạm khắc bởi những cơn sóng trên bờ, những phiến đá vôi hình thù kỳ dị bị bào mòn bởi gió và nước. Tận lúc tiến vào thung lũng xanh tươi Dol Adalatte, mùi hương của biển, tiếng sóng vỗ và hải âu vần vũ vẫn đọng lại trong sống mũi và đôi tai họ.

Cái miệng không ngớt của Dandelion liên tục nhảy từ chủ đề này sang chủ đề khác: vùng đất Barsa và thứ phong tục ngớ ngẩn ép thiếu nữ phải giữ trinh tiết tới tận lúc lấy chồng, những con chim sắt trên đảo Inis Porhoet, nước của sự sống và nước của cái chết, mùi vị và thành phần hóa học của thứ rượu xanh lam có tên “cill”, cặp sinh bốn hoàng gia ở Ebbing, được lần lượt đặt cho cái tên Putzi  , Gritzi, Mitzi và Juan Pablo Vassermiller. Cậu cũng chỉ trích những xu   hướng mới trong âm nhạc và thơ ca được khởi xướng bởi các đối thủ của mình, mà theo ý Dandelion, chỉ là những bóng ma bắt chước theo nhịp điệu của người sống.

Geralt giữ im lặng. Essi cũng im lặng hoặc chỉ đáp lại vài ba từ. Witcher cảm thấy và tránh ánh mắt cô hướng về phía mình.

Họ vượt qua sông Adalatte trên một chuyến bè, buộc phải tự mình kéo dây, bởi người lái bè lại ngẫu nhiên ở trong tình trạng say bí tỉ trắng bệch như người chết, chân tay run lẩy bẩy, mắt nhìn lơ đãng, không thể buông rời cây cột neo đang ôm bằng cả hai tay và máy móc đáp lại mọi câu hỏi trút xuống đầu bằng một từ nghe như “beuh.”

Vùng đất phía bên kia Adalatte khiến Geralt phấn khởi. Những ngôi làng sinh sống dọc con sông đa phần đều có rào bao quanh, gợi ý rằng sẽ có nhiều công việc dành cho witcher.

Buổi chiều hôm đó, tận hưởng một phút nghỉ ngơi – họ đã để mặc Dandelion trông coi lũ ngựa đang uống nước – Essi bất ngờ lại gần Geralt.

“Geralt,” cô nói khẽ. “Em…Em không thể chịu được. Em không còn sức lực nữa.”

Anh cố không nhìn vào mắt cô, nhưng cô không để anh thoát. Essi nghịch ngợm viên ngọc trai xanh khảm trong bông hoa bạc đeo trên cổ. Geralt lại thấy hối hận rằng cô không phải sinh vật mắt-cá giấu thanh kiếm bên dưới mặt nước.

“Geralt…Chúng ta phải giải quyết vấn đề này, phải không?”

Cô đợi phản hồi của anh. Một từ. Một chút hy sinh. Nhưng witcher không có gì để hy sinh cả và anh biết. Anh không muốn nói dối. Và anh thực sự không có gì, bởi vì anh không đủ can đảm để khiến cô đau đớn.

Tình hình được cứu vãn bởi sự xuất hiện đột ngột của Dandelion, Dandelion đáng tin cậy.

Dandelion với sự tế nhị đặc trưng của mình.

“Đương nhiên rồi!” Cậu hét lên và ném xuống nước cây gậy mình đã dùng để rẽ đường giữa đám bụi rậm và tầm ma vĩ đại bên sông. “Và đương nhiên là hai người cần phải giải quyết vấn đề này, đã tới lúc rồi! Tôi không có ý muốn theo dõi màn kịch này thêm phút nào nữa! Em chờ đợi điều gì ở anh ta, hả Búp Bê? Sự bất khả thi? Và anh, Geralt, anh đang hy vọng cái gì? Rằng Mắt Sao sẽ đọc được suy nghĩ của mình…như người kia? Và cô ấy sẽ bằng lòng với nó, và anh sẽ được im lặng một cách thuận tiện, không cần phải giải thích, tuyên bố hay phủ nhận điều gì? Và không cần phải hé lộ bản thân? Cần bao nhiêu thời gian, bao nhiêu sự thật để hai người hiểu? Và khi hai người muốn nhớ lại nó trong vài năm tới, như một hồi ức đẹp đẽ? Ý tôi là ngày mai chúng ta đã phải chia tay nhau rồi, chết tiệt!”

“Tôi đã chịu quá đủ rồi, nhân danh thần linh, tôi đã ngán hai người đến tận cổ rồi, đến tận cổ! Nghe đây: tôi sẽ đi bẻ một que củi và làm cần câu, và hai người sẽ có một chút thời gian cho nhau, hai người sẽ có thể kể cho nhau mọi thứ. Kể cho nhau mọi thứ, và cố để thấu hiểu người đối diện. Nó không khó như hai người tưởng đâu. Và sau đó, nhân danh thần linh, hãy làm đi. Hãy làm với anh ấy, Búp Bê. Hãy làm với cô ấy, Geralt, và đối xử với cô ấy nhẹ nhàng. Và rồi sau đó, hai người hoặc là vượt qua, hoặc là…”

Dandelion nhanh chóng quay đi và rời khỏi, rẽ đám sậy và chửi thề. Cậu làm một cái cần câu từ một cành cây dẻ và đuôi ngựa, và đi câu cho tới lúc trời tối.

Sau khi cậu rời đi, Geralt và Essi đứng im lặng trong một khoảng thời gian dài, tựa vào một cây liễu cong queo nghiêng mình về phía dòng nước. Họ đứng đó, tay nắm tay. Rồi witcher nói, nói thật khẽ khàng trong một lúc lâu, và đôi mắt lấp lánh của Mắt Sao ngấn đầy những giọt lệ.

Và rồi, nhân danh thần linh, họ đã làm, anh và cô. Và mọi thứ đều ổn.

***

Ngày hôm sau họ tổ chức một bữa tiệc kiểu như chia tay. Essi và Geralt đã mua một con cừu trong làng, được chuẩn bị sẵn. Trong lúc mặc cả, Dandelion lén chuồn đi cùng vài củ tỏi, hành tây và cà rốt trong khu vườn đằng sau ngôi nhà. Họ cũng ăn trộm một cái nồi để nấu thịt, khéo léo tuồn nó qua hàng rào nhà ông thợ rèn. Cái nồi thủng lỗ chỗ, nhưng witcher vá lại bằng Dấu Igni.

Bữa tiệc chia tay được tổ chức trong một khoảnh rừng thưa. Ngọn lửa tí tách vui vẻ và cái nồi sủi bọt. Geralt cẩn thận khuấy món hầm bằng một cành thông vặt trên cây. Mắt Sao, không biết gì về nấu nướng, hài lòng với việc góp vui cho bầu không khí bằng vài câu hát tục tĩu và cây đàn.

Đó là một bữa tối. Vì họ sẽ chia tay vào sáng hôm sau. Sáng hôm sau mỗi người bọn họ sẽ đi con đường của riêng mình, tìm kiếm thứ mình đã có sẵn trong tay. Nhưng họ không biết rằng mình có, họ thậm chí còn không thể hình dung ra nó. Họ không thể hình dung ra con đường sáng hôm sau sẽ dẫn mình tới đâu. Mỗi người sẽ đi một ngả.

Sau khi ăn uống no nê, và uống thùng bia mà Drouhard đã tặng, họ nói chuyện và cười đùa, và Dandelion cùng Essi tổ chức một cuộc thi hát. Geralt nằm trên chiếc giường tự làm từ cành thông và gối đầu lên tay, nghĩ rằng anh chưa bao giờ được nghe chất giọng tuyệt vời như vậy, hay những bản ballad đẹp đẽ nhường đó. Anh nghĩ về Yennefer. Anh cũng nghĩ về Essi nữa. Anh có cảm giác rằng…

Vào cuối buổi tối, Mắt Sao và Dandelion cùng đồng thanh bài song ca nổi tiếng của Cynthia và Vertvern, một bản tình ca tuyệt đẹp, bắt đầu bằng: “Nhiều nước mắt ta đã chia…” Có vẻ như đối với Geralt, những ngọn thông cũng cúi xuống để lắng nghe hai người họ.

Rồi Mắt Sao, nức mùi mã tiên thảo, nằm xuống cạnh anh, nép mình dưới cánh tay anh, vùi mặt vào ngực anh, thở dài có lẽ một hoặc hai lần, và thiếp ngủ. Witcher ngủ muộn hơn, muộn hơn nhiều.

Dandelion, mắt dõi về phía tàn lửa, ngồi lại còn lâu hơn nữa, một mình, khẽ gảy dây đàn.

Nó bắt đầu bằng vài nốt nhạc, mà từ đó một giai điệu thanh thoát, dịu dàng hiện lên. Lời ca phù hợp với nhịp điệu, và hòa làm một với nó, những câu từ quyện vào cùng âm nhạc, khắc ghi như một con côn trùng nằm giữa viên hổ phách trong suốt.

Bản ballad kể lại câu truyện về một witcher và một nữ thi sĩ. Về cách mà họ đã gặp nhau bên bờ biển trong tiếng chim hải âu vần vũ, và cách mà họ đã yêu nhau ngay từ cái nhìn đầu tiên. Về tình yêu chân thật của họ, mà ngay cả cái chết cũng không thể chia lìa.

Dandelion biết rằng sẽ chẳng ai tin câu truyện này, nhưng cậu không quan tâm. Cậu viết nhạc không phải để khiến người ta tin, mà để lay động lòng người.

Vài năm sau đó, Dandelion đã có thể thay đổi nội dung bản ballad để phản ánh đúng sự thật. Nhưng cậu đã không làm. Bởi câu truyện thực sự sẽ chẳng lay động được ai cả. Ai lại muốn nghe rằng witcher và Mắt Sao chia tay và không bao giờ gặp lại? Rằng bốn năm sau đó, Mắt Sao qua đời ở Vizima vì bệnh đậu mùa trong một cơn dịch bùng phát? Rằng Dandelion đã bế cô trên tay đi giữa hàng xác người đang được hỏa thiêu trên giàn và chôn cô cách xa khỏi thành phố, trong khu rừng yên tĩnh và đơn độc, và chôn cùng cô đúng theo nguyện ước, hai vật: cây đàn luýt và viên ngọc trai xanh. Viên ngọc trai mà cô chưa bao giờ xa cách.

Không, Dandelion giữ lại bản đầu tiên. Và cậu không bao giờ hát nó cho ai nghe cả. Không bao giờ. Cho bất kỳ ai.

Ngay trước lúc bình minh, khi trời vẫn còn tối, một con ma sói hung tợn, đói khát lén lại gần khu trại của họ, nhưng nhận ra Dandelion, nó ngồi nghe một lúc trước khi lại biến mất vào trong rừng.

About The Author

Ngo David

Power is Power