Trò chơi vương quyền – Xứ Dorne và Gia tộc Martell

Trò chơi vương quyền – Xứ Dorne và Gia tộc Martell

Tựa sách: Thế giới của Băng và Lửa (tựa gốc: The World of Ice & Fire)

Tác giả: George. R.R. Martin

Nhóm dịch: Bapstory.net

Khác biệt như chính con người họ, và vào khoảng một ngàn năm trước khi hòa nhập cùng với người Rhoyne, người xứ Dorne có một lịch sử tự hào, phong phú và những tập quán riêng của mình.

Người Dorne đá có nhiều điểm chung nhất với những cư dân ở phía bắc của những rặng núi, và ít bị ảnh hưởng bởi phong tục của người Rhoyne nhất. Tuy nhiên, điều này cũng không khiến họ trở thành đồng minh với những lãnh chúa vùng biên giới hay những Lãnh Chúa Vùng Reach, mà ngược lại, lịch sử kể rằng những lãnh chúa vùng núi này có lịch sử cũng tàn bạo ngang với những bộ tộc vùng núi ở xứ Vale, trải qua hàng ngàn năm gây chiến với vùng Reach và vùng stormland, và gây chiến cả với nhau nữa. Nếu những bài hát ca ngợi những chiến công anh dũng cùng với những người xứ Dorne tàn bạo xông vào chiến trận, thì hẳn phải là hát về những lãnh chúa thuộc gia tộc Blackmont và Kingsgrave, của vùng Wyl và Skyreach. Và cả về gia tộc Yronwood nữa. Hộ Thần Vùng Đường Đá giờ đây vẫn còn là chư hầu hùng mạnh và kiêu hãnh nhất của Gia Tộc Martell, và mối quan hệ này cũng được thiết lập không hề dễ dàng.

Người Dorne cát có chất Rhoyne hơn và đã quen với cuộc sống hiểm nguy nơi sa mạc. Những con sông xứ Dorne quá nhỏ bé nếu đem so sánh với sông Mander hay dòng Trident, nhưng chúng cũng cung cấp đủ nước để tưới cho các đồng ruộng và nuôi sống các làng mạc, thị trấn. Tuy nhiên, ngoài phạm vi các con sông này, dân cư sống theo một tập quán khác hẳn: di chuyển từ ốc đảo này tới ốc đảo khác, băng qua vùng sa mạc với nguồn nước từ những cái giếng mà họ biết giữa vùng cằn cỗi, nuôi dạy con cái trên lưng những con ngựa và dê. Người Dorne cát chính là lực lượng chăn nuôi chính cung cấp ngựa cho bầy ngựa cát nổi tiếng, được coi là những con ngựa đẹp nhất toàn Bảy Vương Quốc. Dù nhỏ thó và không dễ dàng gì mang nổi một kỵ sỹ đầy đủ giáp trụ, chúng rất nhanh nhẹn và dai sức, có thể chạy một ngày một đêm mà chỉ cần uống nước vài lần. Người Dorne yêu mến những con ngựa cát của mình gần ngang với con cái họ, và Vua Daeron đã ghi chép lại trong cuốn Cuộc Chinh Phục Xứ Dorne rằng vị Kỵ Sỹ Vùng Spottswood nuôi những con ngựa cát của ông trong chính tòa sảnh của mình.

Trước khi Nymeria đến, những vị Vua Vùng Yronwood là gia tộc hùng mạnh nhất trên toàn xứ Dorne, vĩ đại hơn nhiều so với gia tộc Martell vào thời điểm đó. Họ cai trị một nửa xứ Dorne, sự thật là, cho đến tận ngày nay, gia tộc Yronwood vẫn luôn nhắc lại điều này. Nhiều thế kỷ sau khi Gia tộc Martell vươn lên cai trị Dorne, gia tộc Yronwood vẫn là kẻ dễ làm phản nhất, và đã thực sự gây ra vài cuộc biến loạn. Thậm chí ngay cả sau khi Hoàng Tử Maron Martell đã sát nhập Dorne về với Ngai Sắt, thì thói quen phản loạn này vẫn tiếp diễn. Lãnh chúa Yronwood dương lá cờ rồng đen không dưới ba lần trong số năm cuộc Biến Loạn Blackfyre.

Người Dorne muối, những hậu duệ của người Rhoyne, đã quên tiếng mẹ đẻ của mình sau vài thế kỷ, dù vậy ngôn ngữ đó vẫn để lại dấu ấn trong cái cách mà người Dorne nói Ngôn Ngữ Chung – biến tấu đi một vài âm điệu, rung hơn ở một số âm, và du dương, nhẹ nhàng hơn trong một số âm khác. Tiếng nói của người Dorne được nhiều tư liệu miêu tả là rất quyến rũ, nhưng có một số người (chủ yếu là dân vùng biên giới) thì cho rằng nó khó nghe. Nhưng không chỉ có vậy, người Rhoyne còn mang đến theo mình những tập quán và luật lệ riêng của họ, mà sau này gia tộc Martell đã lan truyền ra toàn bộ Dorne. Duy nhất ở Dorne, khác biệt với toàn bộ Bảy Vương Quốc, người con lớn nhất – dù là trai hay gái – sẽ được thừa kế, chứ không phải chỉ con trai. Rất nhiều Quý Cô hay những Công Chúa nổi tiếng đã xuất hiện, và là đề tài của rất nhiều ca khúc và truyện kể giống như với những hoàng tử hay hiệp sỹ.

Ngoài ra còn có những tập quán khác khiến cho người Dorne khác biệt. Họ không quan tâm một đứa trẻ được sinh ra từ một cuộc hôn nhân hay không, đặc biệt cả khi đứa bé đó được sinh ra bởi một cô nhân tình. Rất nhiều lãnh chúa – và thậm chí là cả một số quý cô – có nhân tình, lựa chọn bởi tình yêu và ham muốn chứ không phải bởi dòng tộc và các liên minh. Và khi điều này xuất phát từ tình yêu, khiến cho một người đàn ông lừa dối một người phụ nữ, hoặc phụ nữ lừa dối phụ nữ, thì không đáng bị phê phán, trong khi các thầy tu cố gắng dẫn lối người xứ Dorne đi theo con đường đạo đức nhưng không mang lại nhiều hiệu quả. Thậm chí cả cách ăn mặc của họ cũng khác biệt, nơi đây thời tiết thích hợp với những bộ áo chùng rộng và nhiều lớp, đồ ăn thì rất cay, gần như đốt cháy cả miệng với hạt tiêu rồng trộn với vài giọt nọc độc rắn.

Tách biệt hoàn toàn với những người Dorne còn lại – bao gồm người Dorne muối, cát và đá – là những đứa trẻ mồ côi trên sông Greenblood, những người đã khóc than khi Nymeria đốt hết những con tàu của họ. Từ tàn tích của nơi đó, họ dựng lại những chiếc thuyền dài, đi lại trên sông Greenblood và mơ ước một ngày họ sẽ được trở về với Đức Mẹ Rhoyne. Với dòng máu thuần huyết xứ Rhoyne, họ vẫn nói thứ ngôn ngữ mẹ đẻ trong cộng đồng của mình, dù vậy việc này là bí mật sau khi ba người kế vị của cháu trai Nymeria, Hoàng Tử Mors II, ra lệnh cấm ngôn ngữ này.

Những người kế vị này còn được gọi là Những Hoàng Tử Đỏ (dù cho hai trong số này là công chúa), và triều đại của họ gây chú ý bằng những cuộc chiến cả trong và ngoài xứ Dorne. Họ tạo ra Thị Trấn Những Tấm Ván làm nơi tụ họp, nối lại từ những chiếc thuyền và bè. Thị trấn phát triển dần lên từ đó, và sau này các hoàng tử dựng lên một tòa thành gần đó để phòng thủ nơi này khi mà ngày càng nhiều tàu thuyền từ Các Thành Phố Tự Do tới đây.

Một ví dụ về hệ thống luật pháp và định kiến rất khác biệt của người xứ Dorne xuất phát từ tập quán của người Rhoyne có thể tìm thấy trong giai đoạn cuối của Vũ Điệu Bầy Rồng. Từ lịch sử ghi chép lại bởi Đại Học Sỹ Gyldain về triều đại ngắn ngủi của Gaemon Tóc Xám:

Hết điều luật này đến điều luật khác được ban hành từ Lâu Đài Của Những Nụ Hôn, nơi vị vua trẻ cư ngụ, càng ngày càng kỳ quặc hơn. Gaemon tuyên bố rằng từ này về sau con gái phải được đối xử công bằng với con trai trong vấn đề thừa kế, rằng người nghèo sẽ được phát bánh mỳ và bia trong thời kỳ nạn đói, và những người đàn ông bị mất tay hoặc chân trong chiến tranh phải được nuôi ăn và nuôi ở bởi vị lãnh chúa nào mà họ đang phục vụ tại thời điểm họ bị tàn tật. Geamon tuyên bố rằng những người chồng đánh vợ sẽ bị đánh đòn, không cần biết là người vợ đã gây ra tội lỗi gì dẫn đến việc bị trừng phạt. Những điều luật này gần như chắc chắn là xuất phát từ một ả gái gọi tên là Sylvenna Sand, được đồn đoán là nhân tình của mẹ đức vua, Essie, nếu như những điều Mushroom nói là đáng tin.

About The Author

Ngo David

Power is Power