The Witcher Quyển 5 – Thử thách của lửa

The Witcher Quyển 5 – Thử thách của lửa

Tác giả: Andrzej Sapkowski

Dịch giả: Tổng hợp

Số chương: 7

Tóm tắt: The Witcher gồm 7 quyển kể về cuộc đời của Geralt, một “Witcher”, là những người sở hữu sức mạnh và siêu năng lực đạt được thông qua luyện tập nhằm để chống lại các giống loài quái vật nguy hiểm trên thế giới


Và rồi nữ tiên tri nói với witcher: “Ta sẽ cho ngươi lời khuyên này: hãy đi ủng làm từ sắt, cầm lấy một cây gậy thép. Rồi đi đến tận cùng thế giới. Cùng với cây gậy hãy khám phá những vùng đất trước mắt ngươi và tưới ướt chúng bằng lệ của mình. Hãy đi qua lửa và nước, đừng dừng lại giữa đường, đừng ngoái lại phía sau. Và khi đôi ủng đã mòn, khi cây gậy đã gãy, khi cơn gió và cái nóng đã khiến mắt ngươi không còn nhỏ lệ được nữa, thì ở nơi tận cùng thế giới, ngươi sẽ tìm thấy điều mình muốn và người mà ngươi yêu thương…”

Witcher đi qua lửa và nước, anh không ngoảnh nhìn lại. Anh không đi ủng sắt hay cầm theo cây gậy thép. Anh chỉ mang thanh kiếm của mình.

Anh không nghe theo lời của nữ tiên tri. Và anh làm vậy bởi vì bà ta là một nhà tiên tri dỏm.

Flourens Delannoy, Truyện cổ tích và dân gian.

“Em đã bảo,” Ciri gầm gừ giận dữ, nằm ngửa ra, “đừng có động vào em nữa.”

Mistle thu lại bàn tay đang vuốt ve gáy Ciri, nằm duỗi ra bên cạnh cô bé, gấp tay lại dưới cái đầu trọc lốc và ngước nhìn bầu trời.

“Dạo gần đây em cư xử lạ lùng quá, Chim Ưng.” “Em chỉ không muốn bị động vào, thế thôi.” “Đó chỉ là một trò chơi thôi mà.”

“Em biết,” Ciri mím môi, “đó chỉ là một trò chơi. Tất cả những điều này chỉ là một trò chơi với anh. Nhưng em không còn thích trò chơi này nữa. Dừng lại đi!”

Mistle quay đi và lại im lặng trong một lúc lâu, quan sát những đám mây trắng đang chậm rãi vươn mình trên bầu trời. Một con chim ưng lượn vòng phía trên khu rừng.

“Những giấc mơ của em,” cuối cùng cô nói, “đó là bởi vì những giấc mơ của em có phải không? Gần như đêm nào em cũng tỉnh dậy, la hét. Những gì em trải qua đang quay trở lại ám ảnh em trong mơ. Ta biết.”

Ciri không trả lời.

“Em chưa bao giờ kể cho ta nghe về bản thân,” Mistle lại phá vỡ sự im lặng. “Về những gì đã xảy ra với em. Hay nói em tới từ đâu. Hay thậm chí em có gia đình hay không…”

Ciri lại đặt tay lên cổ, nhưng lần này là do một con bọ cánh cam.

“Em đã có một gia đình,” cô nói hờ hững, không nhìn sang người bên cạnh. “Đấy là, em tưởng rằng mình đã có…những người sẽ tìm thấy em, ngay thậm chí ở đây, tại nơi tận cùng thế giới, nếu họ muốn…hay nếu họ còn sống. Ôi, anh muốn em phải làm gì hả, Mistle? Em có cần phải bộc bạch hết nỗi niềm cho anh không?”

“Em không cần.”

“Tốt. Bởi vì có lẽ nó chỉ như một trò chơi với anh thôi. Như tất cả những gì giữa chúng ta.” “Ta không hiểu,” Mistle quay đầu lại, “sao em lại không bỏ đi, nếu ở bên cạnh ta tồi tệ như

vậy.”

“Em không muốn phải đơn độc.” “Chỉ thế thôi sao?”

“Thế là nhiều rồi.”

Mistle cắn môi. Nhưng trước khi cô kịp nói câu nào, họ nghe thấy tiếng huýt sáo. Cả hai bật dậy, rũ lá cây bám trên quần áo và chạy ra lũ ngựa.

“Hãy để cuộc vui bắt đầu nào.” Mistle nói, nhảy lên yên ngựa và rút kiếm ra. “Em đã tận hưởng trò này nhiều hơn những người khác được một thời gian rồi đấy, Falka. Đừng tưởng ta không để ý.”

Ciri giận dữ thúc gót vào hông con ngựa. Họ phi xuống sườn con suối, lắng nghe tiếng hét man dại của các thành viên khác của băng Rats, đang phi ra từ trong khu rừng phía bên kia con đường. Cái bẫy sập lại.

***

Buổi chầu riêng kết thúc. Vattier de Rideaux, tử tước của Eiddon, trưởng cơ quan tình báo quân đội cho Emhyr var Emreis, rời khỏi thư viện, cúi chào nữ hoàng của Thung Lũng Ngàn Hoa với thời gian ngắn hơn quy tắc yêu cầu. Động tác cúi chào cũng rất cẩn trọng và tính toán – người điệp viên không rời mắt khỏi hai con báo đang nằm dưới chân quý bà của người elves. Những cặp mắt xanh lơ của chúng có vẻ mơ màng và lười biếng, nhưng Vattier biết rằng chúng không phải thú cưng, mà là hai hộ vệ cực kỳ cảnh giác, sẵn sàng biến bất cứ kẻ nào dám lại gần nữ hoàng với khoảng cách không được cho phép trong quy tắc thành một bãi thịt bầy nhầy.

Francesca Findabair, còn được gọi là Enid an Gleanna, Bông Cúc của Thung Lũng, đợi đến khi cánh cửa sau lưng Vattier đóng lại và vuốt ve hai con báo.

“Xong rồi đấy, Ida.” Cô ta nói.

Ida Emean aep Sivney, nữ pháp sư người elves, một Aen Seidhe tự do tới từ Núi Xanh, đã tàng hình trong suốt buổi chầu bằng một câu thần chú, hiện ra từ trong góc phòng, sửa lại mái tóc màu hoa đào. Hai con báo phản ứng lại chỉ với hai đôi mắt hơi mở to. Như mọi loài mèo, chúng có thể cảm nhận thấy những thứ vô hình, các giác quan của chúng không thể dễ dàng bị ma thuật đánh lừa.

“Mấy màn kịch của gián điệp này bắt đầu làm tôi thấy khó chịu rồi đấy.” Francesca mỉa mai, thoải mái ngồi trên chiếc ghế làm bằng gỗ mun. “Henselt của Kaedwen vừa mới gửi một “cố vấn” đến cho tôi, Dijkstra thì tới Dol Blathanna để thực hiện một “nhiệm vụ ngoại giao”. Và giờ là đến lượt Vattier de Rideaux, đích thân trưởng cơ quan tình báo! Ôi, và Stefan Skellen cũng đã rình rập ở quanh đây, quý ngài Vô Danh. Nhưng tôi đã không tiếp ông ta. Tôi là nữ hoàng còn Skellen không là gì hết. Mặc dù ông ta có một vị trí, nhưng ông ta vẫn không là ai cả.”

“Stefan Skellen,” Idan Emean nói từ tốn, “cũng ở đây để gặp chúng tôi, những người mà ông ta có thể gặp may hơn. Ông ta đã nói chuyện với Filavandrel và Vanadain.”

“Và cũng như Vattier đối với tôi, ông ta hỏi về Vilgefortz, Yennefer, Rience và Cahir Mawr Dyffryn aep Ceallach?”

“Cùng một số vấn đề khác. Cô có thể thấy ngạc nhiên, nhưng thứ mà ông ta quan tâm đến là phiên bản gốc lời tiên tri của Ithlinne Aegli aep Aevenien, đặc biệt là đoạn nói về Aen Hen Ichaer, Dòng Máu Cổ Xưa. Ông ta cũng quan tâm đến Tor Lara, Tháp Hải Âu, và cánh cổng huyền thoại đã từng kết nối Tor Lara với Tor Zireael, Tháp Nhạn. Thật đúng là con người, Enid. Trông đợi rằng chúng ta sẽ ngay lập tức, khi được ra lệnh, giải thích những bí ẩn mà bản thân chúng ta đã cố tìm hiểu trong hàng thế kỷ.”

Francesca nâng tay, ngắm nghía chiếc nhẫn.

“Thú vị thật,” cô ta tự nhủ, “và Philippa có biết đến sở thích kỳ lạ của Vattier và Skellen không? Và Emhyr var Emreis, người mà cả hai bọn họ phụng sự?”

“Sẽ là thiếu khôn ngoan khi cho rằng cô ta không biết,” Ida Emean nhìn nữ hoàng, “và giấu kín điều này tại buổi gặp mặt ở Montecalvo, đối với Philippa và cả Hội. Như thế sẽ không tạo được ấn tượng tốt cho chúng ta…Chúng ta muốn Hội hoạt động. Chúng ta muốn họ tin chúng ta, các pháp sư người elves, chứ không phải nghi ngờ chúng ta đang bắt cá hai tay.”

“Nhưng vấn đề là, chúng ta đang bắt cá hai tay, Ida. Và chúng ta đang đùa với lửa. Với Ngọn Lửa Trắng của Nilfgaard…”

“Lửa thiêu đốt,” Ida Emean nhìn vào mắt nữ hoàng, “nhưng cũng thanh tẩy. Chúng ta phải đi qua nó, Enid. Hội Pháp Sư phải tồn tại, phải bắt đầu hành động. Với đầy đủ thành viên. Mười hai nữ pháp sư và một trong số họ là người được nhắc đến trong lời tiên tri. Ngay cả khi nó là một trò chơi, chúng ta cũng phải đặt lòng tin của mình vào đó.”

“Còn nếu đây là sự khiêu khích?”

“Cô biết rõ hơn cả tôi rằng những ai đang tham gia vào chuyện này mà.” Enid an Gleanna hồi tưởng lại.

“Síle de Tanserville,” cuối cùng cô ta nói, “là một người kín đáo và lập dị, cô ta không trung thành với ai hết. Triss Merigold và Keira Metz thì có, nhưng cả hai giờ đã bị lưu đày vì vua Foltest đã cho đuổi hết tất cả các pháp sư ra khỏi Temeria. Margarita Laux-Antille chỉ quan tâm đến ngôi trường của mình và không gì khác. Đương nhiên, tại thời điểm này, cả ba người đó đang chịu sự ảnh hưởng mãnh liệt từ Philippa và Philippa là một ẩn số. Sabrina Glevissig đã không từ bỏ địa vị chính trị của mình ở Kaedwen, nhưng cũng sẽ không phản bội lại Hội. Quyền lực mà Hội đem đến cho cô ta là quá mê hoặc để từ bỏ.”

“Còn Assire var Anahid? Và nữ pháp sư Nilfgaard thứ hai, sẽ được giới thiệu tại Montecalvo?”

“Tôi biết rất ít về họ,” Francesca cười nhẹ, “nhưng ngay khi trông thấy họ, tôi sẽ biết nhiều hơn. Ngay khi tôi thấy họ đang mặc cái gì và như thế nào.”

Đôi mắt được tô điểm của Ida Emean nheo lại, nhưng cô ta không hỏi thêm gì.

“Bức tượng ngọc bích,” cô ta nói sau một hồi, “bức tượng ngọc bích bí ẩn và khó đoán đã được nhắc tới trong Ithlinnespeath. Có lẽ đã tới lúc cho cô ấy lên tiếng. Và cho chúng ta biết nên trông đợi điều gì. Tôi sẽ hỗ trợ cô trong quá trình giải nén nhé?”

“Không, tôi sẽ tự làm. Cô biết một người bị giải nén sẽ phản ứng như thế nào mà. Càng ít nhân chứng thì càng đỡ tổn hại đến lòng tự trọng của cô ấy.”

***

Francesca Findabair kiểm tra lại để chắc chắn rằng toàn bộ sân vườn được cô lập hoàn toàn khỏi phần còn lại của cung điện bằng lớp màn chắn ma thuật, che giấu cô ta khỏi con mắt của người khác và không để lọt ra âm thanh nào. Cô ta đốt ba ngọn nến đen và đặt trên những cái giá có gương phản xạ lõm. Những cái giá được đặt tại những vị trí nhất định trên một bức tranh khảm hình tròn dưới mặt đất, có chứa bảy dấu hiệu Vicca, các cung hoàng đạo của người elves và những biểu tượng đại diện cho Belleteyn, Lammas và Yule. Bên trong bức tranh khảm là một vòng tròn nhỏ hơn, điểm vài ký hiệu ma thuật bao quanh một hình sao năm cánh. Trên ba biểu tượng của vòng tròn nhỏ, Francesca đặt ba cái giá bằng sắt nhỏ và cẩn thận lắp ba viên pha lê lên đó. Những viên pha lê được đẽo gọt để vừa khít vào đỉnh giá, vậy nên sự sắp xếp phải thật chuẩn xác, nhưng Francesca vẫn cứ kiểm tra lại mọi thứ đến vài lần. Cô ta không muốn liều lĩnh làm hỏng.

Cạnh đó là một đài phun nước, nước chảy ra từ chiếc bình cẩm thạch được giữ bởi một bức tượng naiad thành bốn dòng đổ vào bồn, làm lay động những bông hoa súng mà những con cá vàng đang bơi quanh.

Francesca mở hộp, lấy ra một bức tượng ngọc bích nhỏ, xù xì và để vào chính giữa hình ngôi sao. Cô ta lùi lại, kiểm tra lần nữa cuốn sách để trên bàn, hít vào một hơi thật sâu, nhấc tay lên và bắt đầu thực hiện câu thần chú.

Những ngọn nến cháy rực lên, ánh sáng hắt ra từ những viên pha lê, tập trung vào bức tượng, mà ngay lập tức chuyển màu từ xanh lục sang vàng và sau vài giây là trong suốt. Bầu không khí đậm đặc ma thuật đập vào tấm chắn bảo vệ. Một trong những cây nến tóe lửa trên nền đá, bóng tối nhảy múa trên bức tranh khảm thạch trở nên sống động, thay đổi hình dạng. Francesca không hạ tay xuống và tiếp tục câu thần chú.

Bức tượng nhanh chóng thay đổi cấu trúc và hình dạng, rung động và đập thành từng nhịp như một đám khói. Ánh sáng tỏa ra từ những viên pha lê chiếu xuyên làn khói, hé lộ trong một tia sáng le lói thứ vật chất đang chuyển động và định hình. Sau một lúc nữa, ở giữa vòng tròn bỗng hiện ra một dáng người. Một người phụ nữ tóc đen nằm bất động trên sàn.

Những ngọn nến tắt lịm, ba viên pha lê đen ngòm. Francesca hạ tay xuống, và lau mồ hôi trên trán. Người phụ nữ tóc đen cuộn lại và bắt đầu la hét.

“Tên cô là gì?” Francesca hỏi to.

Người phụ nữ giãy dụa và kêu la, hai tay ôm bụng. “Tên cô là gì?”

“Ye…Yennef…Yennefer! Aaaaaaaah… ”

Người elves thở phào nhẹ nhõm. Người phụ nữ vẫn đang quằn quại, la hét, rên rỉ và đập nắm tay lên nền đá, cố để không nôn mửa. Francesca kiên nhẫn đợi. Bình thản. Người phụ nữ mới phút trước còn là một bức tượng ngọc bích giờ đây đang chịu khổ sở. Điều này là chắc chắn. Nhưng não cô ta không bị thương tổn nào cả.

“Thế nào, Yennefer.” Francesca nói sau một lúc, cắt ngang những tiếng rên rỉ. “Đủ là đủ rồi, phải không?”

Yennefer, với cố gắng rõ ràng, chống tay và đầu gối lên, lau mặt và trán, nhìn xung quanh, lạc lõng. Ánh mắt cô lướt qua Francesca như thể người elves còn không có mặt ở đấy, dừng lại và trở nên sống động khi bắt gặp dòng nước đang chảy ra từ đài phun. Yennefer bò thật khó khăn và trèo lên thành bồn, với một tiếng tõm, nhảy xuống nước. Cô mắc nghẹn và bắt đầu ho, khạc nhổ, cuối cùng bơi qua đám hoa súng tới chân bức tượng naiad cẩm thạch và ngồi xuống, dựa lưng vào bức tượng. Nước dâng tới ngực cô.

“Francesca…” cô ấp úng, chạm vào ngôi sao kim cương trên cổ và nhìn quanh với vẻ tập trung hơn. “Cô ”

“Cô còn nhớ điều gì?”

“Có phải cô đã nén tôi không…? Chết tiệt, cô đã nén tôi lại?” “Tôi đã nén và giải nén cô. Cô còn nhớ điều gì?”

“Garstang…Elves. Ciri. Cô. Và một sức nặng năm tạ bất chợt ập xuống đầu tôi…giờ thì tôi đã biết đó là cái gì. Bị nén thành một đồ vật…”

“Trí nhớ của cô vẫn hoạt động. Tốt.”

Yennefer hạ mắt xuống và nhìn những con cá vàng đang bơi quanh chân mình. “Thay nước trong bồn đi nhé, Enid,” cô lầm bầm, “tôi vừa mới tiểu ra đấy rồi.”

“Chuyện vặt.” Francesca mỉm cười. “Tuy nhiên, hãy để ý xem có thấy máu trong nước không. Đôi lúc bị nén có thể làm hỏng thận.”

“Chỉ thận thôi sao?” Yennefer hít vào một hơi. “Tôi không nghĩ là còn bộ phận nội tạng nào lành lặn trong người nữa…ít ra thì tôi cảm thấy thế. Chết tiệt, Enid, tôi đã làm gì để xứng đáng bị đối xử như này…”

“Ra khỏi bồn đi.”

“Không, ở đây tôi thoải mái hơn.” “Tôi biết. Nó gọi là bị mất nước.”

“Giãn nở. Lột sạch. Tại sao cô làm chuyện này?” “Ra đi, Yennefer.”

Nữ pháp sư đứng dậy khó nhọc, tựa cả hai tay lên bức tượng naiad. Cô gạt những bông hoa súng sang bên và đứng trần chuồng bên dưới dòng nước chảy. Sau khi đã rửa ráy và uống một chút, cô ra khỏi bồn và ngồi xuống thành, vắt mái tóc ẩm ướt.

“Tôi đang ở đâu?” “Dol Blathanna.” Yennefer lau mũi.

“Trận chiến trên Thanedd có còn tiếp diễn không?” “Không. Kết thúc rồi. Được hơn một tháng rưỡi.”

“Tôi chắc đã làm cô đau lắm.” Yennefer nói. “Tôi chắc đã hãm hại cô ghê lắm, Enid. Nhưng cô có thể coi như ân oán giữa chúng ta đã được giải quyết. Cô đã báo thù một cách tử tế rồi, mặc dù có hơi tàn bạo một chút. Cô thấy cắt cổ tôi thì chưa được thỏa mãn lắm à?”

“Đừng nói ngớ ngẩn.” Người elves mím môi. “Tôi đã nén cô lại để cứu mạng cô ở Garstang. Chúng ta sẽ bàn chuyện này sau. Làm ơn, hãy cầm lấy cái khăn này. Đây là một cái áo choàng. Sau khi tắm táp xong tôi sẽ cho cô một cái váy mới. Ở một nơi thích hợp hơn, trong một bồn tắm đầy nước nóng. Cô đã làm hại đủ cá vàng rồi.”

***

Francesca và Ida Emean uống rượu. Yennefer uống một lượng lớn nước ép cà rốt.

“Để tôi tóm tắt lại nhé,” cô nói, sau khi đã nghe xong Francesca. “Nilfgaard đã chinh phạt Lyria, phá hủy một nửa Aedirn và Kaedwen, đốt trụi Vengerberg. Và giờ thì đang chiếm đóng Brugge và Sodden, trong khi Verden đầu hàng mà chưa đánh trận nào. Vilgefortz đã biến mất không một dấu vết. Tissaia de Vries đã tự sát. Cô đã trở thành nữ hoàng của Thung Lũng Ngàn Hoa. Hoàng đế Emhyr đã ban thưởng chiếc vương miện và quyền trượng cho cô để đổi lấy Ciri của tôi, người mà ông ta đã tìm kiếm bấy lâu nay và giờ đã có trong tay để sử dụng tùy thích. Tôi đã bị nén lại thành một bức tượng ngọc bích và nhét vào một cái hộp trong suốt một tháng rưỡi. Và cô đang trông đợi tôi cảm ơn vì tất cả những điều trên.”

“Như thế là tử tế rồi,” Francesca Findabair lạnh lùng đáp lại. “Ở Thanedd có một kẻ tên Rience đã tự đặt ra sứ mệnh hàng đầu của mình là cho cô một cái chết thật tàn nhẫn và chậm rãi, và Vilgefortz đã hứa hẹn sẽ đảm bảo điều đó. Rience đã đi suốt Garstang để tìm cô. Nhưng hắn không thể bởi vì cô đã là một bức tượng treo trên cổ tôi rồi.”

“Tôi đã là một bức tượng trong suốt 47 ngày.”

“Phải. Và về phần tôi, khi được hỏi, có thể trả lời thành thật rằng Yennefer thành Vengerberg không có ở Dol Blathanna. Bởi vì người ta hỏi về Yennefer thành Vengerberg chứ không phải một bức tượng ngọc bích.”

“Và điều gì đã thay đổi, mà khiến cô cuối cùng quyết định giải nén tôi?” “Rất nhiều. Tôi sẽ giải thích.”

“Trước khi cô làm vậy, tôi muốn biết một việc khác. Geralt đã ở trên Thanedd. Witcher.

Nhớ không, tôi đã giới thiệu anh ấy với cô ở Aretuza. Chuyện gì đã xảy ra với anh ấy?” “Bình tĩnh đi. Anh ta còn sống.”

“Tôi đang bình tĩnh. Nói đi, Enid.”

“Cái tay witcher của cô,” Francesca nói, “trong vòng một tiếng đồng hồ đã làm được nhiều hơn một số kẻ làm được trong cả đời. Nói ngắn gọn: anh ta đã bẻ gãy chân Dijkstra, cắt đầu Artaud Terranova và giết hại dã man khoảng mười Scoia’tael. Ô, và không quên, khơi dậy một ham muốn không lành mạnh trong người Keira Metz.”

“Thật kinh khủng,” Yennefer cau mày. “Nhưng Keira đã bình thường lại rồi chứ? Tôi hy vọng là cô ấy không thù hằn gì witcher. Sự thật là anh ta đã không phang cô ấy luôn ngay tại chỗ đó sau khi khơi dậy ham muốn không lành mạnh ấy có lẽ là do thiếu thời gian, chứ không phải không muốn. Hãy an ủi cô ấy dùm tôi.”

“Cô sẽ có cơ hội để tự mình làm vậy,” Bông Cúc của Thung Lũng nói. “Và sớm thôi. Nhưng quay trở lại vấn đề mà cô đã giả vờ thờ ơ một cách vụng về. Tay witcher của cô mà đã rất nhiệt tình trong việc bảo vệ Ciri, lại hành động thật ngu ngốc. Anh ta nhảy xổ vào Vilgefortz. Và Vilgefortz đã hủy hoại anh ta. Sự thật rằng hắn đã không giết anh ta luôn có lẽ là do thiếu thời gian, chứ không phải không muốn. Vậy thế nào? Cô vẫn muốn giả vờ rằng điều đó không làm cô bận tâm?”

“Không.” Yennefer không còn ra vẻ chế nhạo nữa. “Không, Enid. Nó có làm tôi bận tâm.

Sớm thôi, một vài người sẽ biết rằng tôi bận tâm đến mức nào. Tôi hứa với cô đó.”

Francesca để ý tới lời đe dọa của cô cũng ít như những câu chế nhạo của cô.

“Triss Merigold đã dịch chuyển tay witcher dở sống dở chết tới Brokilon.” Cô ta tiếp tục. “Tôi đoán chắc là anh ta vẫn đang hồi phục cùng những người dryad. Anh ta có vẻ khá hơn nhiều rồi, nhưng tốt nhất là anh ta không nên thò mũi ra khỏi khu rừng. Các đặc vụ của Dijkstra đang ráo riết săn lùng anh ta. Và cả cô nữa.”

“Và tôi đã làm gì để xứng đáng nhận vinh dự này? Tôi có bẻ gãy cái gì của Dijkstra đâu…Ôi, đừng nói gì cả, để tôi tự đoán nhé. Tôi đã biến mất khỏi Thanedd không một dấu vết. Không ai có thể tưởng tượng ra rằng tôi đang nằm trong túi của cô, bé xíu và bị nén lại. Mọi người đều tin rằng tôi đã trốn tới Nilfgaard cùng với các đồng phạm của mình. Tất cả, ngoại trừ những kẻ âm mưu thực sự, dĩ nhiên rồi, nhưng họ đâu có ý định đính chính lại sai sót này. Chiến tranh vẫn tiếp diễn, thông tin giả là một thứ vũ khí mà luôn cần mài bén. Và giờ, sau 47 ngày, đã tới lúc để sử dụng thứ vũ khí đó. Nhà tôi ở Vengerberg đã cháy rụi, tôi thì bị kết án. Vậy nên tôi chẳng còn lựa chọn nào ngoài tham gia vào biệt đội Scoia’tael nào đó. Hay gia nhập công cuộc đấu tranh vì tự do của người elves dưới một hình thức khác.”

Yennefer nhấp một ngụm nước ép cà rốt và nhìn vào mắt Ida Emean aep Sivney, người nãy giờ im lặng và bình thản.

“Thế nào, quý cô Ida? Quý cô Aen Seidhe của vùng Núi Xanh tự do? Đây có phải là những gì đã được viết sẵn cho tôi không, vận mệnh thiêng liêng của tôi? Sao cô lại im lìm như tảng đá thế?”

“Tôi, quý cô Yennefer,” người elves tóc đỏ trả lời, “im lặng khi tôi không có gì đáng để nói. Như thế vẫn luôn lịch sự hơn là ném những lời phỏng đoán vô căn cứ ra xung quanh và che giấu sự bực tức bằng châm chọc. Nói vào vấn đề chính đi, Enid. Hãy giải thích với cô Yennefer chuyện gì đang xảy ra.”

“Tôi sẵn sàng nghe đây,” Yennefer chạm tay vào ngôi sao kim cương treo trên sợi dây chuyền làm bằng nhung đen. “Nói đi, Francesca.”

Bông Cúc của Thung Lũng chống cằm lên hai bàn tay đan vào nhau.

“Ngày hôm nay,” cô ta bắt đầu, “là đêm thứ hai kể từ lúc trăng tròn. Trong một chút nữa chúng ta sẽ dịch chuyển tới lâu đài Montecalvo, nhà của Philippa Eilhart. Chúng ta sẽ tham gia vào buổi họp của một tổ chức bí mật, mà cô chắc sẽ rất quan tâm đến. Sau cùng thì, cô vẫn luôn cho rằng phép thuật là thứ có giá trị nhất, đứng trên tất cả mọi sự phân chia, xung đột, chính trị, ham muốn cá nhân và lòng hận thù. Cô chắc sẽ rất vui khi nghe tin này, chúng tôi vừa mới thiết lập được nền móng cho một tổ chức như vậy, một hội bí mật, lập ra chỉ để bảo vệ lợi ích của phép thuật, có nhiệm vụ đảm bảo rằng phép thuật sẽ luôn chiếm một vị trí trong thể chế chính trị, nơi mà nó thuộc về. Tôi đã xin được hai vị trí ứng cử, Ida Emean aep Sivney và cô.”

“Thật là một vinh dự và đề bạt bất ngờ,” Yennefer mỉa mai. “Từ không tồn tại, tiến thẳng đến một hội ma thuật ưu tú. Một tổ chức đứng trên mọi ham muốn cá nhân và lòng hận thù. Nhưng liệu tôi có phải một ứng viên phù hợp không? Liệu tôi có thể tìm được trong mình sức mạnh để gạt đi lòng hận thù mà tôi đang có với những kẻ đã bắt Ciri của tôi đi, hay tra tấn một người đàn ông mà không hề xa lạ đối với tôi, và bản thân tôi…”

“Tôi chắc chắn,” người elves cắt ngang, “là cô có thể tìm thấy trong mình sức mạnh đó, Yennefer. Cô không thiếu tham vọng, mà lẽ ra nên loại bỏ đi sự ngờ vực đối với vinh dự này.

Tuy nhiên nếu cô muốn, tôi sẽ nói thẳng, tôi tiến cử cô vào hội bởi vì tôi nghĩ rằng cô là người xứng đáng và có thể phụng sự nó một cách hiệu quả.”

“Cảm ơn cô,” Yennefer nói với một nụ cười chua chát. “Cảm ơn cô, Enid. Thật sự, tôi đang cảm thấy tham vọng, lòng tự kiêu và ích kỷ phồng lên trong người. Tôi sẽ nổ tung bất cứ lúc nào mất thôi. Và đó là trước khi tôi bắt đầu thắc mắc tại sao cô lại tiến cử tôi vào hội này mà không phải một người elves khác của Dol Blathanna hay Núi Xanh.”

“Ở Montecalvo,” Francesca đáp lạnh lùng. “Cô sẽ biết lý do.” “Tôi không muốn đợi.”

“Nói cho cô ấy đi.” Ida Emean lầm bầm.

“Đó là về Ciri.” Francesca lên tiếng sau một hồi ngẫm nghĩ, nhìn Yennefer bằng ánh mắt khó hiểu. “Hội đang rất quan tâm đến cô bé. Và không ai biết đứa trẻ rõ hơn cô. Phần còn lại cô sẽ biết ở đó.”

“Được rồi.” Yennefer gãi cổ. Làn da của cô vẫn còn khô do quá trình nén và ngứa không thể chịu nổi. “Còn ai khác tham gia vào cái Hội này nữa? Ngoại trừ các cô và Philippa ra?”

“Margarita Laux-Antille, Triss Merigold và Keira Metz, Síle de Tanserville của Kovir, Sabrina Glevissig và hai nữ pháp sư người Nilfgaard.”

“Đây là liên hiệp quốc tế phụ nữ à?” “Cô có thể gọi như vậy.”

“Họ có lẽ vẫn còn coi tôi là đồng phạm của Vilgefortz. Liệu họ có chấp nhận tôi không?”

“Họ đã chấp nhận tôi. Phần còn lại cô sẽ phải tự làm. Cô sẽ được yêu cầu giải thích mối quan hệ của mình với Ciri. Từ lúc bắt đầu, từ sự kiện mà witcher của cô có liên quan 15 năm về trước, khi câu truyện diễn ra ở Cintra, cho tới những gì xảy ra một tháng rưỡi trước. Hội sẽ yêu cầu sự thành thực tuyệt đối từ cô, để xác nhận lòng trung thành.”

“Đã ai nói gì về xác nhận đâu? Có phải còn quá sớm để nói về lòng trung thành không? Tôi còn chưa biết mục đích và chương trình hoạt động của liên hiệp phụ nữ này…”

“Yennefer,” lông mày của người elves khẽ nhíu lại, “tôi đã tiến cử cô vào Hội. Nhưng tôi không có ý định ép buộc bất cứ điều gì – đặc biệt là lòng trung thành. Cô có lựa chọn.”

“Tôi không nghĩ thế.”

“Cô nghĩ sao thì tùy. Nhưng đó vẫn là một lựa chọn. Tuy nhiên, về phần mình, tôi thúc giục cô hãy chọn Hội Pháp Sư. Tin tôi đi, bằng cách này cô có thể giúp đỡ Ciri hiệu quả hơn là mù quáng nhảy vào cơn bão đang vần vũ ngoài kia, mà tôi tin là cô đang rất khao khát làm vậy. Ciri đang gặp nguy hiểm chết người. Cô bé chỉ có thể được cứu nhờ vào hành động chung sức của chúng ta. Khi cô được nghe những gì sẽ nói ở Montecalvo, cô sẽ thấy là tôi đang nói thật…Yennefer, tôi không thích ánh mắt đó của cô. Hãy hứa với tôi là cô sẽ không cố bỏ trốn đi.”

“Không.” Yennefer lắc đầu, lấy tay che ngôi sao kim cương trên cổ. “Tôi không thể hứa được, Francesca.”

“Tôi thành tâm cảnh báo cô, bạn thân mến à, rằng tất cả các cổng dịch chuyển cố định đã bị khóa. Bất kỳ ai cố dịch chuyển vào hay ra mà không có sự chấp thuận của Philippa đều sẽ rơi vào một buồng giam dimeritium. Cô không thể tự mở cổng mà không có các nguyên liệu phù hợp. Tôi không muốn tịch thu ngôi sao đó, cô cần tự kiểm soát tâm trí mình. Nhưng tôi cảnh báo cô! Nếu cô thử làm gì…tôi sẽ không thể cho phép…Hội sẽ không thể cho phép cô mù quáng đuổi theo Ciri và báo thù. Tôi vẫn còn thiết đồ của cô và công thức của câu thần chú. Tôi sẽ nén cô lại thành một bức tượng. Nếu cần, là trong vài tháng. Hoặc vài năm.”

“Cảm ơn vì lời cảnh báo. Nhưng kể cả như vậy tôi vẫn không hứa.”

***

Fringilla Vigo ra vẻ điềm tĩnh, nhưng thực ra đang rất căng thẳng và lo lắng. Bản thân cô ta đã nhiều lần chỉ trích các pháp sư Nilfgaard trẻ tuổi vì hùa theo những định kiến và quan điểm cá nhân. Cô ta cũng thường xuyên chế nhạo hình ảnh được tô vẽ bởi tuyên truyền và đồn đại về các nữ pháp sư phương Bắc: vẻ đẹp nhân tạo, kiêu căng, hão huyền và hư hỏng đến tận cùng, và đôi khi còn hơn cả thế nữa. Tuy nhiên, giờ đây, càng gần tới lúc dịch chuyển đến lâu đài Montecalvo, cô ta càng thấy ngờ vực về những gì mình sẽ bắt gặp tại nơi tụ tập của Hội Pháp Sư bí ẩn. Và những gì đang chờ đợi cô ta ở đó. Trí tưởng tượng phong phú của cô ta vẽ lên hình ảnh những người phụ nữ đẹp đẽ với dây chuyền kim cương trên cổ, để ngực trần với núm vú hồng, đôi môi ẩm ướt và cặp mắt sáng lên dưới tác dụng của cồn và thuốc lá. Trong đầu óc của Fringilla đã mường tượng ra buổi gặp mặt của Hội Pháp Sư trở thành một buổi liên hoan xác thịt với âm nhạc hoang dại, thuốc kích thích và nô lệ tình dục của cả hai giới tính sử dụng nhiều phụ kiện phức tạp.

Cổng dịch chuyển cuối cùng đưa cô ta đến giữa hai cây cột cẩm thạch đen ngòm, khô miệng, mắt ướt nhoèn vì cơn gió ma thuật và tay giữ chặt lấy sợi dây chuyền ngọc lục bảo. Assire var Anahid vừa hiện ra bên cạnh cũng có vẻ lo lắng. Tuy nhiên, Fringilla có lý do để tin rằng bạn mình đang thấy bối rối trước bộ váy mới của cô ta, mà trông khác so với mọi khi: một chiếc váy xanh lơ giản dị nhưng tinh tế, với viền cổ nhỏ xíu đính cườm.

Sự lo lắng qua đi tức thì. Căn phòng lớn và được chiếu sáng nhờ những chiếc đèn lồng ma thuật khá lạnh và yên tĩnh. Không có người đàn ông khỏa thân đang đánh trống nào, hay những vũ nữ chỉ đeo trang sức trên người, hay không khí sặc mùi thuốc mê. Hai nữ pháp sư Nilfgaard ngay lập tức được chào đón bởi chủ nhân của tòa lâu đài, Philippa Eilhart, niềm nở, thân thiện và lịch sự. Các nữ pháp sư khác lần lượt lại gần và tự giới thiệu, và Fringilla thở phào nhẹ nhõm. Các pháp sư phương Bắc rất đẹp, quyến rũ và lấp lánh trang sức, nhưng trong đôi mắt được tô điểm nhẹ nhàng của họ không có dấu hiệu của thuốc phiện hay chứng cuồng dâm. Và không có ai để ngực trần hết. Trái lại, có hai người mặc áo trùm kín đến cổ – Síle de Tanserville nghiêm nghị trong bộ đồ màu đen tuyền, và Triss Merigold trẻ tuổi với đôi mắt xanh lơ đẹp đẽ và mái tóc màu hạt dẻ. Sabrina Glevissig tóc đen và Margarita Laux-Antille cùng Keira Metz tóc vàng mặc áo trễ tới ngực, nhưng cũng không trễ hơn của Fringilla.

Đợi những người tới tham dự còn lại cho họ thời gian trò chuyện. Tất cả đều có cơ hội nói gì đó về bản thân. Philippa Eilhart với lời giới thiệu và bình luận tế nhị, nhanh chóng phá vỡ băng giá ngại ngùng ban đầu, mặc dù tảng băng duy nhất trong phòng đang nằm trên bàn cùng một đống sò huyết chất cao như núi. Không cần bận tâm đến tảng băng nào khác. Síle de Tanserville, một nhà nghiên cứu, ngay lập tức tìm được nhiều vấn đề chung để thảo luận cùng Assire var Anahid. Và Fringilla nhanh chóng có thiện cảm với Triss Merigold tươi vui. Những cuộc trò chuyện kèm theo lượng lớn sò huyết được tiêu thụ. Chỉ có Sabrina Glevissig là từ chối, một người con trung thành của vùng rừng núi Kaedwen, thậm chí còn tỏ vẻ khinh bỉ với thứ đồ ăn “nhầy nhớt kinh tởm” và khao khát một miếng thịt hươu nguội cùng nước mận. Philippa Eilhart, thay vì đáp lại lời xúc phạm với sự ngạo mạn lạnh lùng, lại lôi ra một chiếc chuông nhỏ và chỉ sau một lúc, những người hầu khẽ khàng và khả nghi mang thịt ra. Fringilla ngạc nhiên. Chà, cô ta nghĩ, vùng miền khác, phong tục khác.

Cánh cổng giữa hai cây cột nhà đen bắt đầu phát sáng và rung động. Sabrina Glevissig sửng sốt. Keira Metz đánh rơi con dao cạy sò. Triss Merigold há miệng.

Ba nữ pháp sư đi qua cánh cổng. Ba người elves. Một người với mái tóc vàng sậm, một người tóc nâu đỏ và một người tóc đen như lông quạ.

“Chào mừng, Francesca,” Philippa mở lời. Giọng cô ta không biểu lộ cảm xúc gì, nhưng đôi mắt thì nheo lại cảnh giác. “Chào mừng, Yennefer.”

“Tôi đã có vinh dự lấp đầy hai chỗ ngồi,” chất giọng du dương của người elves tóc vàng tên Francesca cất lên, rõ ràng có để ý thấy sự ngạc nhiên của Philippa. “Đây là các ứng viên của tôi. Mọi người đều biết Yennefer thành Vengerberg. Và quý cô Ida Emean aep Sivney, Aen Saevherne của Núi Xanh.”

Ida Emean hơi cúi chào, chiếc váy dài thướt tha xào xạc. “Tôi cho là,” Francesca nhìn quanh, “tất cả đã đông đủ.”

“Chỉ còn thiếu mỗi Vilgefortz nữa thôi.” Sabrina Glevissig nói khẽ, nhưng với sự giận dữ thấy rõ, trong khi nhìn thấu Yennefer.

“Và Scoia’tael trốn dưới tầng hầm.” Keira Metz lầm bầm. Triss lườm cô ta một cái. Philippa bắt đầu giới thiệu. Fringilla tò mò quan sát Francesca Findabair, Enid an Gleanna,

Bông Cúc của Thung Lũng, nữ hoàng của Dol Blathanna, nữ hoàng của những người elves vừa mới giành lại được quê hương của mình. Những lời đồn về vẻ đẹp tuyệt trần của cô ấy không hề được phóng đại chút nào, Fringilla nghĩ.

Ida Emean, người elves tóc đỏ với cặp mắt sâu thẳm, dĩ nhiên là tỏ ra hứng thú với mọi thứ xung quanh mình, bao gồm cả hai nữ pháp sư Nilfgaard. Những người elves tự do của Núi Xanh không chỉ tách biệt khỏi con người, mà còn với cả những người đồng loại sống gần con người. Và các Aen Saevherne, Những Người Nắm Giữ Tri Thức, chỉ tồn tại rất ít trong số các elf tự do, và gần như là một huyền thoại. Có rất ít người, ngay thậm chí là elf, có thể khoe rằng mình quen biết một Aen Saevherne. Ida nổi bật giữa đám đông không chỉ vì màu tóc. Trong số trang sức đeo trên người cô ta không hề có lấy một khoáng vật, hay đá quý, chỉ có ngọc trai, san hô, và hổ phách.

Tuy nhiên, nguồn gây xôn xao nhất lại là nữ pháp sư thứ ba, Yennefer, tóc đen như lông quạ, mặc đồ đen trắng, trái với ấn tượng ban đầu của Fringilla, cô không phải người elves. Sự hiện diện của cô tại Montecalvo rõ ràng là một bất ngờ lớn, và không phải là dễ chịu với tất cả mọi người. Fringilla cảm thấy từ một vài nữ pháp sư sự ghen ghét và thù địch.

Khi được giới thiệu với hai nữ pháp sư Nilfgaard, đôi mắt của Fringilla nhìn thẳng vào cặp mắt tím của Yennefer. Đôi mắt cô mệt mỏi và thâm quầng, ngay cả trang điểm cũng không che đi được.

“Chúng tôi có biết nhau,” cô nói, chạm vào ngôi sao kim cương trên cổ. Căn phòng chợt im lặng, lấp đầy sự hồi hộp.

“Chúng tôi đã từng gặp nhau trước đây.” Yennefer lặp lại. “Tôi không nhớ.” Fringilla cũng nhìn lại cô.

“Tôi không ngạc nhiên. Tuy vậy, tôi lại nhớ mặt và dáng người rất tốt. Tôi đã thấy cô trên Đồi Sodden.”

“Vậy thì không có nhầm lẫn gì.” Fringilla Vigo tự hào ngẩng cao đầu và quét mắt qua tất cả những gương mặt trong phòng. “Tôi đã đứng trên ngọn đồi ở Sodden.”

Philippa Eilhart dự đoán trước câu trả lời.

“Tôi cũng đã từng ở đó,” cô ta nói, “và tôi cũng nhớ, nhiều điều. Tuy nhiên, tôi không nghĩ là cố gắng thử thách và rèn luyện trí nhớ của chúng ta sẽ đem lại điều gì hữu ích trong căn phòng này. Những gì chúng ta đang thực hiện ở đây sẽ được hoàn thành tốt hơn bằng cách quên đi, tha thứ và hòa giải. Cô có đồng ý với tôi không, Yennefer?”

Nữ pháp sư tóc đen gạt một lọn tóc xoăn ra khỏi trán.

“Khi tôi biết được chị đang định thực hiện cái gì ở đây,” cô nói, “thì tôi sẽ cho chị biết tôi đồng ý cái gì, Philippa. Và không đồng ý cái gì.”

“Nếu vậy tốt hơn hết là chúng ta nên bắt đầu không chậm trễ. Các quý cô, mời ngồi.”

Chỗ ngồi xung quanh chiếc bàn tròn – ngoại trừ một – đều đã được đánh dấu sẵn. Fringilla ngồi bên cạnh Assire var Anahid, chiếc ghế bên tay phải cô ta để trống, ngăn cách cô ta với Síle de Tanserville. Ngồi cạnh nữ pháp sư Kovir là Sabrina Glevissig và Keira Metz. Bên trái Assire là Ida Emean, Francesca Findabair và Yennefer. Và ngay phía đối diện Assire là Philippa Eilhart, ngồi bên phải cô ta là Margarita Laux-Antille và bên trái là Triss Merigold. Tất cả tay vịn của những chiếc ghế đều được khắc thành hình nhân sư.

Philippa bắt đầu. Cô ta lặp lại lời chào mừng và ngay lập tức đi vào vấn đề. Fringilla đã được nghe một bản tóm tắt về buổi họp trước của Hội từ Assire và không thấy có gì mới trong màn giới thiệu vừa rồi. Cô ta không ngạc nhiên trước lời tuyên thệ gia nhập từ các nữ pháp sư, hay chủ đề đầu tiên được đem ra thảo luận. Nhưng cảm thấy hơi xấu hổ khi đó lại là về cuộc chiến với Đế chế Nilfgaard và đặc biệt là chiến dịch vừa mới được triển khai gần đây tại Brugge và Sodden, mà trong thời gian đó quân đội đế chế đã đụng độ cùng quân đội Temeria. Bất chấp tuyên ngôn phi chính trị của hội, một vài nữ pháp sư không thể che giấu được quan điểm riêng của mình. Một số tỏ ra rất lo lắng trước sự hiện diện của Nilfgaard trên ngưỡng cửa nhà họ. Cảm xúc của Fringilla khá hỗn độn. Cô ta đã cho rằng những con người thông thái như vậy ắt hiểu rằng Đế chế sẽ đem đến cho phương Bắc văn minh, giàu có, trật tự và sự ổn định về chính trị. Nhưng mặt khác, bản thân cô ta cũng không biết mình sẽ phản ứng ra sao nếu quê nhà của mình bị một đạo quân ngoại bang xâm lược.

Tuy nhiên, Philippa Eilhart chắc đã quá ngán với những tranh cãi về vấn đề quân sự rồi. “Không ai có thể dự đoán được kết quả của chiến tranh.” Cô ta nói. “Hơn nữa, dự đoán này

cũng chẳng có ý nghĩa là bao. Hãy phân tích những sự kiện mới đây nhất bằng một cái đầu thật lạnh. Trước hết, tôi không coi chiến tranh là điều tồi tệ nhất. Vấn đề còn bức bách hơn hiện nay đó là hậu quả của việc bùng nổ dân số, mà trong giai đoạn phát triển công nghiệp và nông nghiệp này có thể dẫn đến nạn đói toàn diện. Thứ hai, chiến tranh là sự tiếp nối chính sách cai trị của các nhà cầm quyền. Ai trong số những người trị vì hiện tại có thể sống đến một trăm năm? Dĩ nhiên là không ai cả. Có bao nhiêu triều đại đã trụ vững được? Không có cách nào để dự đoán trước những cái đó. Các tranh chấp lãnh thổ, xung đột vương triều, tham vọng và hy vọng của ngày hôm nay sẽ chỉ còn là cát bụi của một trăm năm sau. Nhưng nếu chúng ta để mình bị kéo vào những cuộc chiến này, chúng ta cũng sẽ trở thành cát bụi. Nếu chúng ta nhìn vượt qua những lá cờ, nếu chúng ta khép tai lại trước lời kêu gọi ra trận và tinh thần yêu nước, chúng ta sẽ sống sót. Và chúng ta cần phải sống sót. Bởi vì chúng ta có một trách nhiệm. Không phải đối với các vị vua và những mối quan tâm hạn hẹp của một vương quốc bất kỳ. Chúng ta chịu trách nhiệm cho cả thế giới. Cho sự tiến bộ. Cho sự đổi mới sẽ đem lại những tiến bộ này. Chúng ta chịu trách nhiệm cho tương lai.”

“Tissaia de Vries sẽ nói khác,” Francesca Findabair lên tiếng. “Mối quan tâm của bà ấy luôn là về những con người bình dị và đơn giản. Không phải trong tương lai, mà ngay tại đây và bây giờ.”

“Tissaia de Vries đã chết. Nếu vẫn còn sống bà ấy sẽ ở cùng chúng ta tại đây và bây giờ.” “Có lẽ vậy,” Bông Cúc của Thung Lũng mỉm cười. “Nhưng tôi không nghĩ bà ấy sẽ đồng ý

với giả thiết cho rằng chiến tranh là lời giải cho nạn đói và bùng nổ dân số. Hãy để ý tới những câu từ được dùng, các bạn đồng nghiệp thân mến. Những gì chúng ta đang thảo luận ở đây là bằng ngôn ngữ chung để thuận tiện cho tất cả đều hiểu. Nhưng với tôi nó là một thứ ngôn ngữ xa lạ. Và ngày càng trở nên xa lạ hơn. Trong ngôn ngữ của chúng tôi không có từ “con người bình dị”, và “người elves bình dị” là bịa đặt. Tissaia de Vries quá cố luôn quan tâm đến số phận của những con người bình dị. Còn với tôi, số phận của một người elves bình thường cũng quan trọng không kém. Tôi đồng ý với quan điểm rằng nên hướng tới ngày mai và hôm nay chỉ là phù du. Nhưng tôi cũng lấy làm tiếc phải nói rằng hôm nay sẽ quyết định cho ngày mai, và không có ngày mai thì cũng chẳng có tương lai. Đối với loài người, có thể các cô sẽ thấy lố bịch khi tôi nhỏ lệ trước một bụi dâu tây bị ngọn lửa chiến tranh thiêu rụi, bởi vì sau cùng thì cũng đâu thiếu dâu tây, hết bụi này thì còn bụi khác. Quan trọng gì. Xin thứ lỗi cho phép so sánh rau quả này. Nhưng hãy nhớ rằng đối với loài người các cô, đó là vấn đề chính trị. Còn với người elves chúng tôi, đó là vấn đề sống còn.”

“Chính trị không làm tôi quan tâm.” Margarita Laux-Antille, hiệu trưởng của học viện ma thuật nói lớn. “Tôi đơn giản không muốn các cô gái mà chịu sự giáo dục của tôi bị mớm cho những câu khẩu hiệu yêu nước và dùng làm lính đánh thuê. Quê nhà của họ là phép thuật, đó là những gì tôi vẫn luôn dạy. Nếu có người muốn đem các cô gái của tôi ra chiến trường, muốn đặt họ lên một ngọn đồi Sodden mới, thì họ sẽ thua, bất kể kết quả của cuộc chiến có ra sao. Tôi hiểu nỗi sợ của cô, Enid, và chúng ta ở đây là để bàn tới tương lai của phép thuật, chứ không phải vấn đề chủng tộc.”

“Chúng ta phải lo cho tương lai của phép thuật,” Sabrina Glevissig lặp lại. “Nhưng tương lai của phép thuật được quyết định bởi vị trí của các pháp sư. Vị trí của chúng ta. Tầm quan trọng của chúng ta. Vai trò của chúng ta trong xã hội. Lòng tin, sự tôn trọng, tín nhiệm, niềm tin vào sự hữu ích của chúng ta, niềm tin vào sự thiết yếu của phép thuật. Đang đứng trước chúng ta là một lựa chọn đơn giản – từ bỏ địa vị và bị cô lập trong những tòa tháp ngà, hay là phụng sự. Phụng sự cả trên Đồi Sodden, hay như lính đánh thuê…”

“Hay như đày tớ và nô bộc?” Triss Merigold nói, hất mái tóc đẹp đẽ ngược ra sau. “Đầu cúi thấp, sẵn sàng phục vụ bất cứ khi nào Hoàng đế động đậy một ngón tay? Bởi vì đó sẽ là vai trò mà Nilfgaard sẽ giao cho chúng ta, nếu họ chiến thắng.”

“Nếu bị chinh phạt,” Philippa nhấn mạnh, “chúng ta sẽ không còn lựa chọn ngoại trừ phụng sự. Nhưng là phụng sự phép thuật. Không phải vua chúa hay hoàng đế, không phải những chính sách thường ngày của họ. Không phải sự phân chia sắc tộc, bởi vì nó cũng chỉ là một phạm trù chính trị. Tổ chức của chúng ta, các quý cô thân mến, không được thành lập để ta phải thích nghi với những chính sách này hay các thay đổi hàng ngày. Không phải để ta hoảng loạn tìm kiếm giải pháp phù hợp cho tình hình bằng cách đổi màu da như tắc kè. Vai trò của Hội là chủ động. Và trái ngược lại với những thứ tôi đã nêu trên. Chúng ta phải chủ động, bằng mọi công cụ có trong tay.”

“Nếu tôi hiểu đúng,” Síle de Tanserville ngước đầu lên. “Cô đang khuyến khích chúng ta trực tiếp tác động đến dòng chảy sự kiện? Bằng mọi cách có thể? Thậm chí phi pháp?”

“Cô đang nói tới luật pháp nào vậy? Luật để trị vì thường dân? Luật được viết trên giấy tờ mà chúng ta lôi ra và đưa cho các bồi thẩm đoàn hoàng gia? Chỉ có một luật duy nhất trói buộc chúng ta. Luật của chúng ta!”

“Tôi hiểu rồi.” Nữ pháp sư Kovir mỉm cười. “Vậy chúng ta sẽ trực tiếp tác động đến dòng chảy sự kiện. Nếu không thích chính sách của các nhà cai trị, chúng ta chỉ đơn giản thay đổi nó. Phải vậy không, Philippa? Vậy chẳng lẽ không tốt hơn là nên đá những tên ngốc đội vương miện đó xuống, đuổi họ khỏi ngai vàng? Chẳng lẽ không tốt hơn là chúng ta nên tự gánh lấy quyền lực cho riêng mình?”

“Đã không chỉ một lần chúng ta ngồi vào ngai vàng của những kẻ trị vì. Sai lầm của chúng ta đó là không ngồi vào ngai vàng của phép thuật. Chúng ta chưa bao giờ trao quyền lực tối thượng cho phép thuật. Đã đến lúc sửa lại sai lầm đó.”

“Đương nhiên ý chị là chính bản thân chị?” Sabrina Glevissig rướn người qua bàn. “Trên ngai vàng của Redania? Nữ hoàng Philippa Đệ Nhất? Với Dijkstra làm hoàng tử?”

“Tôi không có ý nói bản thân. Tôi không có ý nói vương quốc Redania. Tôi nói tới vương quốc vĩ đại phương Bắc, mà sẽ vươn lên từ Kovir ngày hôm nay. Một Đế chế mà quyền lực ngang hàng với Nilfgaard, mà nhờ đó sẽ điều chỉnh lại cán cân thế giới và đưa mọi thứ về trạng thái cân bằng. Một Đế chế được cai trị bởi phép thuật, mà ngai vàng chúng ta sẽ chiếm lấy bằng cách gả cho hoàng tử Kovir một nữ pháp sư. Phải, các cô nghe rõ rồi đấy, bạn đồng nghiệp thân mến, các cô đang nhìn đúng hướng đấy. Phải, ngay tại cái bàn này, còn một chiếc ghế trống nơi mà nữ pháp sư thứ 12 sẽ ngồi. Và rồi cô ấy sẽ ngồi lên một ngai vàng.”

Síle de Tanserville phá vỡ sự im lặng kéo dài.

“Đó thật sự là một kế hoạch tham vọng,” cô ta nói với vẻ mỉa mai trong giọng. “Chắc chắn là hoàn toàn xứng tầm với những người ngồi đây. Nó tạo được ý nghĩa cho sự tồn tại của Hội này. Sau cùng thì, sẽ thật là xúc phạm đối với tất cả chúng ta nếu phải thực thi một nhiệm vụ tầm thường hơn thế, kể cả có là chơi đùa với thực tại hay thay đổi kết cấu của vũ trụ đi chăng nữa. Sẽ như là đóng một cái đinh bằng một cái kính viễn vọng. Không, không, tốt nhất là bắt đầu bằng một nhiệm vụ hoàn toàn bất khả thi.”

“Sao lại bất khả thi?”

“Xin chị đấy, Philippa,” Sabrina Glevissig lên tiếng. “Sẽ không có vị vua nào lại đi cưới một nữ pháp sư, không một quốc gia nào lại chấp nhận một nữ pháp sư trên ngai vàng. Nó đã là truyền thống trong hàng thế kỷ rồi. Có thể không phải là một truyền thống khôn ngoan, nhưng nó vẫn tồn tại.”

“Cũng còn một số,” Margarita thêm vào, “rào cản kỹ thuật, tôi sẽ nói như vậy. Một người để được đặt vào gia tộc Kovir sẽ phải hội tụ đủ một vài điều kiện, cả đối với chúng ta và đối với hoàng tộc. Những điều kiện này lại loại trừ lẫn nhau. Cô không nhận thấy sao, Philippa? Đối với chúng ta đó phải là một người được giáo dục về phép thuật, hoàn toàn tận tâm với tương lai của phép thuật, hiểu được vai trò của mình và thực thi vai trò đó một cách cẩn thận, không mệt mỏi và không gây nghi ngờ. Không có trợ giúp, không bao giờ được đứng dưới ánh đèn sân khấu của tiếng tăm, chống lại những người mà mũi giáo hận thù của thường dân luôn chĩa vào đầu tiên mỗi khi nổi loạn. Đó phải là một người mà cả bản thân Kovir, không có áp lực nào từ phía ta, cũng vẫn sẽ tự nguyện chọn làm một người vợ và thừa kế ngai vàng.”

“Đó là sự thật.”

“Và cô nghĩ Kovir sẽ chọn ai mà không có áp lực? Một cô gái thuộc dòng dõi hoàng gia, với dòng máu hoàng tộc trong người. Một cô gái trẻ, phù hợp với một hoàng tử trẻ. Một cô gái có thể sinh nở, bởi vì đây là vấn đề một triều đại. Điều đó tạo nên một tiêu chuẩn nhất định và loại trừ cô, Philippa và loại trừ tôi, loại trừ cả Keira và Triss, những người trẻ nhất trong số chúng ta. Nó cũng loại trừ hết các học viên của tôi, những người chúng ta không cần chú tâm tới bởi vì họ cũng mới chỉ là những nụ hoa còn chưa biết màu sắc ra sao. Khó có thể nghĩ rằng ai trong số họ sẽ ngồi ở đây cùng với chúng ta trên chiếc ghế trống với tư cách nữ pháp sư thứ 12. Nói cách khác, ngay cả nếu cả Kovir hóa điên và đồng ý chấp nhận cho một vị vua kết hôn với một nữ pháp sư, cũng chẳng có nữ pháp sư nào phù hợp với yêu cầu. Vậy ai sẽ là Nữ hoàng của phương Bắc đây?”

“Một cô gái thuộc dòng dõi hoàng gia.” Philippa điềm tĩnh đáp lời. “Mà trong người là dòng máu hoàng tộc, dòng máu của một vài vương triều vĩ đại nhất. Trẻ trung và có khả năng sinh nở. Một cô gái với năng lực phép thuật và tiên tri phi thường, một người mang trong mình Dòng Máu Cổ Xưa. Một cô gái sẽ thực hiện vai trò của mình không mệt mỏi, không cần định hướng, giúp đỡ, hay đứng dưới ánh đèn sân khấu của tiếng tăm, bởi vì đó là những gì mà định mệnh của cô bé đòi hỏi. Một cô gái mà khả năng thực sự sẽ chỉ có chúng ta được biết: Cirilla, con gái của công chúa Pavetta, cháu ngoại của nữ hoàng Calanthe, Sư Tử Cái của Cintra. Dòng Máu Cổ Xưa, Ngọn Lửa Trắng của phương Bắc, Kẻ Hủy Diệt và Tái Thiết, người mà sự xuất hiện đã được tiên đoán từ hàng trăm năm trước. Ciri xứ Cintra, Nữ hoàng của phương Bắc. Và từ dòng máu của cô bé sẽ sinh ra Nữ hoàng của Thế giới.”

***

Khi trông thấy cảnh tượng băng Rats lao xuống, hai hộ vệ cưỡi ngựa của đoàn xe quay đầu và bỏ chạy. Họ chẳng có cơ may nào cả. Giselher, Reef và Spark chặn đường rút lui của họ và sau một cuộc đụng độ ngắn cắt cổ họ mà không cần bày vẽ gì nhiều. Kayleigh, Asse và Mistle xông tới hai người còn lại, đang sẵn sàng bảo vệ trong tuyệt vọng cỗ xe được kéo bởi bốn con ngựa. Ciri cảm thấy thất vọng và tức giận. Họ chẳng để lại cho cô bé cái gì cả. Có vẻ như cô sẽ không được giết ai.

Nhưng vẫn còn một kỵ sĩ, một người thanh niên cưỡi một con ngựa nhanh nhẹn ở đằng trước cỗ xe. Hắn có thể chạy, nhưng đã không làm vậy. Hắn quay đầu và rút kiếm ra, xông thẳng tới Ciri. Cô dừng ngựa lại và để hắn lao tới. Khi hắn tấn công, đứng lên bàn đạp, cô bé thụp xuống, điệu nghệ né lưỡi kiếm của hắn, rồi lại ngồi thẳng lên. Người thanh niên là một kiếm sĩ nhanh nhẹn và uyển chuyển, hắn lại tấn công lần nữa. Lần này cô đánh trượt thanh kiếm của hắn sang bên và làm động tác giả về phía mặt hắn. Hắn giơ khiên lên đỡ theo bản năng và thanh kiếm của cô sượt qua lưỡi kiếm của hắn và cắt vào dưới tay hắn theo một cách mà cô đã tập luyện hàng giờ liền ở Kaer Morhen. Người Nilfgaard ngã khỏi yên ngựa, rồi đứng lên, la hét, cố gắng kìm lại dòng máu đang tuôn ra từ động mạch dưới cánh tay. Ciri quan sát hắn một lúc, cảm thấy thú vị như mọi khi trước cảnh tượng một người cố gắng hết sức để chống lại cái chết. Cô đợi đến khi hắn chết vì mất máu. Rồi bỏ đi mà không ngoảnh lại.

Trận mai phục đã kết thúc. Đám cận vệ đang nằm dưới chân họ. Reef và Asse dừng cỗ xe lại, kiềm chế hai người đàn ông đang cầm dây cương. Người bên phải, một thanh niên trẻ mặc quần áo sặc sỡ, phủ phục dưới đất, khóc lóc và van xin tha mạng. Người đánh xe cũng bỏ dây cương xuống và cầu xin tha mạng, hai tay chắp lại như cầu nguyện. Giselher, Spark và Mistle lại gần cỗ xe, Kayleigh nhảy xuống khỏi yên ngựa và giật tung cánh cửa ra. Ciri cưỡi ngựa lại gần và nhảy xuống, vẫn đang cầm trong tay thanh kiếm dính máu.

Đang ngồi trong xe là một mệnh phụ đầy đặn khoác áo choàng và đội mũ, đang ôm trong tay một cô gái nhợt nhạt mặc đồ đen, áo kín đến tận cổ. Ciri để ý thấy trên cổ áo của cô gái có đính một viên ngọc. Rất đẹp.

“Những con ngựa lang này thật đẹp!” Spark vỗ tay khi trông thấy mấy con ngựa đi đằng sau cỗ xe. “Đẹp như tranh vẽ! Chúng ta sẽ kiếm được một núi floren với cái đống này!”

“Còn chiếc xe.” Kayleigh nhăn răng ra với người phụ nữ và cô gái. “sẽ được hai người đánh xe đưa về thị trấn. Và khi con đường dẫn lên dốc, quý bà đây sẽ xuống và đẩy phụ bọn họ.”

“Các quý ngài trộm cướp!” người mệnh phụ rên lên kinh hãi, rõ ràng là sợ mấy cái răng của Kayleigh hơn là máu dính trên thanh kiếm của Ciri. “Tôi cầu xin danh dự của các ngài! Đừng làm hại cô gái trẻ này!”

“Này, Mistle,” Kayleigh la lên, cười giễu cợt. “Tôi đang nghe là họ muốn cầu xin danh dự của cô này!”

“Ngậm mồm vào,” Giselher nhăn mặt, vẫn đang ngồi trên lưng ngựa. “Không ai thấy buồn cười trước mấy trò đùa của cậu đâu. Còn bà, bình tĩnh lại đi. Chúng ta là băng Rats. Chúng ta không đánh đập phụ nữ hay làm hại họ. Reef, Spark, cởi bộ yên cương ra! Mistle, bắt lũ ngựa lại đi! Và nhanh lên!”

“Chúng ta là băng Rats và chúng ta không đánh đập phụ nữ.” Kayleigh lại nhe răng ra, nhìn thẳng vào gương mặt nhợt nhạt của cô gái mặc đồ đen. “Đôi lúc chúng ta chỉ tiêu khiển bằng họ thôi, nếu muốn. Còn cô? Cô có thấy ngứa ở giữa hai chân không? Vậy thì không có gì phải thấy xấu hổ. Chỉ cần gật đầu một cái thôi.”

“Tôn trọng một chút đi!” Người phụ nữ đội mũ nói bằng giọng run rẩy. “Sao ngươi dám nói chuyện với nam tước phu nhân như thế hả, tên tội phạm?”

Kayleigh cười và làm điệu bộ cúi đầu.

“Tôi cầu xin sự tha thứ. Tôi không định làm phật ý phu nhân đây. Sao, chẳng lẽ tôi không được phép hỏi à?”

“Kayleigh!” Spark gọi. “Lại đây! Cậu làm cái quái gì ở đó thế? Giúp tôi gỡ bộ yên cương ra! Falka! Tránh đường cái coi!”

Ciri không rời mắt khỏi biểu tượng in trên cánh cửa cỗ xe, một con kỳ lân bạc trên nền đen. Một con kỳ lân, cô bé nghĩ. Mình đã từng trông thấy một con kỳ lân như vậy…Khi nào? Ở một cuộc đời khác? Hay có khi đấy chỉ là một giấc mơ?

“Falka! Cô bị làm sao thế hả?”

Mình là Falka. Nhưng không phải luôn luôn. Không phải luôn luôn.

Cô bé mím môi lại. Mình đã đối xử lạnh nhạt với Mistle, cô nghĩ. Mình đã làm tổn thương cô ấy. Mình phải tìm cách xin lỗi mới được.

Cô đặt chân lên bậc thang của chiếc xe, nhìn vào viên ngọc đính trên cổ áo cô gái. “Đưa đây.” Cô nói khô khan.

“Sao ngươi dám?” Người mệnh phụ thở ra. “Ngươi có biết mình đang nói chuyện với ai không? Đây là nam tước phu nhân của Casadei!”

Ciri nhìn quanh để chắc rằng không ai nghe thấy.

“Nam tước phu nhân?” Cô rít lên. “Một danh hiệu thấp hèn. Và nếu kể cả đứa trẻ này có là một bá tước đi chăng nữa, cô ta cũng sẽ phải cúi đầu trước ta thấp đến nỗi cắm xuyên qua đất. Đưa cái trâm cài đây! Các người còn đợi cái gì? Ta có phải giật nó ra cùng với cái áo ngực luôn không?”

***

Sự im lặng bao trùm căn phòng sau bài phát biểu của Philippa nhanh chóng được thay thế bằng một tràng giọng nói hỗn loạn nổ ra. Các nữ pháp sư bày tỏ sự ngạc nhiên và không tin nổi, đòi hỏi lời giải thích. Một số chắc chắn là đã biết nhiều về người trị vì phương Bắc được tiên đoán này, Cirilla hay Ciri hay cái tên nào khác mà họ quen thuộc, nhưng một số lại chưa hề biết đến những cái tên đó. Fringilla Vigo không biết gì hết, nhưng cô ta có những phỏng đoán và nghi ngờ của riêng mình, mà tập trung chủ yếu vào một lọn tóc. Tuy vậy, Assire lại giữ im lặng và cũng ra lệnh cho cô ta giữ im lặng bằng một ánh mắt. Philippa Eilhart chiếm lại quyền điều hành.

“Đa số chúng ta đã được nhìn thấy Ciri trên Thanedd, khi cô bé đang lên đồng và những tiên đoán của cô bé đã gây ra sự hỗn loạn không hề nhỏ. Một số trong chúng ta thậm chí còn rất gần gũi với cô bé. Tôi chủ yếu nói tới cô, Yennefer. Tới lúc cô bắt đầu lên tiếng được rồi đó.”

Khi Yennefer kể lại với các thính giả về Ciri, Triss Merigold quan sát người bạn của mình thật kỹ càng. Yennefer nói điềm tĩnh và không biểu lộ cảm xúc gì, nhưng Triss đã quen biết cô một thời gian dài và hiểu rất rõ. Cô đã từng nhìn thấy Yennefer trong nhiều tình huống, bao gồm cả những lúc căng thẳng, mệt mỏi và chán nản. Không nghi ngờ gì là Yennefer hiện giờ đang như vậy. Trông cô buồn bã, mệt nhọc và ốm yếu.

Nữ pháp sư nói, nhưng Triss, đã biết hết cả câu truyện cũng như các nhân vật được kể, lại chuyên tâm vào quan sát các thính giả. Đặc biệt là hai nữ pháp sư người Nilfgaard. Assire var Anahid đã thay đổi nhiều, ăn diện hơn nhưng vẫn còn thiếu tự tin về số mỹ phẩm đã dùng và chiếc váy thời trang của mình. Và Fringilla Vigo, người trẻ nhất, thân thiện, với vẻ duyên dáng tự nhiên và tinh tế, đôi mắt xanh lục và mái tóc đen như của Yennefer, nhưng đỡ rối hơn, ngắn hơn và chải chuốt mượt mà.

Cả hai nữ pháp sư Nilfgaard đều không có vẻ lạc trong các tình tiết về nguồn gốc của Ciri, mặc dù câu chuyện của Yennefer rất dài và khá rối rắm, bắt đầu bằng cuộc tình giữa Pavetta và người đàn ông bị phù phép thành một con nhím. Cô nói về vai trò của Geralt và Luật Bất Ngờ, và sợi dây liên kết giữa Ciri và witcher.

Yennefer kể về lần gặp mặt giữa Geralt và Ciri ở Brokilon, về cuộc chiến, về sự biến mất và xuất hiện của cô bé, về quãng thời gian cô bé được huấn luyện ở Kaer Morhen. Về tên gián điệp Nilfgaard Rience và hắn đã truy đuổi cô bé như thế nào. Về quá trình theo học tại Đền thờ Melitele và năng lực bí ẩn của Ciri.

Họ lắng nghe với những gương mặt lạnh như đá, Triss nghĩ, nhìn vào Assire và Fringilla. Như những con nhân sư. Nhưng rõ ràng là họ đang che giấu điều gì đó. Tò mò thật, không biết đó là gì? Có phải họ ngạc nhiên vì không biết rằng Emhyr đã cố bắt cóc cô bé và đem tới Nilfgaard? Hay có lẽ là họ đã biết hết tất cả mọi chuyện từ lâu rồi, thậm chí còn biết nhiều hơn là chúng ta? Một lát nữa Yennefer sẽ nói tới lúc cô ấy đến Thanedd cùng Ciri, về những gì được nhắc đến trong lúc lên đồng, mà đã tạo ra một đống rắc rối đó. Về cuộc giao tranh đẫm máu ở Garstang mà kết quả là Geralt đã bị đánh nhừ tử còn Ciri thì bị bắt cóc.

Và rồi những màn vờ vịt sẽ qua đi. Chiếc mặt nạ sẽ rơi xuống. Ai cũng sẽ biết là những gì đã diễn ra trên Thanedd là do Nilfgaard chủ mưu. Và khi mọi con mắt đổ dồn về phía các cô, người Nilfgaard, sẽ không còn đường lui, các cô sẽ phải nói. Và làm rõ một vài vấn đề, để tôi cũng có thể biết rõ hơn nữa. Về chuyện làm thế nào mà Yennefer đã biến mất được khỏi Thanedd, tại sao cô ấy lại đột nhiên xuất hiện ở Montecalvo, cùng với Francesca. Và Ida Emean, Aen Saevherne từ Núi Xanh là ai và có vai trò gì. Tại sao mình lại có cảm giác Philippa Eilhart tiết lộ ít hơn là những gì chị ta biết, dù cho đã tuyên bố lòng tận tâm và trung thành với phép thuật, chứ không phải Dijkstra, người mà chị ta thường xuyên trao đổi qua lại.

Và có thể cuối cùng mình sẽ biết được Ciri thật sự là ai, Cirilla, Nữ hoàng của phương Bắc đối với họ, nhưng với mình thì vẫn chỉ là một cô bé tóc màu tro ở Kaer Morhen, người mà như một đứa em gái đối với mình.

***

Fringilla Vigo có nghe qua về witcher, những chuyên gia trong việc tiêu diệt quái vật và ma quỷ. Cô ta chăm chú lắng nghe câu chuyện của Yennefer, lắng nghe giọng nói của cô, quan sát gương mặt của cô. Cô ta không bị đánh lừa. Rõ ràng là giữa Yennefer và Ciri có một mối liên hệ cảm xúc mãnh liệt. Cũng như mối quan hệ giữa nữ pháp sư và witcher. Fringilla bắt đầu suy ngẫm về điều này, nhưng vài giọng nói cất lên đã cắt đứt dòng suy nghĩ của cô ta.

Cô ta đã đoán được là một vài người đang ngồi đây đã từng ở những bên đối lập trong cuộc nổi loạn ở Thanedd, do vậy, cô ta không thấy ngạc nhiên khi sự thù địch xuất hiện trên bàn dưới dạng những lời chế giễu nhắm tới Yennefer. Có vẻ như một cuộc cãi vã sắp sửa nổ ra, mà may mắn là đã bị ngăn chặn bởi Philippa Eilhart, lúc này đang đập tay lên bàn cho tới khi những chiếc cốc và chén rung rinh.

“Đủ rồi!” Cô ta la lớn. “Im đi, Sabrina! Đừng để họ khiêu khích cô, Francesca! Quá đủ với

Thanedd và Garstang rồi! Đó đã là lịch sử!”

Lịch sử, Fringilla nghĩ, cảm thấy bị xúc phạm vô cùng. Nhưng là lịch sử mà họ – dù cho có ở những bên đối lập – góp phần tạo dựng nên. Họ đã tạo dấu ấn của mình. Họ biết mình đang làm gì và tại sao. Còn chúng ta, các pháp sư của đế chế, chẳng biết gì hết. Chúng ta đã đang là nô bộc rồi, những kẻ biết mình được cử đi đâu, nhưng không biết tại sao. Thật tốt là cái Hội này đã được thành lập. Có quỷ mới biết nó sẽ kết thúc thế nào, nhưng nó đã bắt đầu rồi.

“Tiếp tục đi, Yennefer.” Philippa nói.

“Tôi không còn gì để nói nữa.” Nữ pháp sư tóc đen mím môi. “Tôi nhắc lại, chính Tissaia de Vries là người đã ra lệnh cho tôi mang Ciri tới Garstang.”

“Đổ tội lên đầu người đã chết mới dễ dàng làm sao.” Sabrina Glevissig khịt mũi, nhưng Philippa bắt cô ta im lặng bằng một cử chỉ đột ngột.

“Tôi đã không muốn can dự vào những gì xảy ra ở Aretuza,” Yennefer nói, nhợt nhạt và rõ ràng là bực tức. “Tôi đã muốn đem theo Ciri và trốn khỏi Thanedd. Nhưng Tissaia thuyết phục tôi rằng sự xuất hiện của con bé ở Garstang sẽ là một cú sốc đối với nhiều người và lời tiên đoán của con bé sẽ có thể ngăn ngừa được xung đột. Tôi không đổ lỗi gì cho bà ấy, bởi vì tôi cũng đã nghĩ như vậy. Cả hai chúng tôi đều đã phạm sai lầm. Nhưng lỗi của tôi lớn hơn. Nếu tôi đã để Ciri lại cho Rita chăm sóc…”

“Những gì đã qua thì không thể đảo ngược được.” Philippa ngắt lời. “Sai lầm có thể xảy đến với bất cứ ai. Thậm chí Tissaia de Vries. Tissaia gặp Ciri lần đầu tiên là khi nào?”

“Ba ngày trước buổi đại hội,” Margarita Laux-Antille lên tiếng, “ở Gors Velen. Tôi cũng đã gặp cô bé ở đó. Ngay khi nhìn thấy, tôi đã biết cô bé là một người phụ nữ phi thường!”

“Cực kỳ phi thường,” Ida Emean aep Sivney, nãy giờ im lặng, cất lời. “Bởi vì di sản của dòng máu phi thường nằm trong người cô bé. Hen Ichaer, Dòng Máu Cổ Xưa. Nguyên liệu di truyền mang đến những khả năng kiệt xuất tới cho người sở hữu nó. Quyết định trước vai trò lớn lao mà cô bé sẽ đảm nhiệm. Mà cô bé phải đảm nhiệm.”

“Sao cô lại kể cho chúng tôi những truyền thuyết và huyền thoại của người elves?” Sabrina nói móc. “Toàn bộ việc này bốc mùi như chuyện cổ tích và ảo tưởng ngay từ đầu! Giờ thì tôi không còn nghi ngờ gì nữa. Các quý cô thân mến, tôi đề nghị là chúng ta hãy thảo luận thứ gì đó quan trọng, thực tế và có thật hơn là mấy trò này.”

“Tôi xin ngả đầu trước tính thực tế, mà là nguồn sức mạnh và lợi thế lớn lao của chủng tộc các cô.” Ida Emean mỉm cười. “Tuy nhiên, ở đây, giữa những cá nhân có thể sử dụng thứ quyền năng mà không phải lúc nào cũng tuân theo các định luật và phép lý giải thông thường, có vẻ như xem nhẹ các truyền thuyết của người elves không phải là việc làm phù hợp cho lắm. Chủng tộc của chúng tôi không phải những người thực tế và có được sức mạnh của mình bằng cách khác. Vậy mà chúng tôi đã tồn tại được cả chục ngàn năm.”

“Nguyên liệu di truyền có tên Dòng Máu Cổ Xưa, mà chúng ta đang nói tới ở đây, hóa ra cũng không được mạnh mẽ cho lắm.” Síle de Tanserville cất lời. “Thậm chí cả những truyền thuyết và lời tiên tri của người elves, mà tôi không hề xem nhẹ, đều cho rằng Dòng Máu Cổ Xưa đã bị hủy diệt hoàn toàn, tuyệt chủng. Không phải vậy sao, quý cô Ida? Không còn Dòng Máu Cổ Xưa nào tồn tại trên thế giới nữa. Người cuối cùng sở hữu nó là Lara Dorren aep Shiadhal.

Và tất cả chúng ta đều biết huyền thoại về Lara Dorren và Cregennan xứ Lod.”

“Không phải tất cả.” Assire var Anahid cất lời đầu tiên từ đầu tới giờ. “Tôi mới chỉ nghiên cứu sơ qua thần thoại của các cô và chưa gặp truyền thuyết này bao giờ.”

“Đó không phải là một truyền thuyết.” Philippa Eilhart nói. “Đó là một câu truyện có thật. Và trong số chúng ta cũng có người không chỉ biết câu truyện về Lara Dorren và Cregennan mà còn cả những gì xảy ra sau đó nữa, mà tất cả các quý cô ngồi đây đều rất quan tâm đến. Chúng tôi xin nhường lời cho cô, Francesca.”

“Từ những gì mà cô nói,” nữ hoàng elves mỉm cười. “Cô chắc cũng biết câu truyện rõ như tôi thôi.”

“Tôi không phủ nhận điều đó. Nhưng tôi muốn cô kể cho tất cả chúng ta nghe.”

“Thôi được. Để chứng tỏ sự trung thực và lòng trung thành đối với Hội,” Enid an Gleanna gật đầu. “Tôi sẽ kể. Xin các quý cô hãy ngồi thoải mái, bởi vì câu truyện này sẽ không ngắn đâu.”

***

“Câu truyện về Lara Dorren và Cregennan là một câu truyện có thật nhưng đã bị thêu dệt thêm những chi tiết hào nhoáng tới mức không thể nhận ra nổi. Giữa phiên bản của con người và của người elves có sự khác biệt rất lớn, và ở cả hai đều thấm đẫm tư tưởng thiên vị và hận thù chủng tộc. Do vậy, tôi sẽ lược bỏ hết những chi tiết hào nhoáng đó và chỉ nhắc tới những sự thật đã được kiểm chứng. Đúng, Cregennan xứ Lod là một pháp sư. Lara Dorren aep Shiadhal là một phù thủy người elves, Aen Saevherne, một trong số những Người Nắm Giữ Tri Thức bí ẩn ngay thậm chí cả với người elves chúng tôi, người mang trong mình Hen Ichaer, Dòng Máu Cổ Xưa. Tình bạn và sau đó là tình yêu giữa họ ban đầu được chào đón với niềm vui sướng từ cả hai chủng tộc. Tuy nhiên, không lâu sau đó, nhiều người đã lên tiếng phản đối sự kết giao giữa phép thuật của con người và người elves. Trong số người elves và cả con người đều có những kẻ coi rằng đó là sự phản bội. Có một số kẻ thù tự nhiên, tuy vẫn còn chưa rõ ràng, nhưng cũng đã chịu một phần trách nhiệm: sự ghen tuông, lòng đố kỵ…Nói ngắn gọn: Cregennan đã bị ám sát còn Lara Dorren bị săn đuổi và kết án, chết vì kiệt sức ở giữa nơi hoang dã sau khi sinh hạ một người con gái. Đứa trẻ sau đó đã được cứu thoát một cách thần kỳ. Rồi được che chở dưới bàn tay của Cerro, Nữ hoàng của Redania…”

“Chỉ vì hoảng sợ bởi lời nguyền Lara đã giáng xuống đầu bà ta, vì đã từ chối giúp đỡ và đuổi cô ấy ra ngoài để chịu đựng giá rét của mùa đông.” Keira Metz chen ngang vào. “Nếu không nhận đứa trẻ, một tai họa kinh hoàng sẽ giáng xuống đầu bà ta và gia tộc…”

“Đó là những chi tiết hào nhoáng mà Francesca đã lược bỏ đi.” Philippa ngắt lời. “Tiếp tục đi, Enid.”

“Khả năng tiên tri mà Những Người Nắm Giữ Tri Thức có được từ Dòng Máu Cổ Xưa là một sự thật.” Ida Emean nói, nhướng mày lên với Philippa. “Và sự lặp đi lặp lại chủ đề này trong tất cả các phiên bản của truyền thuyết đó là đáng để lưu tâm tới.”

“Trong quá khứ thì đúng vậy,” Francesca nói. “Những lời đồn về lời nguyền của Lara đã không bị dập tắt và vẫn còn được nhớ đến 17 năm sau, khi đứa trẻ mà Cerro đã nuôi nấng, tên là Riannon, trở thành một thiếu nữ mà sắc đẹp còn vượt qua cả mẹ mình. Riannon có danh hiệu chính thức là công chúa của Redania và rất nhiều gia đình quý tộc để ý tới cô ấy. Khi Riannon chọn ra Goidemar, vị vua trẻ của Temeria, trong số những người cầu hôn, thì cuộc hôn nhân gần như đã bị hủy hoại bởi những tin đồn về lời nguyền. Tuy nhiên, những tin đồn đó vẫn chưa đạt đến đỉnh điểm cho đến khi ba năm sau đám cưới của Riannon và Goidemar. Trong cuộc nổi loạn của Falka.”

Fringilla, người mà chưa hề nghe nói đến Falka hay cuộc nổi loạn, nhướng lông mày lên.

Francesca để ý thấy.

“Đối với các vương quốc phương Bắc,” cô ta giải thích, “đó là một sự kiện bi thảm và đẫm máu, mà vẫn còn in đậm trong tâm trí nhiều người, mặc dù nó diễn ra một trăm năm về trước. Ở Nilfgaard, mà vào thời gian đó phương Bắc hầu như không có mối liên hệ nào, vấn đề này có lẽ không được biết đến, vậy hãy để tôi nói qua các sự kiện chính. Falka là con gái của Vridank, vua của Redania. Cuộc hôn nhân đầu tiên của ông ta đổ bể sau khi đôi mắt của đức vua bắt gặp nàng Cerro xinh đẹp, người mà sau đó đã nuôi nấng đứa con của Lara. Có một vài tài liệu vẫn được lưu trữ đã ghi lại một hàng dài các lý do mà Vridank dùng để ly dị. Nhưng một bức chân dung còn sót lại của người vợ đầu tiên, một nữ quý tộc Kovir nửa-elves với các đặc điểm người nổi trội, đã giải thích chính xác hơn nhiều. Mái tóc bù xù, miệng rộng như thằn lằn và đôi mắt điên dại. Nói ngắn gọn: xấu xí. Đức vua đã gửi bà ta quay trở về Kovir cùng đứa con gái, Falka. Và sớm quên đi hai người bọn họ.”

“Falka,” Enid an Gleanna tiếp tục sau một hồi, “đã làm đức vua nhớ lại 25 năm sau đó, bằng cách khơi mào một cuộc khởi nghĩa và tự tay sát hại cha mình cùng hai người em họ. Cuộc khởi nghĩa vũ trang nổ ra ban đầu là để chống lại Kovir, Temeria và giới quý tộc, với danh nghĩa là một người con cả đấu tranh giành ngôi báu. Nhưng nó sớm trở thành một cuộc chiến nông dân với quy mô khổng lồ. Cả hai bên đều đã thực hiện những tội ác ghê tởm và man rợ. Falka đi vào huyền thoại như một con quỷ khát máu, mặc dù có lẽ là cô ta đơn giản đã không thể kiểm soát được sự leo thang của tình hình và những câu khẩu hiệu mới cứ liên tục được in ra trên những lá cờ của quân nổi loạn. “Cái chết cho các vị vua”, “cái chết cho lũ pháp sư”, “cái chết cho lũ thầy tu, quý tộc, những lãnh chúa giàu có”, và rồi nhanh chóng biến thành “cái chết cho tất cả những gì đang sống”, bởi vì không có cách nào làm nguôi được cơn khát máu của những kẻ nổi loạn. Sự việc nhanh chóng lan sang các vương quốc khác…”

“Các nhà sử thi của Nilfgaard có viết về nó rồi.” Sabrina Glevissig cắt ngang với vẻ mỉa mai. “Quý cô Assire và Vigo chắc chắn đã từng đọc qua. Nói ngắn gọn thôi, Francesca. Hãy nhảy cóc tới đoạn về Riannon và bộ ba ở Houtborg đi.”

“Được rồi. Riannon, con gái của Lara Dorren, được nuôi nấng bởi Cerro, người giờ đây là vợ của Goidemar, vua của Temeria, đã ngẫu nhiên bị Falka bắt giữ và giam ở lâu đài Houtborg. Vào thời điểm đó cô ấy đang mang thai. Tòa lâu đài kiên cường chống giữ rất lâu sau khi cuộc nổi loạn bị dập tắt và Falka bị xử tử, nhưng Goidemar cuối cùng cũng chiếm được nó và giải phóng vợ mình. Cùng với cô ấy là ba đứa trẻ, hai con gái và một con trai. Riannon đã phát điên. Goidemar, lòng đầy căm phẫn, đã tra tấn các tù nhân khác và từ những lời khai giữa những tiếng la hét, ông ta đã vẽ ra được một bức tranh toàn cảnh miêu tả sự việc.”

“Falka, được thừa kế vẻ đẹp từ người bà ngoại tộc elves của mình chứ không phải mẹ cô ta, đã hào phóng trao thân cho tất cả các quý tộc, hiệp sĩ, sĩ quan quân đội phục vụ dưới trướng mình để đảm bảo lòng trung thành của họ. Cuối cùng cô ta mang thai và sinh ra một đứa trẻ, cùng thời điểm với Riannon, lúc này đang bị giam trong nhà lao Houtborg, đã sinh ra một cặp sinh đôi. Falka ra lệnh trao con mình cho Riannon. Cô ta nói rằng chỉ có những nữ hoàng mới xứng đáng để làm vú em cho đứa con hoang của mình, và số phận đó đang chờ đợi tất cả những người phụ nữ đeo vương miện sống dưới chế độ mới mà Falka sẽ dựng nên sau chiến thắng của mình.”

“Vấn đề là không có người nào, bao gồm cả Riannon, biết được ai trong số ba đứa trẻ là con của Falka. Người ta đã dự đoán khả năng cao rằng đó là một trong hai đứa bé gái, bởi vì có vẻ như Riannon đã sinh ra một trai một gái. Tôi lặp lại, có khả năng cao, bởi vì bất chấp lời tuyên bố ngạo mạn của Falka, đứa con của cô ta đã được cho bú sữa của một người nông dân thấp hèn. Riannon sau khi được chữa khỏi chứng điên của mình cũng không thể nhớ lại được điều gì. Phải, cô ấy đã sinh con. Phải, có lúc họ đã mang ba đứa trẻ tới giường cho cô ấy xem. Nhưng ngoài ra không còn gì khác cả.”

“Vào thời điểm đó các pháp sư đã được triệu tập tới để khám nghiệm ba đứa trẻ và phân biệt ai là ai. Goidemar đã tức giận tới mức ngay sau khi họ phát hiện ra được đứa con hoang của Falka, ông ta có ý định sẽ giết nó công khai. Chúng tôi đã không thể cho phép điều này xảy ra. Sau khi cuộc nổi loạn bị dập tắt, những kẻ nổi loạn bị bắt giữ đã phải chịu nhiều hình phạt man rợ không tả xiết, đã tới lúc phải chấm dứt chuyện này rồi. Xử tử công khai một đứa trẻ chưa đầy hai tuổi, các cô có tưởng tượng nổi không? Và đó chính là lúc truyền thuyết rộ lên! Những lời đồn đã bắt đầu lan truyền rằng Falka chính là kết quả lời nguyền của Lara Dorren, mà dĩ nhiên là thật lố bịch: Falka được sinh ra từ trước cả khi Lara gặp Cregennan. Nhưng chẳng ai thèm đếm năm làm gì. Những đơn tuyên truyền và nhiều tài liệu nhảm nhí khác đã được viết và in ra trong bí mật, ngay thậm chí ở trong Học viện Oxenfurt. Nhưng tôi sẽ quay lại bài kiểm tra mà Goidemar đã giao cho chúng tôi…”

“Chúng tôi?” Yennefer ngước đầu lên. “Chúng tôi là ai?”

“Tissaia de Vries, Augusta Wagner, Leticia Charonneau và Hen Gedymdeith,” Francesca từ tốn đáp. “Sau đó, tôi cũng đã tham gia vào nhóm này. Lúc đó tôi vẫn đang là một pháp sư trẻ, nhưng là một người elves thuần chủng. Và cha tôi…người cha thật sự của tôi, người đã chối bỏ tôi…Ông ta là một Người Nắm Giữ Tri Thức. Tôi biết nhiều về gien của Dòng Máu Cổ Xưa.”

“Và gien này đã được tìm thấy ở Riannon, khi cô kiểm tra cô ấy và đức vua trước khi kiểm tra những đứa trẻ.” Síle de Tanserville nói. “Và nó cũng sẽ có ở trong người hai đứa trẻ mà sẽ giúp cô loại trừ ra đứa con hoang của Falka. Cô đã cứu đứa bé khỏi cơn thịnh nộ của vị vua bằng cách nào?”

“Rất đơn giản.” Người elves mỉm cười. “Chúng tôi đã giả vờ là không biết. Chúng tôi nói với đức vua rằng trường hợp này không hề dễ, chúng tôi vẫn phải điều tra thêm, và sẽ tốn nhiều thời gian…rất nhiều thời gian. Goidemar, sâu trong tim mình, vẫn là một người tốt và cao thượng, ông ta nhanh chóng bình tĩnh lại và cũng không thúc giục chúng tôi. Và chẳng mấy chốc bộ ba lớn lên và chạy nhảy quanh cung điện, đem đến niềm vui cho cặp đôi hoàng tộc và cả triều đình. Amavet, Fiona và Adela giống nhau như ba con chim nhạn. Chúng liên tục bị theo dõi sát sao, dĩ nhiên rồi, và nghi ngờ, đặc biệt là khi có đứa nào bày trò nghịch ngợm. Fiona đổ một bô đại tiện ra ngoài cửa sổ và trúng ngay đầu của quan Tổng Chỉ Huy, ông ta đã gọi cô bé là “đứa con hoang của quỷ” và thế là đánh mất vị trí. Không lâu sau đó, Amavet bôi mỡ lên cầu thang và một công nương trong triều đình trượt ngã trên đó, miệng la hét “dòng máu bị nguyền rủa” và rồi cũng phải tạm biệt cung điện. Thêm nhiều những kẻ thường dân to mồm được làm quen với cây cột và ngọn roi da. Dần dần mọi người học cách giữ lưỡi ở trong miệng. Ngay cả một nam tước từ một gia tộc rất lâu đời, bị Adela bắn một mũi tên vào mông, cũng phải…”

“Không cần phải dài dòng về những trò tinh nghịch của trẻ nhỏ.” Philippa Eilhart cắt ngang. “Khi nào thì các cô quyết định nói cho Goidemar sự thật?”

“Ông ta chưa bao giờ được biết. Vì ông ta cũng chẳng hỏi và chúng tôi cũng lấy làm mừng.”

“Nhưng đứa trẻ nào là con của Falka? Các cô có biết không?” “Dĩ nhiên rồi, Adela.”

“Không phải Fiona sao?”

“Không, Adela. Cô bé chết vì bệnh dịch. Đứa con hoang của quỷ, dòng máu bị nguyền rủa, trong một lần đại dịch nổ ra, bất chấp sự can ngăn của đức vua, đã tới giúp các thầy tu trong bệnh viện cứu chữa những đứa trẻ bệnh tật trong tòa lâu đài, nơi mà cô bé nhiễm bệnh và chết. Lúc đó Adela mới 17 tuổi. Một năm sau đó anh trai cô bé, Amavet, dính vào một mối tình với bá tước phu nhân Anna Kameny và bị sát hại bởi lũ côn đồ được thuê bởi ngài bá tước. Cùng năm đó, Riannon qua đời, tuyệt vọng và sốc trước cái chết của những đứa con mà bà hết mực yêu thương. Đó là lúc mà Goidemar lại cho gọi chúng tôi. Người cuối cùng còn lại trong bộ ba, công chúa Fiona đã được Coram, vua của Cintra để ý tới. Ông ta muốn một người vợ cho con trai mình, cũng tên Coram, nhưng biết về tin đồn và sẽ không đồng ý nếu có nguy cơ lấy phải đứa con hoang của Falka. Chúng tôi đã lấy danh dự ra đảm bảo rằng Fiona là con gái hợp pháp của hoàng tộc. Tôi không biết họ có tin chúng tôi không, tuy nhiên, chàng hoàng tử trẻ rất thích cô bé và thế là con gái của Riannon, tổ tiên của Ciri, trở thành nữ hoàng của Cintra.”

“Và đem tới cho triều đại của Coram nguồn gien phi thường đó.”

“Fiona,” Enid an Gleanna nói điềm tĩnh, “không phải là người mang gien Dòng Máu Cổ Xưa. Mà chúng tôi đã gọi là gien Lara.”

“Sao lại thế?”

“Người mang gien Lara là Amavet và thế là thí nghiệm của chúng tôi vẫn tiếp tục. Bởi vì Anna Kameny, tuy chồng đã giết chết người tình của mình, và vẫn còn đang đau buồn, đã sinh ra một cặp song sinh. Một trai một gái. Người cha không nhầm lẫn gì chính là Amavet, bởi vì đứa con gái đã mang gien Lara trong người. Tên cô bé là Muriel.”

“Muriel, Người Đẹp Nổi Loạn?” Síle de Tanserville tỏ ra kinh ngạc.

“Đó là rất lâu sau này.” Francesca mỉm cười. “Đầu tiên cô ấy chỉ được biết đến là Mỹ Nhân Muriel. Thực ra, cô ấy là một đứa trẻ dễ thương và ngọt ngào. Khi 14 tuổi người ta bắt đầu gọi cô ấy là Muriel Mắt Tím. Rất nhiều đàn ông đã chết chìm trong đôi mắt ấy. Cuối cùng cô ấy kết hôn với Robert Earl của Garramone.”

“Còn đứa bé trai?”

“Crispin. Cậu ta không mang gien trong người nên chúng tôi không quan tâm đến. Tôi tin là cậu ta đã chết trong chiến trận, trong đầu cậu ta lúc nào cũng chỉ nghĩ đến chuyện binh đao.”

“Đợi đã.” Sabrina nói, rũ tóc ra khỏi vai. “Con gái của Người Đẹp Nổi Loạn Muriel là Adalia được gọi là Nhà Tiên Tri…”

“Chính xác.” Francesca xác nhận. “Một người rất thú vị, Adalia. Một Nguồn khá mạnh, sở hữu tố chất hoàn hảo để làm một nữ pháp sư. Tiếc thay cô ấy lại không muốn làm một nữ pháp sư. Cô ấy thích làm nữ hoàng hơn.”

“Còn gien?” Assire var Anahid hỏi. “Cô ấy có mang nó trong người không?” “Khá thú vị là lại không.”

“Đúng như tôi nghĩ.” Assire gật gù. “Gien Lara chỉ có thể được truyền lại liên tục qua các đời nữ giới. Nếu người mang là nam, gien sẽ mất sau một hoặc hai thế hệ.”

“Nhưng rồi lại được kích hoạt trở lại.” Philippa Eilhart nói. “Adalia, người không mang gien, nhưng lại chính là mẹ của Calanthe và Calanthe là bà ngoại của Ciri, người mang trong mình gien Lara.”

“Người đầu tiên mang nó kể từ sau Riannon.” Síle de Tanserville đột nhiên thốt lên. “Cô đã nhầm, Francesca. Có hai gien. Một là gien đúng, nằm ẩn trong người Fiona và cô đã bỏ qua nó, bị đánh lừa bởi gien trội và rõ ràng hơn ở Amavet. Nhưng trong người Amavet không phải là gien Lara, mà chỉ là gien kích hoạt. Quý cô Assire nói đúng. Gien kích hoạt được truyền đi qua các đời nam và trong trường hợp của Adalia, đã thể hiện quá ít để cô có thể phát hiện được. Adalia là con đầu lòng của Người Đẹp Nổi Loạn, những đứa con tiếp theo chắc chắn sẽ không còn mang chút gien kích hoạt nào trong người. Gien ẩn nằm trong người Fiona có lẽ đã được truyền đi qua các hậu duệ nam của cô ấy cho tới tận thế hệ thứ ba. Nhưng nó vẫn chưa biến mất và tôi biết tại sao.”

“Quỷ tha ma bắt.” Yennefer rít lên qua kẽ răng.

“Tôi bị lạc,” Sabrina Glevissig nói, “trong cái khu rừng gien di truyền này mất rồi.”

Francesca kéo một đĩa hoa quả về phía mình, duỗi tay ra và lẩm nhẩm một câu thần chú. “Tôi xin lỗi về màn biểu diễn thô thiển này,” cô ta mỉm cười, và nhấc một quả táo đỏ baylên không trung. “Nhưng với sự giúp đỡ của đống trái cây bay lượn, sẽ dễ dàng hơn cho tôi để giải thích với mọi người. Quả táo đỏ này là gien Lara, Dòng Máu Cổ Xưa. Quả táo xanh đại diện cho gien ẩn. Quả lựu đại diện cho gien kích hoạt. Bắt đầu nào. Đây là Riannon, quả táo đỏ. Con trai cô ấy, Amavet, là quả lựu. Con gái của Amavet, Người Đẹp Nổi Loạn Muriel và con gái của Muriel, Adalia, cũng là quả lựu, mắt xích cuối cùng trong chuỗi này. Và đây là chuỗi thứ hai với Fiona, con gái của Riannon là quả táo xanh. Con trai cô ấy, Corbett, vua của Cintra, là quả táo xanh. Con trai của Corbett và Elen của Kaedwen là Dagorad, cũng xanh. Các cô có để ý thấy, rằng trong hai chuỗi này các hậu duệ chỉ bao gồm toàn nam hoặc toàn nữ. Gien Lara quá yếu và không thể duy trì. Nhưng giờ đây, có một sợi dây liên kết giữa quả lựu và quả táo xanh. Adalia, công chúa của Maribor và Dagorad, vua của Cintra. Và con gái của hai người này là Calanthe. Một quả táo đỏ. Gien Lara lại một lần nữa nổi lên.”

“Gien ẩn từ Fiona,” Margarita Laux-Antille gật đầu, “kết hợp với gien kích hoạt từ Amavet qua hôn nhân cùng dòng tộc. Không ai nhận ra mối liên hệ này sao? Chẳng lẽ không người nào trong số các nhà chép sử để ý thấy sự loạn luân công khai này?”

“Nó đâu có được công khai lắm. Anna Kameny không để cho người khác biết rằng cặp song sinh của bà ta là con hoang, bởi vì nếu không gia đình nhà chồng sẽ lột sạch tước hiệu và của cải của bà ta cùng các con. Đương nhiên là nhiều lời đồn vẫn bướng bỉnh lập lờ không chỉ giữa giới thường dân. Calanthe, bị coi là kết quả của loạn luân, đã phải đi tìm một người chồng ở xa tận Ebbing, nơi mà những tin đồn vẫn chưa lan tới.”

“Hãy thêm vào kim tự tháp này của cô hai quả táo đỏ nữa, Enid.” Margarita nói. “Giờ thì, đúng như quan sát chính xác của quý cô Assire, gien Lara đã được truyền đi qua các đời hậu duệ nữ.”

“Phải. Đây là Pavetta, con gái của Calanthe. Và con gái của Pavetta, Cirilla. Người duy nhất tại thời điểm này sở hữu gien Lara, Dòng Máu Cổ Xưa.”

“Người duy nhất sao?” Síle de Tanserville hỏi đầy ẩn ý. “Cô rất tự tin về bản thân mình đó, Enid.”

“Ý cô là gì?”

Síle bất chợt đứng dậy, duỗi các ngón tay đeo đầy nhẫn ra và hướng vào cái đĩa hoa quả, nhấc số trái cây còn lại lên không trung, phá hủy và biến toàn bộ âm mưu của Francesca thành một mớ hỗn độn đầy màu sắc.

“Đây là ý tôi muốn nói.” cô ta đáp lạnh lùng, chỉ vào đống hoa quả hỗn loạn. “Bởi vì đây là những kết quả trộn gien có thể xảy ra. Và chúng ta chỉ mới biết những gì đang nhìn thấy ở đây, mà nói trắng ra thì chẳng là gì hết. Sai lầm của cô đã phát tác rồi, Francesca, bằng cách tạo ra một cơn lũ các sai lầm khác kéo theo. Nguồn gien xuất hiện tình cờ, sau một trăm năm, mà trong suốt quãng thời gian đó nhiều sự kiện có thể đã diễn ra, mà chúng ta không hay biết gì về. Những sự kiện được giữ kín, bí mật, che đậy. Những đứa trẻ sinh ra từ trước hôn nhân, sau hôn nhân, bí mật nuôi nhận, thậm chí bị đánh tráo. Loạn luân. Giao phối cận huyết, dòng máu của tổ tiên bị lãng quên giờ quay trở lại trong những thế hệ sau này. Để tóm tắt lại: một trăm năm trước cô đã có nguồn gien trong tay và cô đã đánh mất nó. Sai lầm, Enid, sai lầm, sai lầm! Quá nhiều sự kiện bộc phát, quá nhiều tai nạn. Quá ít sự kiểm soát, quá ít sự can thiệp vào ngẫu nhiên.”

“Chúng tôi không,” Enid an Gleanna mím môi lại, “làm việc với những con thỏ, mà có thể bị nhốt trong lồng và tùy ý lựa chọn bạn tình để giao phối.”

Fringilla, dõi theo ánh mắt của Triss Merigold, trông thấy bàn tay Yennefer bất chợt siết chặt lấy tay vịn của chiếc ghế.

***

Giờ thì đây là điều sẽ đoàn kết Yennefer và Francesca, Triss mơ màng, vẫn tránh không nhìn vào mắt họ. Sự tính toán. Bởi vì, những gì họ đã làm thực sự có liên quan đến thỏ và giao phối. Phải, kế hoạch gả Ciri cho vua Kovir của họ, mặc dù không có vẻ lắm, nhưng hoàn toàn là thực. Họ đã từng làm chuyện này rồi. Họ đặt những người mà mình thích lên ngai vàng, họ tạo mối liên kết và dựng lên các triều đại như mình muốn, theo cách có lợi cho họ. Họ dùng bùa mê, thần dược và thuốc lú. Các vị vua và nữ hoàng bước vào những cuộc hôn nhân ngoại tộc, chủ yếu là với thường dân, mà không có kế hoạch, ý định hay điều khoản nào cả. Và rồi những người muốn nhưng không nên có con, sẽ bị ngăn cản mang thai bằng những cách bí mật. Những người không muốn, nhưng việc sinh con là cần thiết với kế hoạch của họ, thì thay vì được triệt sản, sẽ được bí mật thụ thai, hay cho uống nước với cam thảo. Có vậy mới lý giải được những sự liên kết phi thường này. Calanthe, Pavetta…Ciri. Yennefer có liên quan tới chuyện này. Và giờ đang thấy hối hận. Và cô ấy nên như vậy. Chết tiệt, nếu Geralt phát hiện ra…

***

Nhân sư, Fringilla Vigo nghĩ. Nhân sư chạm khắc trên tay ghế. Phải, nó nên là biểu tượng của Hội Pháp Sư. Thông thái, bí ẩn, và kín đáo. Họ là những con nhân sư. Họ có thể dễ dàng đạt được bất kỳ cái gì mình muốn. Gả Ciri cho Kovir, dễ như ăn kẹo. Họ có quyền lực. Họ có tri thức. Họ có phương tiện. Sợi dây chuyền kim cương trên cổ Sabrina Gelvissig chắc có thể mua được từng ngọn cây và tảng đá của Kaedwen. Họ có thể dễ dàng thực hiện được những gì mình vạch ra. Nhưng ở đây có một vật cản…

***

Aha, Triss Merigold nghĩ, cuối cùng chúng ta cũng bắt đầu đề cập đến chủ đề mà lẽ ra nên nhắc tới từ đầu. Sự thật là Ciri đang ở Nilfgaard trong bàn tay của Emhyr var Emreis. Cách xa những kế hoạch đang được vạch ra ở đây…

“Không nghi ngờ gì,” Philippa nói, “là Emhyr đã săn lùng Cirilla được một thời gian dài. Ai cũng nghĩ rằng đó là để cho một cuộc hôn nhân chính trị với Cintra và chiếm hữu đất đai, mà thuộc về quyền thừa kế của cô bé. Nhưng chúng ta không thể loại trừ khả năng chuyện này không phải là về chính trị, mà là về Dòng Máu Cổ Xưa, mà Emhyr muốn đưa vào dòng dõi hoàng gia. Nếu Emhyr khám phá ra rằng chúng ta đang dự định hoàn thành lời tiên tri, ông ta có thể sẽ muốn Nữ hoàng Thế giới tương lai là người Nilfgaard.”

“Đính chính lại.” Sabrina Glevissig xen vào. “Đây không phải điều Emhyr muốn, mà là các nữ pháp sư Nilfgaard. Chỉ có họ mới có thể truy lùng nguồn gien và khiến Emhyr nhận ra tầm quan trọng của nó. Các quý cô Nilfgaard ngồi đây chắc sẽ muốn xác nhận lòng trung thành của mình và làm rõ vai trò của họ trong âm mưu này.”

“Tôi luôn thấy ngạc nhiên,” Fringilla nói cứng rắn, “trước xu hướng đổ tội cho Nilfgaard xa xôi của các cô, trong khi mọi manh mối đều cho thấy nên tìm những kẻ âm mưu và phản bội tại quê nhà.”

“Một nhận xét thẳng thắn cũng như độ chính xác của nó.” Síle de Tanserville ra lệnh cho Sabrina, lúc này đang chuẩn bị đáp trả, im lặng bằng một cái lườm. “Tất cả mọi manh mối đều cho thấy sự rò rỉ thông tin về Dòng Máu Cổ Xưa tới Nilfgaard là do chúng ta. Các cô đã quên Vilgefortz rồi sao, các quý cô?”

“Tôi chưa quên.” Đôi mắt Sabrina cháy rực một ngọn lửa căm thù trong giây lát. “Tôi vẫn chưa quên đâu!”

“Sẽ tới lúc dành cho hắn.” Keira Metz cười đáng ngại. “Nhưng không phải bây giờ, bây giờ là để dành cho Ciri và Dòng Máu Cổ Xưa mà rất quan trọng với chúng ta, người đang nằm trong tay Emhyr var Emreis, Hoàng đế của Nilfgaard.”

“Hoàng đế,” Assire khẽ lên tiếng, nhìn sang Fringilla, “chẳng có gì trong tay hết. Cô gái đang bị giam giữ ở Rowan không phải là người mang trong mình nguồn gien phi thường đó. Đấy là một thường dân. Chắc chắn không phải là Cirilla xứ Cintra. Đây không phải là cô gái mà Hoàng đế đã tìm kiếm. Bởi vì chắc chắn ông ấy đã tìm một cô gái mang gien đó trong người, và thậm chí còn sở hữu một lọn tóc của cô ấy. Tôi đã khám nghiệm tóc của cô gái bị giữ ở Rowan và tìm thấy một điều mà mình không hiểu nổi. Giờ thì đã rõ rồi.”

“Vậy là Ciri không ở Nilfgaard.” Yennefer nói khẽ. “Con bé không có ở đó.”

“Cô bé không ở đó.” Philippa Eilhart nhận định với vẻ nghiêm trọng. “Emhyr đã bị lừa, ai đó đã trao cho ông ta một kẻ giả mạo. Tôi đã nghe về chuyện này ngày hôm qua, mừng là cô Assire đã xác nhận nó. Điều này cho thấy là Hội của chúng ta đã bắt đầu hoạt động hiệu quả rồi.”

***

Yennefer gặp khó khăn trong việc kiềm chế cơn run trên tay và môi. Giữ bình tĩnh đi, cô tự nhủ, bình tĩnh, cô lặp lại, bình tĩnh, đừng để lộ bản thân, một cơ hội đang chờ đợi mình. Lắng nghe, hãy lắng nghe và thu thập thông tin. Nhân sư. Hãy làm một con nhân sư.

“Điều này có nghĩa thủ phạm chính là Vilgefortz.” Sabrina đập tay lên bàn. “Không phải Emhyr mà là Vilgefortz, tên lừa đảo, vô lại lịch lãm. Hắn đã lừa cả Emhyr và chúng ta!”

Yennefer thở từng nhịp điềm tĩnh. Assire var Anahid, rõ ràng là đang thấy khó chịu trong chiếc váy bó sát của mình, vừa mới nói gì đó về một thanh niên quý tộc của Nilfgaard. Yennefer biết cô ta đang nói tới ai và vô thức siết chặt nắm đấm. Một hiệp sĩ đen với chiếc mũ cánh chim, cơn ác mộng của Ciri…

Cô cảm thấy đôi mắt của Francesca và Philippa chiếu lên người mình. Tuy nhiên, Triss, người mà cô đang cố giao tiếp bằng mắt, lại tránh ánh nhìn của cô. Chết tiệt, Yennefer nghĩ, vất vả cố gắng giữ vẻ lạnh lùng trên mặt. Mình đã khiến con bé dính vào chuyện gì thế này? Mẹ kiếp, làm sao mình có thể nhìn vào mắt witcher được nữa đây…

“Do vậy một cơ hội tuyệt vời đang chờ đợi chúng ta,” Keira Metz la lên đầy phấn khích. “Giải cứu Ciri và lột da Vilgefortz, rồi thiêu trụi mặt đất dưới mông tên khốn đó!”

“Muốn thiêu trụi mặt đất thì phải tìm được nơi ẩn nấp của Vilgefortz trước đã.” Síle de Tanserville, nữ pháp sư tới từ Kovir mà Yennefer chưa bao giờ có thiện cảm, mỉa mai. “Và cho tới giờ vẫn chưa ai thành công. Thậm chí một số quý cô ngồi đây đã đổ rất nhiều thời gian và trí lực vào công cuộc tìm kiếm này rồi.”

“Chúng ta đã tìm ra hai trong số nhiều nơi ở của Vilgefortz.” Philippa Eilhart lạnh lùng đáp lại. “Dijkstra đang ráo riết tìm thêm và tôi sẽ không phủ nhận công sức của ông ấy. Đôi khi ma thuật thất bại, chúng ta phải tìm đến các gián điệp và chỉ điểm.”

***

Một trong số các sĩ quan đi cùng Dijkstra nhìn một lượt căn phòng giam rồi lảo đảo, dựa vào tường, mặt trắng nhợt như tờ giấy và có cảm tưởng như sắp ngất đến nơi rồi. Dijkstra ghi nhớ vào tâm trí rằng nên chuyển người sĩ quan sang công việc bàn giấy. Nhưng khi nhìn thấy căn phòng giam, ông ta ngay lập tức đổi ý. Bao tử ông ta nhảy vọt lên cổ. Tuy nhiên, ông ta không thể tỏ ra yếu đuối trước mặt cấp dưới của mình. Không chậm trễ, ông ta rút ra một cái khăn mùi soa tẩm nước hoa và bịt lên mũi và mồm, rồi cúi xuống xem xét những cái xác nằm trần chuồng trên sàn đá.

“Bụng và tử cung đã bị rạch.” Ông ta chẩn đoán, cố gắng nói bằng giọng lạnh lùng và điềm tĩnh. “Rất điệu nghệ, bàn tay của một bác sĩ phẫu thuật. Bào thai của cô gái đã bị lấy ra. Cô ta vẫn còn sống trong suốt quá trình này. Nhưng nó không được thực hiện ở đây. Tất cả bọn họ đều trong tình trạng thế này à? Lennep, ta đang nói với ngươi đó.”

“Không…” gã gián điệp lắc đầu, mắt rời khỏi những cái xác. “Một số người đã bị siết cổ tới chết. Họ không mang thai…nhưng việc khám nghiệm tử thi sẽ cho thấy…”

“Tìm được tổng cộng bao nhiêu người?”

“Bao gồm cả người này, bốn. Không thể nhận dạng được ai.”

“Không đúng.” Dijkstra sửa lại từ đằng sau chiếc khăn mùi soa. “Ta đã nhận dạng được người này rồi. Đây là Jolie, con gái út của bá tước Lanier. Cô ta đã mất tích không dấu vết một năm về trước. Ta sẽ xem qua những người còn lại.”

“Lửa đã làm biến dạng một vài người.” Lennep nói. “Sẽ khó để biết được…nhưng, thưa ngài, ngoại trừ những điều đó…chúng tôi đã tìm thấy…”

“Nói đi và đừng ấp úng nữa.”

“Dưới cái hố đó,” gã gián điệp chỉ vào một cái hố trên nền nhà, “có xương người…rất nhiều xương. Chúng tôi chưa có thời gian để đem tất cả lên và khám nghiệm, nhưng dựa vào hình dáng hộp sọ, họ đều là những cô gái trẻ. Nếu hỏi các pháp sư chúng ta có thể nhận dạng được họ…và tôi có thể thông báo tới các gia đình vẫn đang tìm người mất tích…”

“Dưới bất kỳ hoàn cảnh nào,” Dijkstra quay ngoắt lại, “cũng không được hé nửa lời về chuyện này cho bất kỳ ai. Không một ai. Đặc biệt là các pháp sư. Sau những gì trông thấy ở đây, ta đã không còn lòng tin nào ở họ nữa rồi. Lennep, tầng trên đã được lục soát kỹ càng chưa? Ngươi có tìm được gì có thể giúp chúng ta điều tra không?”

“Không gì cả, thưa ngài.” Lennep cúi đầu. “Ngay khi nhận được bản báo cáo, chúng tôi đã tới lâu đài ngay lập tức, nhanh hết mức có thể. Nhưng chúng tôi tới quá trễ. Mọi thứ đã bị thiêu rụi. Ngọn lửa có sức mạnh ghê gớm. Đó chắc hẳn phải là ma thuật. Nhưng ở dưới căn hầm này, câu thần chú không với tới được. Tôi không biết tại sao…”

“Ta biết. Ngọn lửa không được châm bởi Vilgefortz mà là tay sai của hắn, Rience hay một pháp sư nào đó khác. Vilgefortz sẽ không mắc một sai lầm như thế này. Hắn sẽ không để lại gì cho chúng ta ngoại trừ muội đen bám trên tường. Phải, hắn biết ngọn lửa thanh tẩy…phá hủy mọi dấu vết.”

“Chà, đúng là nó đã hủy hết thật.” Lennep lầm bầm. “Chẳng còn lại bằng chứng nào cho thấy Vilgefortz đã từng ở đây…”

“Vậy thì hãy ngụy tạo bằng chứng.” Dijkstra bỏ chiếc khăn mùi soa ra khỏi mặt. “Ta có cần dạy ngươi làm thế nào không? Ta biết là Vilgefortz đã ở đây. Dưới tầng hầm, ngoại trừ mấy cái xác, không còn gì hết sao? Sau mấy cái cửa sắt kia có gì?”

“Hãy để tôi, thưa ngài.” Gã gián điệp cầm lên một cây đuốc. “Tôi sẽ cho ngài xem.”

Không nghi ngờ gì là ngọn lửa ma thuật mà lẽ ra nên biến mọi thứ dưới tầng hầm thành tro bụi, đã bắt đầu ngay tại căn phòng rộng rãi đằng sau những cánh cửa sắt. Sai lầm trong câu thần chú đã phá hỏng kế hoạch một cách nghiêm trọng, nhưng ngọn lửa vẫn mạnh và dữ dội. Nó thiêu rụi một giá để dụng cụ gắn trên tường và nung chảy mớ đồ thủy tinh thành một đống không hình thù. Thứ duy nhất còn nguyên vẹn trong phòng là một cái bàn và hai chiếc ghế, một bằng gỗ, một bằng thép, có hình dạng kỳ quái, gắn chặt xuống nền nhà. Hình dạng kỳ quái, nhưng mục đích vẫn rất rõ ràng.

“Chúng được tạo ra,” Lennep nuốt nước bọt, chỉ về phía những cái ghế và dây đai gắn trên đó, “để giữ…hai chân…mở rộng. Thật rộng.”

“Thằng con hoang,” Dijkstra gầm gừ qua kẽ răng. “Mẹ kiếp, thằng con hoang chó chết…”

“Trong cái cống bên dưới chiếc ghế gỗ,” gã gián điệp tiếp tục, “chúng tôi phát hiện thấy vết máu, phân và nước tiểu. Chiếc ghế thép vẫn còn mới, có lẽ chưa bao giờ qua sử dụng. Tôi không biết phải nghĩ gì nữa…”

“Ta biết.” Dijkstra nói. “Cái ghế thép là để dành sẵn cho một người đặc biệt. Một người mà Vilgefortz tin rằng có những khả năng đặc biệt.”

***

“Tôi không đánh giá thấp Dijkstra và cơ quan tình báo của ông ta,” Síle de Tanserville nói. “Tôi biết rằng tìm được Vilgefortz chỉ là vấn đề thời gian. Tuy nhiên, nhìn vượt qua động cơ báo thù cá nhân mà có vẻ một vài quý cô ở đây đang khao khát, tôi buộc phải nói rằng rõ ràng là Vilgefortz không có Ciri.”

“Nếu Vilgeforz không có đứa trẻ thì ai? Tôi đã ở trên hòn đảo, không ai trong số chúng tôi, nếu tôi hiểu đúng, đã dịch chuyển đi. Dijkstra hay các vị vua cũng không có cô bé, điều này chúng ta đã biết. Và trong đống tàn tích của Tháp Hải Âu cũng không có xác đứa trẻ.”

“Tor Lara,” Ida Emean nói chậm rãi, “đã từng ẩn giấu một cổng dịch chuyển rất mạnh. Chúng ta có thể loại trừ khả năng rằng cô bé đã thoát khỏi Thanedd bằng con đường này không?”

Yennefer nhắm mắt lại và cắm móng tay sâu vào đầu con nhân sư trên tay vịn. Giữ bình tĩnh, cô nghĩ, giữ bình tĩnh. Cô cảm thấy ánh mắt của Margarita đang quan sát mình, nhưng không ngẩng đầu lên.

“Nếu Ciri bước vào cổng dịch chuyển trên Tor Lara,” giọng của vị hiệu trưởng Aretuza thay đổi một chút, “thì tôi e là chúng ta có thể quên hết các kế hoạch và dự định của mình đi. Tôi nghĩ là chúng ta sẽ không bao giờ gặp lại Ciri nữa. Cánh cổng trên Tháp Hải Âu đã bị phá hủy hoàn toàn.”

“Chúng ta đang nói cái gì thế này?” Sabrina la lên. “Để có thể bước vào cánh cổng trên tháp, hay thậm chí là nhìn thấy nó, phải sử dụng đến phép thuật cấp độ 4. Để kích hoạt được cánh cổng sẽ phải cần đến năng lực của một pháp sư tối cao! Tôi còn không biết liệu Vilgefortz có thể làm nổi không, chứ chưa nói đến một cô bé 15 tuổi. Làm sao cô có thể phỏng đoán như vậy? Cô nghĩ đứa trẻ này là ai? Cô bé có gì đặc biệt đến vậy?”

***

“Có quan trọng không,” Stefan Skellen, còn gọi là Kalous, thanh tra trưởng của Hoàng đế Emhyr var Emreis, dài giọng, “việc cô ta đặc biệt thế nào, ngài Bonhart? Hay thực sự là cô ta có đặc biệt hay không? Tôi không muốn cô ta còn sống, vậy nên tôi sẽ trả cho ông 100 floren để biến điều tôi muốn thành sự thật. Nếu ông thích, cứ việc khám xét cô ta – trước hay sau khi cắt cổ cô ta, tôi không quan tâm. Dù thế nào thì giá cũng không thay đổi, tôi xin hứa.”

“Thế nếu tôi bắt sống cô ta về đây?” “Không.”

Người đàn ông tên Bonhart, cao lớn, nhưng gầy và xương xẩu, vặn vẹo bộ ria mép xám.

Bàn tay luôn đặt lên chuôi kiếm, như thể muốn giấu nó khỏi đôi mắt của Skellen. “Tôi mang đầu cô ta về nhé?”

“Không.” Kalous nhăn mặt. “Tôi làm gì với đầu cô ta đây? Bảo quản nó trong mật ong chắc?”

“Để làm bằng chứng.”

“Tôi tin lời nói của ông, ngài Bonhart. Ông rất nổi tiếng, và đáng tin.”

“Cảm ơn vì sự công nhận.” Tên thợ săn tiền thưởng mỉm cười. Skellen có 20 người vũ trang đứng xung quanh quán rượu, nhưng vẫn cảm thấy một cơn ớn lạnh chạy dọc sống lưng. “Lẽ ra lúc nào cũng nên như thế này, nhưng tôi lại hiếm khi gặp người nào như ngài. Các lãnh chúa và nam tước nhà Varnhagen đã bắt tôi đem đầu của tất cả thành viên băng Rats tới bằng không họ sẽ không trả tiền. Nếu ngài không cần đầu của Falka thì sẽ không phiền nếu tôi thêm nó vào với đám kia chứ?”

“Để nhận một phần thưởng thứ hai sao? Vậy còn đạo đức nghề nghiệp?”

“Tôi, ngài Skellen,” Bonhart nheo mắt lại, “không được trả tiền để giết chóc, mà để phục vụ nhu cầu của khách hàng. Và tôi đáp ứng nhu cầu đó cho cả ngài và Varnhagen.”

“Cũng hợp lý.” Kalous đồng tình. “Cứ làm những gì ông thích. Khi nào thì tôi có thể trông đợi ông sẽ liên lạc để đòi phần thưởng?”

“Sớm thôi.”

“Thế có phải nghĩa là…”

“Băng Rats đang men theo Xa Lộ Cướp, dự định sẽ trú đông trong dãy núi. Tôi sẽ chặn đường chúng. Hai mươi ngày, không hơn.”

“Ông tự tin đến vậy về lịch trình của chúng sao?”

“Chúng đã ở Fen Aspra, cướp một đoàn xe của hai thương nhân tại đó. Chúng đi qua Tyffi, dành một đêm ở Druigh để ăn mừng Lễ Hội Thu Hoạch. Cuối cùng chúng tới Loredo. Tại Loredo, Falka đã giết một người đàn ông. Người ta vẫn còn bàn tán ở đó, răng đánh cầm cập. Đó là lý do tôi phải hỏi ngài có thù hằn gì với Falka.”

“Có lẽ là giống như ông,” Stefan Skellen đùa. “Không, xin lỗi. Ông, sau cùng thì, không nhận tiền để giết chóc, mà là phục vụ khách hàng. Ông đúng là một con người chân chính, ngài Bonhart, và chuyên nghiệp. Một nghề như bao nghề? Ông cũng nhận hợp đồng còn gì? Họ có trả cho ông đủ sống không? Hả?”

Tên thợ săn tiền thưởng nhìn hắn ta một lúc. Cuối cùng, nụ cười biến mất khỏi gương mặt Kalous.

“Chắc rồi,” hắn nói, “ai mà chả phải sống. Một số người kiếm sống bằng những gì họ biết. Một số làm những gì phải làm. Vào cuối ngày, cuộc sống đôi khi mỉm cười với một số kẻ may mắn, trừ khi ngài là một con điếm. Họ trả tôi tiền để làm một công việc mà tôi thật sự yêu thích.”

***

Yennefer đón nhận lời đề nghị giải lao để ăn nhẹ và làm ướt những cái cổ nãy giờ khô rát vì thao thao bất tuyệt của Philippa với sự vui sướng, nhẹ nhõm và hy vọng. Nhưng ngay lập tức thấy rõ là hy vọng của cô sẽ bị dập tắt. Margarita tỏ ý muốn nói chuyện với cô, nhưng nhanh chóng bị Philippa kéo ra phía đầu kia của đại sảnh. Triss Merigold lại gần cô nhưng bị Francesca kèm cặp. Người elves giám sát cuộc trò chuyện không chút ngại ngùng. Nhưng Yennefer có thể trông thấy vẻ lo lắng trong đôi mắt của Triss và cô chắc rằng kể cả khi không có ai khác đứng đây, cầu cứu cũng chẳng được tích sự gì. Triss rõ ràng là đã bán cả linh hồn mình cho Hội Pháp Sư rồi. Và chắc đang cảm thấy chưa rõ ràng về lòng trung thành của Yennefer.

Triss cố an ủi cô, đảm bảo rằng Geralt đang an toàn và hồi phục ở Brokilon cùng với các dryad. Như mọi khi, nói chuyện về Geralt khiến cô đỏ mặt. Anh ta chắc đã làm cô ấy thỏa mãn lắm, Yennefer nghĩ, không phải là không có ác ý. Cô ấy chưa biết đến ai giống anh ta bao giờ. Cô ấy sẽ không quên được anh ta một sớm một chiều đâu. Tốt.

Cô chấp nhận lời hứa của Triss với một cái nhún vai. Cô không quan tâm lắm xem liệu Triss hay Francesca có tin vào sự thờ ơ của mình không. Cô chỉ muốn ở một mình, và muốn họ nhận ra điều đó.

Họ đã nhận ra điều đó.

Cô đi tới cuối dãy bàn và chú tâm vào món sò. Cô ăn từ tốn, vẫn còn cảm thấy đau do tác dụng của việc bị nén. Cô không dám uống rượu vì không biết mình sẽ phản ứng thế nào.

“Yennefer?”

Cô chậm rãi quay lại. Fringilla Vigo mỉm cười nhẹ nhàng, nhìn vào con dao cô đang nắm chặt trong tay.

“Tôi thấy và có cảm giác,” cô ta nói, “rằng cô muốn chọc con dao đó vào người tôi hơn là con sò. Vẫn còn thù hằn sao?”

“Hội Pháp Sư,” Yennefer lạnh lùng đáp, “yêu cầu lòng trung thành. Tình bạn không phải là bắt buộc.”

“Không phải và không nên bị bắt buộc,” nữ pháp sư Nilfgaard nhìn quanh căn phòng. “Tình bạn hoặc là kết quả của một quá trình dài, hoặc là bộc phát.”

“Lòng hận thù cũng giống vậy.” Yennefer cạy một con sò ra và nuốt hết những thứ trong đó bao gồm cả nước biển. “Đôi lúc cô nhìn thấy một người chỉ trong có một giây, ngay trước khi họ làm cô mù lòa, rồi thế là cô thấy không thích họ.”

“Ôi, lòng hận thù phức tạp hơn thế nhiều.” Fringilla nheo mắt. “Hãy giả dụ thế này đi, một người cô không quen biết đang đứng trên một ngọn đồi, đập bạn bè cô tan xác thành từng mảnh, ngay trước mắt cô. Cô không quen cô ta, cô không trông thấy cô ta, nhưng cô không thích cô ta.”

“Đôi lúc nó lại là như vậy.” Yennefer nhún vai. “Định mệnh chơi đùa với chúng ta theo nhiều cách.”

“Định mệnh,” Fringilla nói khẽ, “là một đứa trẻ rất tinh nghịch và khó đoán. Bạn bè đôi lúc quay lưng lại với ta, kẻ thù đôi lúc lại trở nên hữu dụng. Ví như, cô có thể nói chuyện riêng với họ. Không ai cố phá bĩnh, không ai cố chen ngang vào, hay nghe lén cô. Ai cũng thắc mắc không biết hai kẻ thù thì có thể nói với nhau chuyện gì đây. Chẳng có gì quan trọng cả. Họ chỉ bàn chuyện tầm phào, thỉnh thoảng lại châm chích nhau vài câu.”

“Không nghi ngờ gì,” Yennefer gật đầu, “là mọi người đều nghĩ vậy. Và họ hoàn toàn chính xác.”

“Vậy thì sẽ càng dễ dàng hơn,” Fringilla không phủ nhận cô, “cho chúng ta để thảo luận một vấn đề đặc biệt quan trọng.”

“Và đó là vấn đề nào vậy?”

“Thì là cái kế hoạch trốn thoát mà cô đang ấp ủ đó.”

Yennefer, đang cạy dở một con sò, suýt nữa thì cắt phải tay. Cô lén lút nhìn xung quanh, rồi quay lại người Nilfgaard. Fringilla hơi mỉm cười.

“Hãy tốt bụng và cho tôi mượn con dao nào. Để cạy sò. Mấy con sò này nhìn ngon quá. Ở phương nam không dễ tìm được món này đâu. Đặc biệt là vào lúc này, với cuộc chiến đang nổ ra và đường bị chặn ở khắp nơi…những rào cản thật là kinh khủng, cô đồng ý không?”

Yennefer ho khẽ.

“Tôi nhận thấy,” Fringilla nuốt một con sò, rồi với lấy một con khác, “phải, Philippa đang nhìn chúng ta. Cả Assire nữa. Assire chắc đang thấy lo lắng cho lòng trung thành của tôi với Hội. Lòng trung thành mà đang bị đe dọa. Cô ấy đang cân nhắc xem liệu tôi có đầu hàng trước sự cảm thông không. Để xem nào…người yêu của cô bị trọng thương. Cô bé mà cô coi như con gái đã mất tích, hoặc đang bị cầm tù…thậm chí mạng sống có thể đang bị đe dọa. Hoặc bị đem ra sử dụng như một quân bài trong một trò chơi gian lận? Tôi thề, nếu tôi là cô, tôi sẽ không chịu nổi ở trong này một phút nào. Tôi sẽ bỏ trốn ngay. Xin hãy nhận lại con dao. Tôi đã ăn đủ sò rồi, tôi cần phải giữ dáng nữa.”

“Một rào cản, như cô nói,” Yennefer thì thầm, nhìn vào đôi mắt xanh lục của nữ pháp sư Nilfgaard, “là một thứ kinh khủng. Thậm chí ghê tởm. Cô không được phép làm những gì mình muốn. Nhưng một rào cản có thể vượt qua được nếu cô có…những phương tiện phù hợp. Tôi thì không có chúng.”

“Cô đang trông đợi vào tôi sẽ đưa chúng cho cô sao?” Nữ pháp sư Nilfgaard ngâm cứu con sò cầm trên tay. “Ôi, không đâu. Tôi trung thành với Hội, và Hội rõ ràng là không muốn cô chạy đi để cứu những người thân yêu của mình. Và thêm nữa, tôi còn là kẻ thù của cô, cô đã quên rồi sao Yennefer?”

“Phải rồi. Sao tôi quên được!”

“Một người bạn,” Fingilla nói khẽ, “sẽ cảnh báo rằng kể cả với những nguyên liệu phù hợp cho một câu thần chú dịch chuyển, cô cũng không thể vượt qua được rào cản mà không bị chú ý. Quá trình này đòi hỏi thời gian và rất lộ liễu. Sẽ gần như tốt hơn nếu dùng một nam châm tự nhiên, kín đáo. Tôi lặp lại, gần như tốt hơn. Dịch chuyển với một nam châm định hướng tự chế, như cô đã biết, là rất rủi ro. Một người bạn sẽ cố thuyết phục một người bạn khác không làm việc này. Nhưng chúng ta không phải là bạn.”

Fringilla lật úp vỏ sò trên tay và đổ ít nước biển trong đó xuống mặt bàn.

“Giờ thì hãy kết thúc cuộc nói chuyện tầm phào này nào,” cô ta nói. “Hội Pháp Sư yêu cầu

lòng trung thành. Tình bạn, thật đáng tiếc, là không bắt buộc.”

***

“Cô ấy đã dịch chuyển mất rồi,” Francesca Findabair lạnh lùng nói không cảm xúc, khi mà sự hỗn loạn gây ra bởi sự biến mất của Yennefer đã lắng xuống. “Không cần phải làm ầm lên, các quý cô. Giờ chúng ta không thể làm được gì nữa. Đó là sai lầm của tôi. Tôi đoán là ngôi sao kim cương đã che giấu quá trình thực hiện câu thần chú…”

“Làm sao cô ta làm được thế chứ, chết tiệt?” Philippa hét lên. “Một câu thần chú có thể được che giấu, điều đó không khó. Nhưng bằng phép màu nào mà cô ta có thể mở được một cổng dịch chuyển? Montecalvo được bao quanh bởi một lớp rào cản ma thuật!”

“Tôi chưa bao giờ thích cô ta.” Síle de Tanserville nhún vai. “Hay ưa được lối sống của cô ta. Nhưng tôi chưa bao giờ nghi ngờ khả năng của Yennefer.”

“Cô ta sẽ nói hết mọi chuyện!” Sabrina Glevissig la lối om sòm. “Tất cả mọi thứ về Hội! Cô ta sẽ tới thẳng…”

“Nhảm nhí!” Triss Merigold cắt lời, nhìn Francesca và Ida Emean. “Yennefer sẽ không phản bội chúng ta. Chẳng có bằng chứng nào cho thấy Yennefer bỏ trốn là để phản bội chúng ta.”

“Triss nói đúng.” Margarita Laux-Antille ủng hộ. “Tôi biết tại sao cô ấy lại bỏ đi. Tôi biết cô ấy muốn cứu ai. Tôi đã từng nhìn thấy họ ở bên nhau, Ciri và Yennefer. Và tôi hiểu.”

“Còn tôi chẳng hiểu gì hết!” Sabrina lại hét lên. Assire var Anahid nghiêng người sang phía cô bạn.

“Tôi sẽ không hỏi tại sao cô làm vậy,” cô ta thì thầm. “Tôi sẽ không hỏi cô làm cách nào.

Tôi sẽ hỏi: ở đâu?”

Fringilla mỉm cười, ngón tay vuốt ve đầu con nhân sư chạm trên tay vịn.

“Làm sao mà tôi biết được,” cô ta thì thầm lại, “mấy con sò này vớt từ bờ biển nào?”

Ithlina, trong thực tế là Ithlinne Aegli, con gái của Aevenien, nhà trị thương, tiên tri và thiên văn học huyền thoại người elves, nổi tiếng vì những tiên đoán của bà mà được ghi chép lại trong Aen Ithlinnespeath, còn gọi là Những lời tiên tri của Ithlinne. Chúng đã được viết lại và xuất bản dưới rất nhiều dạng. Những lời tiên tri nổi tiếng vào nhiều thời kỳ, những lời bình luận, manh mối và giải thích đều được thay đổi để thích nghi với các sự kiện lịch sử diễn ra tại thời điểm đó, do vậy càng củng cố thêm lòng tin của người dân vào sự chính xác và khả năng thần thánh của Ithlina.

Đặc biệt, đa số đều tin rằng Ithlina đã dự đoán cuộc Chiến Tranh Phương Bắc (1239- 1268), Đại Dịch Hạch (1268,1272 và 1294), cuộc chiến Hai Kỳ Lân đẫm máu (1309-1318) và Cuộc Xâm Lược của người Haak (1350). Người ta cũng cho rằng bà đã dự đoán sự thay đổi khí hậu mà bắt đầu được quan sát thấy vào cuối thế kỷ 13 (Kỷ Băng Hà), mà phần đông bộ phận nông dân mê tín luôn coi như ngày tận thế và báo hiệu sự xuất hiện của Kẻ Hủy Diệt. Chính lời tiên tri này của Ithlina đã khơi mào Cuộc Săn Phù Thủy nổi tiếng (1272-1276) và gây ra cái chết của hàng vạn phụ nữ và thiếu nữ vô tội, không may bị nhầm lẫn là Kẻ Hủy Diệt tái sinh. Ngày nay, Ithlina được coi là một nhân vật truyền thuyết trong mắt nhiều nhà nghiên cứu, và những lời “tiên tri” của bà bị cho là những trò lừa đảo tinh vi và khôn khéo.

  • Effenberg và Talbot, Đại bách khoa toàn thư về thế giới, Quyển IX.

About The Author

Ngo David

Power is Power