The Witcher Quyển 2 – Điều ước cuối cùng

The Witcher Quyển 2 – Điều ước cuối cùng

Tác giả: Andrzej Sapkowski

Dịch giả: Tổng hợp

Số chương: 13

Tóm tắt: The Witcher gồm 7 quyển kể về cuộc đời của Geralt, một “Witcher”, là những người sở hữu sức mạnh và siêu năng lực đạt được thông qua luyện tập nhằm để chống lại các giống loài quái vật nguy hiểm trên thế giới

 

Con cá trê thò cái đầu dẹt lên khỏi mặt nước, giật hết sức, quẫy đuôi, bắn nước tung tóe và khoe ra cái bụng trắng ởn.

“Cẩn thận đấy, Dandelion!” witcher la lên, cắm gót giày xuống lớp cát ẩm. “Giữ nó lại, chết tiệt.”

“Tôi đang giữ đây…” nhà thơ rên rỉ. “Thần linh ơi, đúng là một con quái vật! Nó là một con thủy quái, chứ không phải cá! Phen này được một bữa ra trò rồi đây!”

“Nới lỏng ra. Nới lỏng ra không đứt dây bây giờ.

Con cá trê cố bám trụ và quăng mình ngược dòng lên đoạn gấp khúc của con sông. Sợi dây rít lên trong khi găng tay của Dandelion và Geralt bốc khói.

“Kéo đi, Geralt, kéo đi! Đừng nới ra không nó sẽ vướng vào đám rễ cây!”

“Sợi dây sẽ đứt mất!” “Không đâu. Kéo đi!”

Họ oằn mình và kéo. Sợi dây cắt qua mặt nước với một tiếng rít, rung động và bắn những giọt nước lấp lánh như thủy ngân dưới ánh mặt trời lên không trung. Con cá trê đột nhiên xuất hiện, vùng vẫy ngay bên dưới mặt nước, và sợi dây không còn quá căng nữa. Họ nhanh chóng lôi nó vào.

“Chúng ta sẽ hun khói nó,” Dandelion thở hổn hển. “Chúng ta sẽ đem nó vào làng và hun khói. Và lấy đầu đi nấu súp.”

“Cẩn thận!”

Cảm nhận thấy bãi cạn bên dưới bụng, con cá trê ném một nửa cái thân mình dài gần 2 mét lên không, lúc lắc đầu, vẫy cái đuôi dẹt và lặn thật sâu xuống. Găng tay họ lại bắt đầu bốc khói.

“Kéo, kéo đi! Vào bờ nào, thằng con hoang!” “Sợi dây đang kêu rồi! Nới lỏng ra, Dandelion!”

“Nó sẽ giữ được, đừng lo! Chúng ta sẽ dùng đầu…để nấu súp…”

Con cá trê, lại bị lôi vào gần bờ, quẫy đạp điên cuồng như để chứng tỏ với họ rằng nó sẽ không dễ bị bỏ vào nồi. Nước bắn lên cao hơn một mét.

“Chúng ta sẽ bán bộ da…” Dandelion, mặt mũi đỏ au, giật dây bằng cả hai tay. “Và hai cái râu…chúng ta sẽ ”

Không ai biết được nhà thơ định dùng râu con cá trê để làm gì. Sợi dây đứt tung làm hai ngư dân mất thăng bằng và ngã xuống lớp cát ẩm.

“Quỷ tha ma bắt!” Dandelion la lớn tới nỗi tiếng vang vọng lại từ đằng sau hàng liễu bên bờ. “Tốn biết bao nhiêu là mồi! Ta hy vọng mi chết một cách đau đớn, đồ con hoang.”

“Tôi đã bảo rồi,” Geralt phủi cái quần ướt sũng. “Tôi đã bảo là đừng kéo mạnh quá. Cậu làm hỏng bét hết, anh bạn à. Cậu khiến chúng ta trông như một lũ gà mờ đi câu cá.”

“Không đúng.” Nhà thi sĩ tức giận. “Nhờ tôi mà con quái vật đó mới cắn câu được.”

“Thế cơ à? Cậu chẳng thèm động đậy một ngón tay để giúp tôi quăng dây. Cậu chỉ ngồi đó gảy đàn và gào thét cho cả cái khu này nghe thấy, không gì hơn.”

“Anh sai rồi,” Dandelion nhăn răng ra. “Khi anh ngủ gật, tôi đã gỡ con sâu móc trên lưỡi câu ra và thay vào bằng một con quạ chết, mà tôi tìm được trong bụi rậm. Tôi muốn trông thấy cái bản mặt anh vào sáng hôm sau khi anh lôi lên một con quạ. Và thế là con cá trê mới đớp mồi. Mấy con sâu của anh chẳng bắt được cái mẹ gì cả.”

“Đáng lẽ ra chúng sẽ bắt được.” Witcher khạc xuống dòng nước, quấn dây vào một cành cây nhỏ. “Nhưng dây đứt là vì cậu cứ giật như một thằng đần. Cuộn đống dây còn lại vào giùm cái, thay vì đứng đó lải nhải. Mặt trời đã ở trên cao rồi, đã tới lúc xuất phát. Tôi sẽ thu dọn đồ đạc.”

“Geralt!”

“Sao?”

“Có thứ gì đó mắc vào lưỡi câu,….không, chết tiệt, nó chỉ bị vướng thôi. Cảm giác như kẹt phải một tảng đá vậy. Tôi không làm được! Ah, đây rồi….Ha ha, nhìn tôi bắt được cái gì này. Chắc hẳn đó là xác của một con phà đắm từ thời Vua Dezmod! Tuyệt thật! Nhìn xem, Geralt!”

Rõ ràng là Dandelion đã phóng đại, đống dây dợ mục nát, lưới và rêu phong được kéo lên khỏi mặt nước đúng là rất ấn tượng, nhưng còn lâu mới đạt đến kích cỡ của một con phà từ thời của vị vua huyền thoại. Nhà thơ rải đống đồng nát đó lên bờ sông và bắt đầu lục lọi xung quanh bằng mũi giày. Đám rêu và tảo vẫn còn sống và lúc nhúc đỉa cùng những con cua tí xíu chạy tán loạn.

“Ha! Nhìn xem tôi tìm được gì này!”

Geralt lại gần, tò mò. Món đồ tìm thấy là một cái bình gốm, trông giống bình hai quai, bám đầy dây dợ, rêu mốc đen sì, với một ổ giòi và sên, chảy từng giọt chất nhầy bốc mùi tởm lợm.

“Ha!” Dandelion lại thốt lên, đầy tự hào. “Anh có biết đây là cái gì không?”

“Một cái lọ cũ.”

“Anh sai rồi.” nhà thi sĩ tuyên bố, lấy tay cọ lớp đất sét nung cứng ngắc, sáng loáng. “Đây là một cái bình phép. Bên trong này là một thần đèn sẽ ban cho tôi ba điều ước.”

Witcher khịt mũi.

“Anh cứ việc cười.” Dandelion cọ xong, cúi xuống và rửa qua cái bình. “Nhưng có niêm phong trên miệng bình, mang dấu hiệu của một pháp sư.”

“Dấu hiệu gì? Để tôi xem nào.”

“Ồ, phải rồi.” Nhà thơ giấu cái bình ra sau lưng. “Và anh còn muốn gì nữa? Tôi là người tìm thấy nó và tôi cần tất cả ba điều ước.”

“Đừng động vào niêm phong! Để nó yên đi!” “Bỏ ra! Nó là của tôi!”

“Dandelion, cẩn thận!” “Chắc rồi!”

“Đừng chạm vào nó! Ôi, quỷ thần ơi!”

Chiếc bình rơi xuống đất trong lúc họ xô xát, và một làn khói đỏ thoát ra ngoài.

Witcher nhảy lui ra sau một bước và lao về phía đống lửa trại để lấy thanh kiếm. Dandelion, hai tay khoanh trước ngực, không di chuyển.

Làn khói rung rinh và cuộn lại thành hình khối cầu nằm ngang tầm mắt Dandelion. Khối cầu chuyển thành một cái đầu dị dạng với đường kính gần một mét, không mũi, cặp mắt lớn và miệng như mỏ chim.

“Thần đèn!” Dandelion nói, giậm chân. “Ta đã giải thoát ngươi và kể từ ngày hôm nay, ta là chủ nhân của ngươi. Điều ước của ta…”

Cái đầu táp cái mỏ chim một phát, mà thực ra nhìn cũng chẳng giống mỏ mà có hình như một đôi môi quái đản cứ liên tục thay đổi.

“Chạy đi!” witcher la lên. “Chạy đi, Dandelion!”

“Điều ước của ta,” nhà thơ tiếp tục, “như sau. Đầu tiên, hãy khiến Valdo Marx, thi sĩ của Cidaris, chết vì trúng gió sớm nhất có thể. Thứ hai, có một cô con gái của một bá tước ở Caelf tên là Virginia từ chối mọi lời tán tỉnh. Hãy để cô ấy phải lòng ta. Thứ ba ”

Không ai biết được điều ước thứ ba của Dandelion là gì.

Hai cặp vuốt khổng lồ mọc ra từ cái đầu quái dị và túm lấy cổ họng nhà thơ. Dandelion ré lên.

Geralt với đến chỗ gã thần đèn trong ba bước nhảy, vung thanh kiếm bạc và bổ một nhát ngay giữa. Bầu không khí rúng động, cái đầu xì khói và nhanh chóng phình ra to gấp đôi. Cái mỏ quái vật, giờ cũng lớn hơn rất nhiều, há ra, táp lia lịa và rít lên the thé, cặp vuốt kéo Dandelion đang giãy dụa lại gần và đè nghiến cậu xuống đất.

Witcher bắt chéo ngón tay thành Dấu Aard và bắn hết toàn bộ năng lượng có thể phát ra về phía cái đầu. Luồng năng lượng hiện ra dưới dạng một tia sáng chói lóa, đâm xuyên qua vòng bảo vệ xung quanh cái đầu và trúng mục tiêu. Âm thanh của vụ nổ lớn tới nỗi tai Geralt điếc đi, và lực tỏa ra làm rung chuyển hàng liễu bên bờ sông. Tiếng gầm của con quái vật mờ dần trong khi kích cỡ của nó tăng lên hơn nữa, nhưng nó đã bỏ nhà thơ xuống, bay lên, lượn một vòng và, huơ cặp vuốt vĩ đại, lướt ra giữa sông.

Witcher chạy lại chỗ Dandelion – đang nằm bất động cách đó không xa.

Vào khoảnh khắc đó, tay anh chạm phải một vật hình tròn nằm vùi dưới cát.

Nó là một dấu ấn làm bằng đồng trang trí với biểu tượng một cây thập tự gãy và một ngôi sao chín cánh.

Cái đầu, lơ lửng giữa con sông, đã biến thành kích cỡ của một cây rơm, trong khi cái miệng đang há nhìn như cánh cổng của một cái nhà kho cỡ vừa. Vươn cặp vuốt ra, con quái vật tấn công.

Geralt, không hề có lấy một ý tưởng nào cả, siết chặt dấu ấn trong lòng bàn tay và, vươn cánh tay về phía kẻ địch, hét lên một câu thần chú trừ tà mà một thầy tu đã từng dạy anh. Witcher chưa bao giờ sử dụng đến những từ ngữ đó cho tới lúc này, bởi vì anh không mê tín.

Hiệu quả vượt ngoài sự trông đợi của anh.

Dấu ấn rít lên và tỏa nhiệt, làm bỏng tay anh. Cái đầu khổng lồ khựng lại giữa không trung, lơ lửng, bất động phía trên con sông. Nó treo ở đó một lúc, rồi cuối cùng, bắt đầu gào thét, rống, và tan rã thành một cuộn khói, một đám mây vĩ đại vần vũ. Đám mây rít lên the thé và bắn về phía thượng nguồn với tốc độ phi thường, để lại một vệt nước rẽ ngang trên mặt sông đằng sau. Chỉ trong giây lát, nó đã biến mất ở phía xa, chỉ còn lại một tiếng hét văng vẳng.

Witcher chạy lại chỗ nhà thơ, cúi xuống.

“Dandelion? Cậu chết chưa? Dandelion, chết tiệt! Cậu làm sao thế hả?”

Nhà thơ ngước đầu dậy, tay run bắn và miệng há ra để hét. Geralt nhăn mặt và nheo mắt lại – Dandelion có một chất giọng cao, lớn được luyện tập thường xuyên – và khi hoảng loạn, có thể đạt đến âm vực phi thường. Nhưng âm thanh đang phát ra từ cổ họng nhà thơ bây giờ là một tiếng ho khàn khàn không thể nghe nổi.

“Dandelion! Cậu làm sao thế hả? Trả lời tôi đi!” “Hhhh….eeee…..thhhhh… ”

“Cậu đang đau à? Sao thế? Dandelion!” “Hhhh….thhhhh…. ”

“Đừng nói gì cả. Nếu mọi thứ vẫn ổn, hãy gật đầu.”

Dandelion nhăn mặt và, với nỗ lực trông thấy, gật đầu rồi ngay lập tức trở mình, cuộn người lại và – vừa ho vừa nấc – nôn ra máu.

Geralt chửi thề.

***

“Thần linh ơi!” Người lính gác lùi lại một bước và hạ chiếc đèn lồng trên tay xuống. “Anh ta bị làm sao thế hả?”

“Hãy để chúng tôi qua, anh lính tốt bụng” witcher nói khẽ, đỡ Dandelion đang nằm thành một đống trên yên ngựa. “Như anh thấy, chúng tôi đang rất vội.”

“Tôi thấy rồi.” Người lính nuốt khan, nhìn gương mặt trắng bóc của nhà thơ và cái cằm bê bết máu khô đen sì. “Bị thương hả? Trông có vẻ rất tệ, thưa ngài.”

“Tôi đang rất vội.” Geralt nhắc lại. “Chúng tôi đã ở trên đường suốt từ lúc bình minh. Làm ơn hãy để chúng tôi qua.”

“Chúng tôi không thể,” người lính còn lại trả lời. “Các ngài chỉ được qua vào giữa lúc mặt trời mọc và lặn. Không ai được phép vào thành khi trời đã tối. Đó là lệnh. Không ai được phép vào trừ khi có thư ủy thác của đức vua hay thị trưởng. Hoặc nếu họ là quý tộc mang gia huy.”

Dandelion ho, cuộn người lại hơn nữa, tựa trán lên bờm con ngựa, run rẩy, và nôn khan. Một vệt máu nữa chảy xuống bổ sung thêm vào họa tiết trang trí giờ đã khô trên bờm con ngựa của cậu.

“Những người lính tốt bụng,” Geralt nói điềm tĩnh hết mức có thể, “tự các anh có thể thấy tình trạng cậu ta tồi tệ thế nào. Tôi phải tìm ai đó có thể chữa cho cậu ta. Hãy để chúng tôi qua. Làm ơn.”

“Đừng xin.” Người lính đứng tựa vào cán giáo. “Lệnh là lệnh. Tôi sẽ phải cho tay vào cùm nếu để các ngài qua. Họ sẽ đuổi việc tôi, và rồi tôi sẽ lấy gì nuôi con đây? Không, thưa ngài, tôi không thể. Hãy đỡ bạn của ngài xuống khỏi ngựa và đưa anh ta vào trong trạm gác. Chúng tôi sẽ băng bó và có thể anh ta sẽ trụ được tới sáng, nếu may mắn. Cũng không lâu nữa đâu.”

“Băng bó là chưa đủ.” Witcher nghiến răng. “Chúng tôi cần một người trị thương, một thầy tu, một bác sĩ…”

“Ngài cũng chẳng đánh thức được những người đó vào đêm hôm thế này đâu,” người lính thứ hai lên tiếng. “Điều tốt nhất chúng tôi có thể làm là đảm bảo ngài không cần phải cắm trại bên dưới cổng thành cho tới bình minh. Bên trong kia rất ấm và có chỗ để bạn ngài nghỉ ngơi, anh ta nằm đó thì tốt hơn là trên yên ngựa. Đi nào, hãy để chúng tôi giúp đưa anh ta xuống.”

Bên trong khá ấm, một căn phòng nhỏ chật chội trong trạm gác. Một ngọn lửa vui vẻ tí tách trong lò sưởi, và đằng sau nó một con dế mèn kêu inh ỏi.

Ba người đàn ông ngồi cạnh chiếc bàn nặng nề chất đầy bình và đĩa.

“Xin lỗi vì đã làm phiền các ngài,…” người lính nói, đỡ Dandelion dậy. “Tôi hy vọng là các ngài không phiền…vị đây là một hiệp sĩ, hmm và người còn lại thì bị thương, vậy nên tôi nghĩ. ”

“Anh nghĩ rất tốt,” một trong ba người quay gương mặt gầy gò, sắc cạnh và biểu cảm về phía họ và đứng dậy. “Đây, hãy đặt anh ta nằm dưới chiếu.”

Người đàn ông là một elf, như người còn lại đang ngồi cạnh chiếc bàn. Cả hai, dựa theo quần áo, một hỗn hợp giữa thời trang con người và elf, đều là những người elves đã định cư và hòa nhập. Người thứ ba, trông có vẻ già nhất, là một con người, một hiệp sĩ, phỏng theo cách ông ta ăn mặc và mái tóc hoa râm, cắt gọn để nằm vừa bên dưới một chiếc mũ sắt.

“Tôi là Chireadan,” người elves cao hơn, với gương mặt biểu cảm, tự giới thiệu. Cũng như với mọi đại diện của Giống Loài Cổ Xưa, khó để mà đoán được tuổi của anh ta, có thể là hai mươi hoặc một trăm hai mươi. “Đây là em họ tôi Errdil. Còn vị quý tộc này là hiệp sĩ Vratimir.”

“Một nhà quý tộc,” Geralt lầm bầm, nhưng một cái nhìn kỹ hơn gia huy thêu trên chiếc áo thụng của ông ta đánh sập hy vọng của anh hoàn toàn, một chiếc khiên chia làm bốn và mang hình bông huệ vàng bị cắt chéo bằng một đường kẻ bạc. Vratimir không những là con ngoài giá thú mà còn tới từ một cuộc hôn nhân giữa con người và người elves. Do vậy, tuy được phép mang gia huy, ông ta không thể hoàn toàn coi mình là một quý tộc, và cái đặc quyền được vào thành giữa đêm khuya chắc chắn là không dành cho ông ta.

“Thật không may,” – vẻ dò xét của witcher đã không qua mắt được người elves – “chúng tôi cũng phải ở lại đây cho tới sáng. Luật pháp không có ngoại lệ, ít nhất thì là đối với những kẻ như chúng tôi. Chúng tôi mời ngài gia nhập cùng, ngài hiệp sĩ.”

“Geralt xứ Rivia.” witcher tự giới thiệu. “Một witcher, không phải hiệp sĩ.”

“Anh ta bị làm sao vậy?” Chireadan ám chỉ Dandelion, người mà lính

gác đã đặt nằm xuống tấm chiếu rải dưới đất. “Có vẻ như là bị trúng độc. Nếu là độc thì tôi có thể giúp. Tôi có vài món thuốc mang theo người.”

Geralt ngồi xuống, rồi nhanh chóng tường thuật lại một phiên bản được kiểm duyệt về sự kiện xảy ra ngoài bờ sông. Hai người elves nhìn lẫn nhau, còn vị hiệp sĩ nhổ một bãi và cau mày.

“Thật phi thường,” Chireadan thốt lên. “Nó có thể là cái gì chứ?” “Một thần đèn trong chai.” Vratimir lầm bầm. “Như trong truyện cổ…”

“Không hẳn.” Geralt hất đầu về phía Dandelion, đang co quắp trên chiếu. “Tôi không biết câu truyện cổ tích nào mà có kết thúc như này.”

“Vết thương của anh chàng tội nghiệp đó,” Chireadan nói, “rõ ràng là do ma thuật. Tôi e là thuốc của mình sẽ không có ích mấy. Nhưng ít ra tôi cũng có thể làm anh ta không phải vật lộn quá nữa. Anh đã cho anh ta dùng thuốc gì chưa, Geralt?”

“Một liều giảm đau.”

“Lại đây và giúp tôi nào. Anh có thể đỡ đầu anh ta lên.”

Dandelion tham lam uống hết món thuốc được pha loãng với rượu, sặc miếng cuối cùng, khò khè và bắn hết nước miếng lên gối.

“Tôi biết anh ấy,” Errdil lên tiếng. “Anh ấy là Dandelion, nhà thi sĩ nổi tiếng. Tôi đã từng được nghe anh ấy hát tại triều đình của vua Ethain ở Cidaris một lần.”

“Một nhạc sĩ,” Chireadan nhắc lại, nhìn Geralt. “Điều này tệ đây. Rất tệ. Cổ họng anh ta đã bị thương tích. Dây thanh quản đang bắt đầu thay đổi. Câu thần chú cần phải bị ngăn chặn ngay tức khắc nếu không…hậu quả có thể là vĩnh viễn.”

“Thế có nghĩa là…cậu ta sẽ không nói được nữa à?”

“Nói, có thể. Nhưng hát thì không.”

Geralt ngồi xuống cạnh bàn mà không nói câu nào, tay tựa lên trán. “Một pháp sư,” Vratimir nói. “Một thần dược hoặc một câu thần chú trị thương là cái anh cần. Anh phải mang anh ta tới một thị trấn nào đó khác, witcher.”

“Cái gì?” Geralt ngẩng đầu lên. “Còn ở đây, Rinde? Không có pháp sư nào ở đây sao?”

“Ở cả cái Redania này cũng khó mà kiếm được một pháp sư,” vị hiệp sĩ đáp lại. “Không đúng sao? Kể từ khi vua Heribert ra sắc lệnh tăng thuế đánh vào các mặt hàng phép thuật lên mức quá đáng, các pháp sư đã tẩy chay thủ đô và những thành phố tuân thủ nghiêm ngặt quyết định của nhà vua. Và các ủy viên hội đồng của Rinde khá nổi tiếng vì sự nhiệt tình của họ trong vấn đề này. Chireadan, Errdil, ta nói đúng không?”

“Ngài nói đúng,” Errdil xác nhận. “Nhưng…Chireadan, em nói nhé?” “Em phải nói,” Chireadan lên tiếng, nhìn witcher. “Chằng cần mất công

giữ bí mật làm gì, đằng nào thì ai cũng biết. Có một nữ pháp sư đang ở trong thị trấn ngay lúc này, Geralt.”

“Chắc là ẩn danh chứ hả?”

“Không hẳn,” người elves mỉm cười. “Nữ pháp sư được nói đến có vẻ như là người theo chủ nghĩa cá nhân. Cô ấy đang phớt lờ cả lệnh tẩy chay đối với Rinde của Hội Đồng Pháp Sư, và các chính sách của hội đồng thành phố, và đang kiếm chác được một mớ kha khá: lệnh tẩy chay có nghĩa là nhu cầu về các mặt hàng phép thuật tại đây là lớn vô cùng, và đương nhiên, nữ pháp sư không trả một đồng thuế nào cả.”

“Và hội đồng thành phố chấp nhận chuyện này sao?”

“Nữ pháp sư đang ở cùng một người thương nhân, một nhà môi giới đến từ Novigrad, người mà tình cờ lại là một đại sứ danh dự. Không ai được phép đụng đến cô ấy. Cô ấy được bảo lãnh.”

“Giống như cầm tù hơn là bảo lãnh,” Errdil sửa lại. “Cô ấy gần như không được phép rời khỏi đó. Nhưng cô ấy không thiếu khách hàng. Khách hàng giàu có. Cô ấy chủ đích tỏ ra khoe mẽ với các ủy viên hội đồng, thường xuyên tổ chức các buổi vũ hội và tiệc tùng đình đám…”

“Trong khi hội đồng thì tức điên lên, khiến bất cứ ai có thể chống lại cô ấy và cố bôi nhọ danh tiếng cô ấy hết mức,” Chireadan chen vào. “Họ lan truyền những tin đồn bẩn thỉu và hy vọng rằng chính quyền Novigrad sẽ cấm người thương nhân được phép bảo lãnh cho cô ấy.”

“Tôi không thích dây dưa vào ba cái chuyện này,” Geralt lầm bầm, “nhưng tôi không có lựa chọn. Người thương nhân-đại sứ tên là gì?”

“Beau Berrant.”

Witcher nghĩ rằng Chireadan nhăn mặt khi phát âm cái tên đó.

“Ôi thì, nó thực sự là hy vọng duy nhất của anh. Hay nói cách khác, hy vọng duy nhất cho anh bạn đang rên rỉ nằm đằng kia. Nhưng liệu nữ pháp sư có muốn giúp anh hay không…cái đó tôi không biết.”

“Hãy cẩn thận khi anh tới nơi,” Errdil nói. “Gián điệp của thị trưởng đang theo dõi ngôi nhà đó. Anh biết phải làm gì nếu họ ngăn mình lại rồi đó. Tiền mở được hầu hết mọi cánh cửa.”

“Tôi sẽ đi ngay sau khi họ mở cổng thành. Nữ pháp sư tên là gì?”

Geralt đã tưởng rằng mình phát hiện thấy một chút đỏ trên gương mặt của Chireadan. Nhưng đó có thể chỉ là do ánh lửa trong lò sưởi.

“Yennefer thành Vengerberg.”

***

“Chủ nhân của ta đang ngủ,” tay gác cửa lặp lại, nhìn xuống Geralt. Hắn ta cao hơn một cái đầu và vai rộng gần gấp đôi witcher. “Ngươi điếc à, đồ lang thang? Chủ nhân đang ngủ.”

“Vậy thì cứ để ông ấy ngủ,” witcher đồng ý. “Tôi không cần chủ nhân của anh mà là quý cô đang ở tại nơi này.”

“Cần hả.” Tay gác cửa, hóa ra lại rất lém lỉnh so với một người có thân hình và vẻ ngoài như vậy. “Vậy thì ra nhà thổ mà thỏa mãn nhu cầu. Biến mau.”

Geralt bỏ cái ví buộc trên thắt lưng ra, giữ lấy phần quai và cân nó trên lòng bàn tay.

“Ngươi không hối lộ được ta đâu,” con Cerberus nói tự hào. “Tôi không định làm thế.”

Tay gác cửa quá nặng nề để có thể né hay tự bảo vệ mình trước một đòn

tấn công chớp nhoáng từ một người bình thường. Vậy nên hắn còn không kịp chớp mắt khi witcher tung đòn. Cái ví nặng nề táng thẳng vào thái dương kêu leng keng. Hắn đổ gục xuống trước cửa, hai tay bám lấy thanh vịn. Geralt xé hắn ra bằng một cú đá vào đầu gối, xô hắn bằng vai và lại tặng thêm một cú đánh bằng ví nữa. Đôi mắt của tay gác cửa mờ đi và miệng kêu lên một tiếng mắc cười, đôi chân gập lại như hai con dao xếp. Witcher, trông thấy gã đàn ông to con vẫn còn động đậy, mặc dù gần như bất tỉnh, táng thêm một cú thứ ba vào giữa đỉnh đầu hắn.

“Tiền,” anh lầm bầm, “mở được mọi cánh cửa.”

Căn phòng chờ tối om. Một tiếng ngáy to cất lên từ sau cánh cửa bên tay trái. Witcher cẩn thận nhòm vào. Một người phụ nữ to béo, chiếc váy ngủ cuốn lên quá hông, đang yên giấc trên chiếc chiếu nhăn nhúm, ngáy và khụt khịt qua mũi. Đó không hẳn là một cảnh tượng đẹp đẽ cho lắm. Geralt kéo lê gã bảo vệ vào trong căn phòng nhỏ và đóng cửa lại.

Bên tay phải là một cánh cửa nữa, hé một nửa, và đằng sau là những bậc thang đá dẫn xuống bên dưới. Witcher đang chuẩn bị đi qua thì một tiếng chửi thề văng vẳng, âm thanh nồi niêu xoong chảo kêu leng keng vọng lên từ bên dưới.

Căn phòng dưới cầu thang là một cái nhà bếp to, đầy đủ dụng cụ, bốc mùi thảo dược và nhựa thông. Trên sàn nhà bằng đá, giữa những mảnh vụn của một cái bình gốm, là một người đàn ông hoàn toàn khỏa thân đang quỳ với đầu cúi thấp.

“Nước táo, quỷ tha ma bắt,” ông ta lầm bầm, lắc đầu như một con cừu tông phải bức tường do nhầm lẫn. “Nước…táo. Đâu người hầu đâu rồi?”

“Xin lỗi, ông nói gì cơ?” witcher hỏi lịch sự.

Người đàn ông ngẩng lên và nuốt ực một cái. Đôi mắt ông ta đờ đẫn và đỏ ngầu.

“Cô ấy muốn nước táo,” ông ta nói, rồi đứng lên đầy khó khăn, ngồi xuống một cái rương phủ một tấm da cừu, và tựa vào bếp. “Tôi phải……………….. mang lên lầu….bởi vì.. ”

“Tôi có đang vinh hạnh được nói chuyện với Beau Berrant đây không?” “Trật tự,” người đàn ông nhăn mặt đầy đau đớn. “Đừng hét. Nghe này, trong cái thùng đằng kia….Nước. Táo. Đổ vào một cái gì đấy….và giúp tôi mang nó lên lầu, được chứ?”

Geralt nhún vai, rồi gật đầu thông cảm. Anh thường tránh uống rượu quá nhiều nhưng tình trạng hiện tại của người thương nhân cũng không có gì là quá xa lạ. Anh tìm được một cái bình và một cái cốc thiếc giữa đống đồ gốm và múc lấy ít nước táo trong thùng. Anh nghe thấy tiếng ngáy sau lưng và quay lại. Beau Berrant đã say ngủ, đầu gục xuống ngực.

Trong một lúc, witcher cân nhắc có nên hất bình nước quả này vào mặt để lay ông ta dậy hay không, nhưng anh đổi ý. Anh rời bếp, mang theo cái bình trên tay. Dãy hành lang kết thúc ở một cánh cửa gỗ nặng nề. Anh cẩn thận bước vào, mở he hé chỉ đủ để lách người qua. Bên trong rất tối, nên anh giãn đồng tử. Và nhăn mũi.

Mùi rượu chua nồng nặc, nến và hoa quả chín nẫu lơ lửng trong không khí. Và một thứ mùi nữa, tạo cảm giác như một hỗn hợp giữa hoa cà và phúc bồn tử.

Anh nhìn xung quanh. Chiếc bàn nằm giữa phòng chất một bãi chiến trường toàn là bình rượu, cốc chén, đĩa bạc và dao kéo với tay cầm bằng ngà voi. Một lớp khăn trải bàn mỡ màng, mà đã bị kéo lệch sang một bên, ướt sũng rượu, lấm chấm đầy những vết ố màu tím và khô cứng vì sáp chảy xuống từ chân nến. Vỏ cam nổi bật như hoa nằm giữa từng chùm nho, mận, hạt đào và lõi lê. Một cái cốc lật nghiêng và vỡ tan tành. Cái còn lại vẫn nguyên si, đầy một nửa, với một mẩu xương gà thò ra khỏi miệng. Bên cạnh cái cốc là một chiếc giày cao gót đen. Nó làm từ da basilisk. Không một nguyên liệu nào đắt tiền hơn có thể được dùng để đóng giày.

Chiếc giày kia nằm dưới chân ghế bên trên một chiếc váy đen viền trắng với họa tiết hoa lá trang trí bị vứt bừa bãi.

Trong một lúc Geralt đứng đó không thể quyết định, vật lộn với sự xấu hổ và ham muốn quay gót và bỏ đi. Nhưng như thế có nghĩa là màn xô xát vừa rồi với con Cerberus ở bên dưới là vô nghĩa. Và witcher không thích làm những việc vô nghĩa. Anh để ý thấy những bậc thang nằm trong góc phòng.

Trên cầu thang anh tìm thấy bốn bông hồng trắng đã tàn và một chiếc khăn ăn dính rượu và vết son môi đỏ thẫm. Mùi hoa cà và phúc bồn tử mạnh hơn. Cầu thang dẫn lên một căn phòng ngủ, sàn nhà được phủ một lớp da thú vĩ đại, xồ sề. Một chiếc áo trắng viền ren và một bông hồng trắng nằm trên lớp da. Và một chiếc tất đen.

Chiếc tất còn lại treo trên một trong bốn cây cột giường dùng để đỡ phần mái vòm bên trên. Hình khắc trên những cây cột miêu tả nymph và faun trong đủ mọi tư thế khác nhau. Một số tư thế khá thú vị. Số còn lại nhìn mắc cười. Rất nhiều hình được lặp đi lặp lại.

Geralt hắng giọng thật lớn, nhìn những lọn tóc đen hiện ra bên dưới tấm chăn lông vũ. Tấm chăn cựa quậy và rên lên khe khẽ. Geralt hắng giọng lớn hơn nữa.

“Beau?” những lọn tóc hỏi với giọng ngái ngủ. “Ông mang nước quả lên chưa?”

“Rồi.”

Một gương mặt sắc cạnh nhợt nhạt, đôi mắt tím và đôi môi hẹp, hơi vặn vẹo hiện lên bên dưới mái tóc đen.

“Oooohh…” đôi môi vặn vẹo hơn nữa. “Ooooh…tôi sắp chết khát rồi…” “Của cô đây.”

Người phụ nữ ngồi dậy, trèo ra khỏi lớp ga giường. Cô có đôi vai rất

đẹp, một cái cổ duyên dáng và quanh nó treo một sợi dây chuyền làm bằng nhung có đính một viên kim cương hình ngôi sao lấp lánh. Ngoại trừ sợi dây chuyền, cô không mặc gì cả.

“Cảm ơn.” Cô nhận lấy chiếc cốc từ tay anh, uống tham lam, rồi giơ tay lên và chạm vào thái dương. Tấm chăn tuột xuống thấp hơn nữa. Geralt quay mặt đi – lịch sự, nhưng miễn cưỡng.

“Anh là ai?” người phụ nữ tóc đen hỏi, nheo mắt lại và lấy chăn che người. “Anh đang làm gì ở đây? Và Berrant đang ở đâu?”

“Tôi sẽ trả lời câu nào trước đây?”

Anh ngay lập tức hối hận vì câu đùa của mình. Người phụ nữ giơ tay lên và một tia sáng vàng bắn ra từ đầu ngón tay cô. Geralt hành động theo bản năng, bắt chéo hai tay thành Dấu Heliotrope, và tóm được câu thần chú trước khi nó kịp chạm đến mặt mình, nhưng lực phát ra mạnh đến nỗi ném anh bay vào tường. Anh đổ gục xuống sàn nhà.

“Không cần!” anh hét lên, trông thấy người phụ nữ lại giơ tay. “Quý cô Yennefer! Tôi không có ý đồ độc ác gì cả!”

Tiếng giậm chân phát ra từ cầu thang và bóng dáng của người hầu hiện lên ngoài cửa phòng ngủ.

“Quý cô Yennefer!”

“Đi đi,” nữ pháp sư điềm tĩnh ra lệnh. “Tôi không cần các người. Các người được trả công để canh chừng ngôi nhà. Nhưng vì người này vẫn tìm cách luồn vào được, tôi sẽ tự mình xử lý hắn. Hãy nói lại với Berrant. Và chuẩn bị một bồn tắm cho tôi.”

Witcher đứng dậy đầy khó khăn. Yennefer quan sát anh trong im lặng, đôi mắt nheo lại.

“Anh đã chặn được câu thần chú của tôi,” cuối cùng cô lên tiếng. “Anh không phải một pháp sư, cái đó là hiển nhiên. Nhưng phản ứng của anh nhanh phi thường. Nói tôi biết anh là ai, người lạ không có ý đồ độc ác nào. Và tôi khuyên anh hãy nói thật nhanh.”

“Tôi là Geralt xứ Rivia. Một witcher.”

Yennefer rướn người ra khỏi giường, nắm lấy một hình faun – khắc trên cây cột – vào một bộ phận cơ thể rất tiện lợi để nắm. Không rời mắt khỏi Geralt, cô nhặt lên một chiếc áo khoác cổ lông nằm trên sàn và quấn quanh người trước khi đứng dậy. Cô đổ thêm cho mình một cốc nước quả nữa mà không cần vội vã, uống hết trong một hơi, ho và lại gần hơn. Geralt bí mật xoa tấm lưng mà vừa mới phút trước đã va chạm rất mạnh với bức tường.

“Geralt xứ Rivia,” nữ pháp sư lặp lại, nhìn anh qua hàng mi đen. “Làm sao anh tới được đây? Và vì lý do gì? Tôi hy vọng là anh đã không làm hại Berrant chứ, phải không?”

“Không. Quý cô Yennefer, tôi cần sự giúp đỡ của cô.”

“Một witcher,” cô lầm bầm, lại gần hơn nữa và quấn tấm áo khoác quanh người chặt hơn. “Không những là người đầu tiên mà tôi được quan sát thật gần, mà còn không là ai khác ngoại trừ Sói Trắng lừng danh. Tôi đã được nghe kể rất nhiều về anh.”

“Tôi có thể tưởng tượng ra.”

“Tôi không biết anh tưởng tượng được cái gì.” Cô ngáp, rồi lại tới gần hơn nữa. “Tôi có thể không?” Cô chạm vào má anh và nhìn vào mắt anh. Anh nghiến răng. “Đồng tử của anh tự động thích nghi với ánh sáng hay anh có thể giãn nở nó tùy thích?”

“Yennefer.” anh nói điềm tĩnh. “Tôi đã đi không ngừng nghỉ suốt cả ngày từ Rinde. Tôi đã phải đợi cả đêm để cổng mở. Tôi đã tặng cho người gác cửa của cô, mà không muốn để tôi vào, một đánh vào đầu. Tôi làm phiền giấc ngủ và sự bình yên của cô, thô lỗ và khẩn cầu. Tất cả chỉ vì bạn tôi đang cần sự giúp đỡ mà chỉ cô mới có thể cung cấp. Làm ơn hãy giúp cậu ta, và rồi, nếu cô muốn, chúng ta có thể nói chuyện về đột biến và dị dạng.”

Cô lùi lại một bước và môi vặn vẹo không hài lòng. “Anh nói tới sự giúp đỡ kiểu gì đây?”

“Hồi phục một cơ quan nội tạng bị tổn thương bằng ma thuật. Cổ họng và dây thanh quản. Một thương tích gây ra bởi một làn sương màu đỏ. Hay một thứ gì đó trông tương tự như vậy.”

“Trông tương tự như vậy.” cô lặp lại. “Nói ngắn gọn, không phải một làn sương đỏ đã làm bị thương bạn của anh. Vậy nó là cái gì? Nói đi. Bị giật khỏi giấc ngủ vào lúc bình minh thế này, tôi không có sức lực hay ham muốn lục lọi trong não anh.”

“Hmm…tốt nhất là tôi nên kể từ đầu.”

“Ôi, không.” cô ngắt lời anh. “Nếu nó phức tạp như vậy, thì đợi đã. Răng còn chưa đánh, tóc tai bù xù, mắt nhoèn rỉ và những bất tiện buổi sáng khác ảnh hưởng mạnh đến óc phán xét của tôi. Hãy xuống phòng tắm dưới nhà. Tôi sẽ tới đó trong phút chốc và rồi anh có thể kể tôi nghe mọi thứ.”

“Yennefer, tôi không muốn thúc ép nhưng thời gian đang rất gấp. Bạn tôi…”

“Geralt,” cô lại ngắt lời, “Tôi đã trèo ra khỏi giường vì anh và tôi thường không có ý định làm vậy trước hồi chuông giữa ngày. Tôi đã sẵn sàng không cần dùng bữa sáng. Anh biết tại sao không? Vì anh đã mang nước táo cho tôi. Anh đang vội, trong lòng anh đang rối bời vì lo lắng cho bạn, anh đột nhập vào đây, ấy vậy mà vẫn quan tâm tới một người phụ nữ đang khát. Anh đã chinh phục được tôi, vậy nên sự giúp đỡ của tôi là chắc chắn. Nhưng tôi sẽ không làm gì hết một khi chưa có nước nóng và xà phòng. Đi đi. Làm ơn.”

“Được rồi.” “Geralt.”

“Vâng,” anh dừng lại ở ngưỡng cửa.

“Hãy tận dụng cơ hội và tự tắm lấy cho mình đi. Tôi không chỉ có thể đoán được tuổi và giống ngựa của anh, mà còn cả màu của nó nữa, nhờ vào cái mùi đang bốc ra đó.”

***

Cô bước vào phòng tắm ngay khi Geralt, ngồi khỏa thân trên một cái ghế nhỏ, đang dội nước lên người bằng một cái xô. Anh hắng giọng và khiêm tốn quay lưng lại phía cô.

“Không phải ngại,” cô nói, treo một nùi quần áo lên mắc. “Tôi không ngất xỉu trước cảnh tượng một người đàn ông khỏa thân đâu. Triss Merigold, một người bạn của tôi, nói rằng nếu đã nhìn thấy một, tức là nhìn thấy hết rồi.”

Anh đứng dậy, quấn một chiếc khăn tắm quanh hông.

“Vết sẹo rất đẹp,” cô nói, nhìn vào ngực anh. “Do cái gì vậy? Anh vấp phải lưỡi dao trong một xửa cưa à?”

Anh không trả lời. Nữ pháp sư tiếp tục quan sát anh, đầu nghiêng sang bên một cách duyên dáng.

“Witcher đầu tiên mà tôi được nhìn cận cảnh, và còn hoàn toàn khỏa thân nữa chứ. Aha!” Cô nghiêng tới trước, lắng nghe. “Tôi có thể nghe thấy nhịp tim của anh. Nó đập rất chậm. Anh có thể kiểm soát được lượng adrenalin tiết ra không? Ôi, xin thứ lỗi cho tính hiếu kỳ nghề nghiệp của tôi. Có vẻ như anh rất nhạy cảm về đặc điểm cơ thể của mình. Anh đã quen miêu tả chúng bằng những từ ngữ tôi rất không thích, và thường sa đà vào thói mỉa mai kênh kiệu trong khi làm việc đó, mà tôi càng không ưa gì hơn.”

Anh không trả lời.

“Thôi, thế là đủ rồi. Nước tắm của tôi sắp nguội.” Yennefer di chuyển như thể muốn trút bỏ áo khoác, nhưng ngần ngại. “Tôi sẽ tắm trong khi anh nói, để tiết kiệm thời gian. Nhưng tôi không muốn làm anh thấy xấu hổ, vả lại, chúng ta chưa quen biết nhau là mấy. Vậy nên, để cho kín đáo…”

“Tôi sẽ quay lưng đi,” anh ngập ngừng đề nghị.

“Không. Tôi phải nhìn vào mắt người đang nói chuyện với mình. Tôi có một ý tưởng hay hơn.”

Anh nghe thấy một câu thần chú được thốt lên, cảm nhận tấm mề đay rung động và trông thấy chiếc áo khoác đen nhẹ nhàng trôi xuống sàn. Rồi anh nghe thấy tiếng nước quẫy.

“Giờ thì tôi không nhìn vào mắt cô được, Yennefer.” Anh nói. “Thật là tiếc.”

Nữ pháp sư đang vô hình khịt mũi và quẫy nước trong bồn. “Kể đi.”

Geralt vật lộn xong với cái quần, kéo nó lên bên dưới chiếc khăn tắm, và ngồi xuống băng ghế. Vừa cài khóa ủng, anh vừa thuật lại cuộc phiêu lưu bên bờ sông, loại bỏ hầu hết những đoạn liên quan đến con cá trê. Yennefer không có vẻ là tuýp người quan tâm đến câu cá.

Khi anh nói tới đoạn sinh vật hình đám mây thoát ra khỏi chiếc bình, miếng xốp vĩ đại dùng để cọ người đông cứng giữa không trung.

“Chà, chà,” anh nghe được, “thú vị đấy. Một thần đèn trong chai.” “Không phải thần đèn.” anh phản đối. “Nó là một dạng sương mù màu đỏ. Một loại quái vật mới chưa rõ…”

“Một loại quái vật mới và chưa rõ xứng đáng được gọi bằng một cái tên nào đấy.” Yennefer vô hình trả lời. “Cái tên thần đèn cũng không tệ hơn những cái khác. Làm ơn, tiếp tục đi.”

Anh tuân lệnh. Xà phòng trong bồn tắm sùi bọt khủng khiếp trong khi anh thuật lại câu truyện, và nước tràn ra ngoài. Có thứ gì đó lọt vào mắt anh. Quan sát kỹ càng hơn, anh có thể nhận ra được những đường nét và hình dáng tạo nên nhờ lớp xà phòng phủ trên người Yennefer vô hình. Chúng làm anh hứng thú tới nỗi không nói được gì trong một lúc.

“Tiếp đi!” một giọng nói cất lên từ thinh không, từ bên trên những đường nét đang thu hút sự chú ý của anh, thúc giục. “Chuyện gì xảy ra tiếp theo?”

“Thế thôi,” anh nói. “Tôi đã đuổi nó đi, tên thần đèn đó, như cô đã gọi…”

“Bằng cách nào?” Cái muỗng bay lên và đổ nước xuống. Lớp xà phòng biến mất, kèm theo những đường nét.

Geralt thở dài. “Với một câu thần chú,” anh nói. “Một lễ trừ tà.”

“Câu nào?” Cái muỗng dội nước thêm lần nữa. Witcher bắt đầu quan sát cử động của cái muỗng chăm chú hơn bởi vì nước, dù chảy rất nhanh, cũng vẫn hé lộ đây đó. Anh lặp lại câu thần chú, thay thế âm “e” bằng một hơi hít vào, theo như quy tắc an toàn. Anh tưởng rằng mình đã gây ấn tượng được với nữ pháp sư bằng việc hiểu rõ quy tắc thế nên đã rất ngạc nhiên khi nghe thấy tiếng cười phát ra từ cái bồn.

“Có gì buồn cười thế?”

“Cái câu trừ tà đó của anh…” Chiếc khăn tắm bay khỏi giá đỡ và đột nhiên bắt đầu lau đi những đường nét còn lại. “Triss sẽ cười đến chết khi tôi kể cho cô ấy nghe chuyện này. Ai đã dạy anh câu đó, witcher? Câu thần chú ấy?”

“Một nữ tư tế từ thánh đường Huldra. Nó là một ngôn ngữ bí mật của đền thờ…”

“Bí mật với một vài người.” Chiếc khăn tắm vắt lên thành bồn, nước tràn qua sàn và những dấu chân ướt đánh dấu bước đi của nữ pháp sư. “Đó không phải là một câu thần chú, Geralt. Và tôi cũng khuyên anh không nên lặp lại những từ ngữ đó ở một đền thờ khác.”

“Vậy nó là cái gì, nếu không phải một câu thần chú?” Anh hỏi, nhìn hai chiếc tất đen bọc ngoài hình dáng một đôi chân, lần lượt từng cái một.

“Một câu nói lém lỉnh.” Chiếc quần con bám lấy thinh không theo một cách thú vị lạ thường. “Có phần thô tục.”

Một cái áo trắng thêu một bông hoa khổng lồ bay lên và trùm lấy cơ thể của Yennefer. Witcher để ý thấy là cô không đeo cái xương cá voi nhảm nhí mà phụ nữ vẫn thường hay dùng. Cô không cần.

“Câu nói gì?” anh hỏi. “Đừng bận tâm.”

Cái nắp đậy bật lên khỏi cái lọ pha lê hình hộp đặt trên ghế. Căn phòng tắm bắt đầu sặc mùi hoa cà và phúc bồn tử. Cái nắp xoay vài vòng rồi đậy lại như cũ. Nữ pháp sư xắn tay, trùm váy rồi hiện nguyên hình.

“Cài cúc giúp tôi.” Cô quay lưng lại phía anh trong khi chải tóc bằng một cái lược đồi mồi. Anh để ý thấy cái lược có tay cầm dài, nhọn mà có thể, nếu cần thiết, dễ dàng thay thế được một con dao găm.

Anh chủ đích mất một lúc lâu để cài cúc áo cho cô, lần lượt từng cái một, tận hưởng mùi hương từ mái tóc đổ xuống giữa tấm lưng như một dải nước đen.

“Quay trở lại sinh vật bị nhốt trong chai,” Yennefer nói, đeo đôi hoa tai kim cương lên, “rõ ràng là không phải câu thần chú vui nhộn đó của anh đã đuổi nó đi. Giả thiết rằng nó đã trút cơn giận lên bạn anh rồi mới bỏ đi nghe có vẻ gần với sự thật hơn.”

“Có lẽ vậy,” Geralt đồng ý, tỏ vẻ phiền lòng. “Tôi không nghĩ là nó bay tới Cidaris để xử lý Valdo Marx.”

“Valdo Marx là ai?”

“Một thi sĩ mà coi người bạn đồng hành của tôi, cũng là một nhà thơ và nhạc công, là một kẻ bất tài mà chỉ biết quan tâm đến thị hiếu của đám đông.”

Nữ pháp sư quay lại với một tia sáng lạ lùng trong mắt. “Có lẽ nào bạn anh đã xoay xở thốt lên được một điều ước?”

“Hai điều ước. Cả hai đều ngu ngốc. Sao cô hỏi làm gì? Cái chuyện thần đèn ban điều ước chỉ là nhảm nhí, sau cùng thì, thần đèn…”

“Rõ ràng là nhảm nhí,” Yennefer nhắc lại với một nụ cười. “Đương nhiên rồi. Nó chỉ là một sản phẩm tưởng tượng, một câu truyện cổ tích không có lấy một chút logic nào, giống như mọi truyền thuyết mà trong đó những linh hồn thánh thiện hay những nhà tiên tri biết biến ước muốn thành hiện thực. Những câu truyện như vậy được sáng tác bởi những kẻ tội nghiệp, thậm chí còn không dám mơ đến việc tự thỏa mãn khao khát và tham vọng của mình. Tôi hài lòng là anh không nằm trong số đó, Geralt xứ Rivia. Điều đó khiến anh giống tôi. Nếu muốn thứ gì, tôi không mơ về nó – tôi hành động. Và tôi luôn có được cái mà mình muốn.”

“Tôi không nghi ngờ điều đó. Cô sẵn sàng chưa?”

“Rồi.” Nữ pháp sư cài xong dây giày và đứng dậy. Ngay cả đi giày cao gót, cô cũng chẳng cao là mấy. Cô rũ mái tóc mà anh nhận thấy vẫn giữ được vẻ lòa xòa và xoăn tít, bất chấp có chải mạnh đến nhường nào.

“Tôi có một câu hỏi, Geralt. Dấu ấn dùng để niêm phong chiếc bình…bạn anh còn giữ nó không?”

Witcher nghĩ lại. Anh đang cầm dấu ấn, không phải Dandelion. Nhưng kinh nghiệm đã dạy anh rằng không nên kể quá nhiều với một pháp sư.

“Hmm…tôi nghĩ thế.” Anh đánh lừa cô vì lý do mà mình đã ngần ngại khi trả lời. “Phải, chắc cậu ta vẫn còn. Tại sao? Cái dấu ấn quan trọng lắm à?”

“Một câu hỏi thật kỳ lạ,” cô sẵng giọng, “đối với một witcher và một chuyên gia trong lĩnh vực đối phó với những sinh vật ma thuật. Một người mà lẽ ra nên biết rằng một dấu ấn là đủ quan trọng để không sờ vào. Và không để bạn mình sờ vào.”

Anh nghiến răng. Lời công kích nhắm rất chuẩn.

“Ôi, chà.” Yennefer đổi giọng sang một tông dễ chịu hơn nhiều. “Không ai là hoàn hảo và không witcher nào là hoàn hảo, như chúng ta thấy. Mọi người đều có thể mắc sai lầm. Thế nào, chúng ta lên đường thôi chứ. Bạn anh ở đâu?”

“Ngay tại Rinde này. Ở nhà của người elves tên Errdil.” Cô nhìn anh thật cẩn thận.

“Ở nhà của Errdil sao?” cô lặp lại, môi vặn vẹo thành một nụ cười. “Tôi biết đó là chỗ nào. Và tôi đoán là anh họ Chireadan của anh ta cũng ở đó?”

“Phải. Nhưng sao…?”

“Không gì cả.” Cô ngắt lời, giơ tay lên và nhắm mắt lại. Tấm mề đay trên cổ witcher động đậy, giật giật sợi dây chuyền.

Trên bức tường ẩm ướt của phòng tắm hiện lên ánh sáng từ một khung cửa bên trong là một lốc xoáy vô hình. Witcher nguyền rủa. Anh không thích cổng dịch chuyển ma thuật, hay sử dụng chúng.

“Chúng ta có cần phải…” anh hắng giọng. “Cũng không xa lắm…”

“Tôi không thể bước xuống những con phố của cái thị trấn này,” cô ngắt lời anh. “Ở đây họ không ưa tôi cho lắm. Họ có thể sẽ sỉ nhục tôi và ném đá – hoặc là làm gì đó tệ hơn. Một vài cá nhân đang cố hủy hoại thanh danh của tôi một cách rất hiệu quả, nghĩ rằng họ có thể thoát được mà không hề hấn gì. Đừng lo, cổng dịch chuyển của tôi rất an toàn.”

Geralt đã từng trông thấy một nửa thân mình của một hành khách sử dụng những cổng dịch chuyển an toàn này bay qua. Nửa còn lại không bao giờ được tìm thấy. Anh biết vài trường hợp có người đi qua cổng và không bao giờ xuất hiện lại.

Nữ pháp sư chỉnh lại tóc và dắt một cái ví đính ngọc trai lên thắt lưng. Cái ví trông quá nhỏ để có thể chứa được nhiều hơn là vài đồng bạc và một thỏi son môi, nhưng Geralt biết rằng nó không phải là một cái ví bình thường.

“Ôm tôi nào. Chặt hơn. Tôi có làm bằng sứ đâu. Đi thôi!”

Tấm mề đay rung động, có thứ gì đó lóe sáng và Geralt đột nhiên thấy mình bên trong một khoảng không tối đen, lạnh thấu xương. Anh không thể nhìn, nghe hay cảm nhận được gì. Lạnh là thứ duy nhất anh biết.

Anh muốn nguyền rủa, nhưng không có thời gian.

***

“Đã một giờ trôi qua kể từ lúc cô ấy vào trong đó,” Chireadan quay ngược cái đồng hồ cát để trên bàn. “Tôi bắt đầu thấy lo rồi đấy. Cổ họng của Dandelion thật sự tệ đến vậy sao? Anh không nghĩ là chúng ta nên vào trong để ngó qua một chút à?”

“Cô ấy đã nói rõ rằng không cần chúng ta rồi.” Geralt uống nốt cốc trà, nhăn mặt. Anh trân trọng và quý mến những người elves đã quyết định hòa nhập vì sự khôn ngoan, điềm đạm và khiếu hài hước của họ, nhưng anh không thể hiểu nổi khẩu vị đồ ăn thức uống. “Tôi không có ý định làm phiền cô ấy, Chireadan. Phép thuật cần thời gian. Nó có thể mất đến cả một ngày một đêm, miễn sao Dandelion khỏe lên là được.”

“Ôi thì, anh nói đúng.”

Âm thanh gõ búa vang lên từ phòng bên cạnh. Errdil, hóa ra đang sống trong một nhà trọ bỏ hoang mà anh ta đã mua lại và dự định tu sửa để kinh doanh cùng với vợ mình, một nữ elves trầm tư và ít nói. Vratimir, sau một đêm ở cùng những người elves, đã tình nguyện góp sức vào công cuộc sửa chữa. Ông ta đang đóng lại sàn gỗ, làm việc bên cạnh cặp vợ chồng, ngay sau khi sự hỗn loạn gây ra bởi witcher và Yennefer nhảy ra từ trong bức tường với ánh sáng chói lòa của một cổng dịch chuyển đã lắng xuống.

“Phải nói thật, tôi đã không nghĩ rằng anh lại tìm được trợ giúp dễ đến như vậy.” Chireadan tiếp tục. “Yennefer không phải là người bốc đồng khi nhắc đến chuyện giúp đỡ. Rắc rối của người khác không làm cô ấy bận tâm, hay đánh thức giấc ngủ của mình. Nói ngắn gọn, tôi chưa từng nghe cô ấy giúp đỡ ai mà không đánh đổi lấy một cái gì đó. Tôi tò mò không biết cô ấy được lợi lộc gì khi giúp anh và Dandelion.”

“Anh có nói quá lên không đấy?” Witcher mỉm cười. “Ấn tượng của tôi đối với cô ấy không tệ đến mức đó. Cô ấy thích chứng tỏ sự ưu việt của mình, đúng thật, nhưng nếu so với những pháp sư khác, so với cả cái đám kiêu căng đó, cô ấy chính là sự duyên dáng và thân thiện được nhân hóa.”

Chireadan cũng mỉm cười. “Nó cũng tương tự như anh nghĩ rằng một con bọ cạp thì đẹp hơn một con nhện.” anh ta nói, “bởi vì nó có một cái đuôi thật đáng yêu. Cẩn thận đấy, Geralt. Anh không phải là người đầu tiên đã nhận xét cô ấy như vậy mà không biết rằng sự duyên dáng và thân thiện đó được cô ấy sử dụng như vũ khí. Vũ khí mà cô ấy dùng một cách điệu nghệ và không ngần ngại. Nhưng, đương nhiên điều đó cũng không thay đổi được sự thật rằng cô ấy là một người phụ nữ quyến rũ và thú vị. Anh đồng ý chứ?”

Geralt quan sát thật kỹ người elves. Trong một giây, anh nghĩ rằng mình thoáng trông thấy một chút đỏ trên gương mặt anh ta. Nó cũng làm anh ngạc nhiên không kém so với lời nói của Chireadan. Các elf thuần chủng thường không hay ngưỡng mộ phụ nữ loài người, kể cả những người xinh đẹp nhất, và Yennefer, dù rằng rất cuốn hút theo cách riêng của mình, cũng không thể được coi là nghiêng nước nghiêng thành.

Mỗi người mỗi khẩu vị, nhưng thật ra, không có nhiều người dùng từ xinh đẹp để miêu tả các nữ pháp sư. Quả thực, tất cả bọn họ đều xuất thân trong những hoàn cảnh mà số phận duy nhất dành cho người con gái là kết hôn. Ai lại muốn đày ải con mình cho những năm tháng học hành tẻ nhạt hay tra tấn thể xác bằng biến đổi, trong khi nó có thể được gả cho một gia đình giàu có nào đấy? Ai lại muốn có một nữ pháp sư trong nhà? Bất chấp sự kính trọng dành cho một nữ pháp sư, gia đình cô ta sẽ không được hưởng một chút lợi lộc nào từ nó hết bởi vì đến lúc cô gái hoàn thành xong khóa huấn luyện của mình, không còn gì trói buộc cô ta với gia đình nữa – chỉ có hội anh em là trên hết. Vậy nên chỉ những người con gái không có cơ hội lấy chồng mới trở thành một nữ pháp sư.

Không như các tư tế và thầy druid, những người chỉ miễn cưỡng mới thu nhận các cô gái xấu xí hay tật nguyền, các pháp sư thu nhận bất kỳ ai có năng khiếu. Nếu đứa trẻ vượt qua được năm đầu tiên, phép thuật ngay lập tức được sử dụng – làm thẳng chân, sửa lại xương cốt bị vẹo, vá môi hở, xóa sẹo, vết bớt và hạch thủy đậu. Nữ pháp sư trẻ tuổi sẽ trở nên quyến rũ bởi vì nghề nghiệp của cô ấy yêu cầu như vậy. Kết quả cho ra những người phụ nữ xinh đẹp giả mạo với đôi mắt lạnh lùng và giận dữ của những cô gái xấu xí. Những cô gái không thể quên được rằng sự xấu xí được che đậy bằng phép thuật của mình là chỉ bởi do nghề nghiệp của họ yêu cầu như vậy.

Không, Geralt không thể hiểu được Chireadan. Đôi mắt của anh, đôi mắt của một witcher, thu nhận quá nhiều chi tiết.

“Phải, Chireadan.” Anh trả lời. “Tôi đồng ý. Cảm ơn anh vì lời cảnh báo. Nhưng chuyện này chỉ liên quan tới Dandelion. Cậu ấy đã bị thương khi ở bên cạnh tôi. Tôi đã không thể cứu được cậu ấy và cũng không thể giúp được cậu ấy. Tôi sẽ ngồi hở mông lên một con bọ cạp nếu biết rằng nó có thể giúp được cho cậu ấy.”

“Đó chính là điều mà anh cần cảnh giác nhất.” Người elves mỉm cười bí hiểm. “Bởi vì Yennefer biết và cô ấy thích tận dụng tối đa sự hiểu biết đó.

Đừng tin cô ấy, Geralt. Cô ấy rất nguy hiểm.” Anh không trả lời.

Trên tầng, cánh cửa cọt kẹt. Yennefer đứng trên đầu cầu thang, nghiêng người qua lan can.

“Witcher, anh lên đây được không?” “Đương nhiên rồi.”

Nữ pháp sư tựa lưng vào cánh cửa của một trong số những căn phòng có nội thất, nơi mà họ đã đặt nhà thi sĩ bị bệnh nằm nghỉ.

Witcher lại gần, cảnh giác và im lặng. Anh trông thấy vai trái cô, hơi cao hơn vai phải một chút. Sống mũi cô, hơi quá dài. Đôi môi cô, hơi quá hẹp. Cái cằm, lùi vào hơi quá. Lông mày, hơi không tự nhiên. Đôi mắt….

Anh trông thấy quá nhiều chi tiết. Khá thừa thãi. “Dandelion thế nào rồi?”

“Anh nghi ngờ khả năng của tôi sao?”

Anh tiếp tục theo dõi. Cô có thân hình của một thiếu nữ tuổi 20, mặc dù anh không muốn đoán tuổi thật của cô. Cô di chuyển với sự duyên dáng tự nhiên, không tì vết. Không, không có cách nào đoán được con người thật của cô trước kia, hay cái gì đã được sửa chữa. Anh thôi không nghĩ về nó nữa, chẳng có ích gì cả.

“Người bạn tài năng của anh sẽ ổn cả,” cô nói. “Cậu ta sẽ hồi phục lại năng khiếu ca hát.”

“Tôi biết ơn cô, Yennefer      .”

Cô mỉm cười. “Anh sẽ có cơ hội để đền đáp.” “Tôi có thể vào xem qua cậu ấy được không?”

Cô im lặng một lúc, nhìn anh với một nụ cười lạ lùng và gõ ngón tay lên

khung cửa. “Dĩ nhiên rồi. Vào đi.”

Tấm mề đay trên cổ witcher bắt đầu rung, mạnh và theo nhịp.

Một khối cầu pha lê kích cỡ một quả dưa hấu nhỏ lấp lánh nằm giữa căn phòng. Khối cầu nằm ngay trung tâm một ngôi sao chín cạnh được vẽ chính xác với mỗi cạnh chạm đến góc phòng và chân tường. Một hình sao năm cánh màu đỏ được tô ở bên trong. Đỉnh của mỗi cánh được đánh dấu bởi một cây nến đen đứng trên một cái chân nến hình thù kỳ dị. Nến đen cũng được thắp lên ở đầu giường nơi mà Dandelion, được đắp một chiếc chăn lông cừu, đang nằm nghỉ. Nhà thơ thở từng hơi đều đặn, cậu không còn khò khè nữa và nét đau đớn đã biến mất khỏi gương mặt, thay vào đó bằng một nụ cười hạnh phúc ngờ nghệch.

“Cậu ta đang ngủ,” Yennefer nói. “Và mơ.”

Geralt kiểm tra hình vẽ nằm trên sàn. Phép thuật ẩn trong đó rất rõ ràng, nhưng anh biết rằng nó đang ở trạng thái bị động. Nó khiến ta liên tưởng đến tiếng rên ư ử của một con sư tử đang say giấc, mà không hay biết rằng tiếng gầm nghe sẽ như thế nào.

“Cái này là gì đây, Yennefer?” “Một cái bẫy.”

“Cho ai?”

“Cho anh, trong lúc này.” Nữ pháp sư xoay chìa khóa trong ổ, rồi lật úp lòng bàn tay. Chiếc chìa khóa biến mất.

“Và thế là tôi đã mắc bẫy,” anh nói lạnh lùng. “Giờ sao đây? Cô định sẽ cưỡng bức tôi à?”

“Đừng đánh giá mình cao như thế.” Yennefer ngồi xuống mép giường. Dandelion, vẫn đang mỉm cười như một thằng ngố, rên lên khe khẽ. Nó rõ ràng là một tiếng rên hạnh phúc.

“Chuyện này là vì cái gì đây, Yennefer? Nếu là một trò chơi thì tôi chưa biết luật.”

“Tôi đã nói với anh,” cô bắt đầu, “rằng tôi luôn có được cái mình muốn. Và hiện giờ, tôi đang muốn một thứ mà Dandelion có. Tôi sẽ lấy nó từ tay cậu ta và rồi chúng ta mỗi người đi một ngả. Đừng lo, cậu ta sẽ không làm sao…”

“Cái thứ mà cô vẽ trên sàn,” anh ngắt lời, “là dùng để triệu hồi quỷ.

Luôn có người bị hại mỗi khi quỷ được triệu hồi. Tôi không cho phép.”

“…không một sợi tóc nào trên đầu cậu ta sẽ rụng xuống.” nữ pháp sư tiếp tục, mà không để tâm đến lời nói của anh. “Giọng cậu ta sẽ còn hay hơn trước nhiều và cậu ta sẽ rất hài lòng, thậm chí là hạnh phúc. Tất cả chúng ta đều sẽ hài lòng. Và rồi chia tay mà không thù oán gì nhau.”

“Ôi, Virginia,” Dandelion kêu mà không mở mắt. “Ngực nàng mới đẹp làm sao, hơn cả một con thiên nga…Virginia…”

“Cậu ấy mất trí rồi à? Cậu ấy đang mê sảng sao?”

“Cậu ta đang mơ,” Yennefer mỉm cười. “Điều ước của cậu ta đang được thỏa mãn trong giấc ngủ. Tôi đã thâm nhập vào trong đầu cậu ta sâu hết mức có thể. Cũng chẳng có gì nhiều lắm. Vài thứ bậy bạ, và một lô lốc thơ ca. Nhưng nó là như vậy. Cái dấu ấn dùng để niêm phong tên thần đèn, Geralt, tôi biết cậu ta không giữ nó. Mà là anh. Làm ơn hãy đưa nó cho tôi.”

“Cô cần cái dấu ấn để làm gì?”

“Tôi phải trả lời câu hỏi của anh kiểu gì đây?” Nữ pháp sư mỉm cười duyên dáng. “Hay là như thế này nhé: chẳng liên quan mẹ gì đến anh cả, witcher. Thế đã đủ thỏa mãn chưa?”

“Không.” Nụ cười của anh cũng duyên dáng không kém. “Nó không thỏa mãn được tôi. Nhưng đừng tự trách bản thân làm gì, Yennefer. Tôi không dễ thỏa mãn. Từ trước đến nay chỉ có những người hơn mức bình thường mới làm nổi việc đó.”

“Thật đáng tiếc. Vậy anh cứ việc bất mãn. Thiệt anh thôi. Cái dấu ấn, làm ơn. Đừng làm cái mặt đó, nó không hợp với vẻ đẹp trai hay nước da của anh. Trong trường hợp anh còn chưa nhận ra, thì hãy để tôi nói rõ rằng anh giờ đây mới đang bắt đầu đền đáp lại công ơn của tôi. Cái dấu ấn đó là món nợ đầu tiên phải trả cho giọng hát của tay nhạc sĩ.”

“Tôi thấy là cô đã chia món nợ ra làm nhiều phần,” anh nói lạnh lùng. “Tốt thôi. Lẽ ra tôi nên trông đợi điều này. Nhưng hãy để nó là một cuộc trao đổi công bằng, Yennefer. Tôi đã mua sự giúp đỡ của cô. Và tôi sẽ trả.”

Nữ pháp sư vặn môi thành một nụ cười, đôi mắt tím vẫn mở to và lạnh lẽo.

“Anh lẽ ra không nên nghi ngờ điều đó, witcher.”

“Tôi,” anh nhắc lại. “Không phải Dandelion. Tôi sẽ đưa cậu ấy đến một nơi an toàn. Khi đã xong tôi sẽ quay lại và trả món nợ thứ hai cho cô, và tất cả những món nợ còn lại. Bởi vì cái đầu tiên…”

Anh thò tay vào trong một ngăn túi bí mật trên thắt lưng và lôi ra cái dấu ấn bằng đồng với hình ngôi sao và cây thập tự gãy.

“Đây, cầm đi. Không phải tiền công. Hãy nhận nó từ một witcher như là bằng chứng cho lòng biết ơn vì đã đối xử với anh ta tử tế, mặc dù có phần toan tính, hơn số đông các anh chị em của cô. Hãy nhận nó như bằng chứng cho lòng tốt của tôi, mà có lẽ sẽ thuyết phục được cô rằng, sau khi đã chăm sóc cho bạn mình, tôi sẽ quay lại để đền đáp cô. Tôi đã không nhận ra được con bọ cạp nằm giữa bông hoa, Yennefer. Tôi sẵn sàng trả giá cho sự thiếu sót của mình.”

“Một bài phát biểu hay.” Nữ pháp sư khoanh tay lại. “Cảm động và kênh kiệu. Thật tiếc là nó vô nghĩa. Tôi cần Dandelion, vậy nên cậu ta sẽ ở lại đây.”

“Cậu ấy đã tiếp xúc với sinh vật mà cô định sẽ kéo tới đây rồi,” Geralt ám chỉ hình vẽ trên sàn. “Sau khi cô xong việc và đem tên thần đèn tới, Dandelion chắc chắn sẽ bị nguy hiểm bất chấp mấy lời hứa của cô, thậm chí có lẽ còn hơn trước. Bởi vì chính sinh vật trong chai đó là thứ cô muốn, có phải không? Cô định sẽ thuần phục nó, ép nó phục vụ mình? Cô không cần trả lời, tôi biết nó chẳng liên quan mẹ gì đến tôi cả. Cứ làm những việc cô muốn, kéo mười con quỷ nữa đến đây nếu thích. Nhưng không có Dandelion. Nếu cô định đặt cậu ấy vào vòng nguy hiểm, đây sẽ không còn là một cuộc trao đổi công bằng nữa, Yennefer, và cô không có quyền đòi hỏi trả công. Tôi sẽ không cho phép…” Anh ngừng nói giữa câu.

“Tôi không biết liệu anh có cảm thấy nó không.” nữ pháp sư khúc khích.

Geralt vận hết cơ bắp, và nghiến răng cho đến khi cảm thấy đau, cố gắng hết sức bình sinh. Chẳng được ích gì cả. Anh hoàn toàn bị tê liệt, như một bức tượng đá, như một cây cột bị đóng xuống đất. Anh thậm chí không ngọ nguậy nổi một ngón chân.

“Tôi biết anh có thể chặn được một câu thần chú bay thẳng đến mình,”

Yennefer nói. “Tôi cũng biết là trước khi thử làm bất cứ điều gì anh sẽ cố gây ấn tượng với tôi bằng tài hùng biện của mình. Câu thần chú treo ngay trên đầu anh và dần dần gây tác dụng trong khi anh đang nói. Giờ thì anh chỉ biết nói mà thôi. Nhưng anh không cần phải gây ấn tượng với tôi nữa đâu. Tôi biết là anh dẻo mồm rồi. Bất kỳ cố gắng nào nữa cũng chỉ gây mất điểm mà thôi.”

“Chireadan…” anh nói một cách khó khăn, vẫn đang chống lại câu thần chú tê liệt. “Chireadan sẽ sớm nhận ra cô đang âm mưu gì đó. Anh ta sẽ nghi ngờ ngay lúc này thôi, bởi vì anh ta không tin cô, Yennefer. Anh ta đã không tin cô ngay từ đầu…”

Nữ pháp sư quét tay một lượt qua căn phòng. Những bức tường trở nên mờ nhạt và chuyển màu xám xịt. Cánh cửa biến mất, ô cửa sổ biến mất, thậm chí cả tấm rèm bụi bặm và những bức tranh tường đầy ruồi bâu cũng không còn.

 

“Thế nếu Chireadan phát hiện ra thì sao?” Yennefer mỉm cười nham hiểm. “Anh ta sẽ chạy đi kêu người giúp chăng? Không ai qua được màn chắn của tôi. Nhưng Chireadan sẽ chẳng đi đâu hết. Anh ta sẽ chẳng làm gì để chống lại tôi. Không gì cả. Anh ta đang dính bùa mê của tôi. Không, nó không phải là ma thuật hắc ám gì hết. Tôi không dính dáng tới mấy thứ đó. Nó chỉ đơn giản là hóa học của cơ thể. Anh ta đã phải lòng tôi, đồ đần à. Anh không biết sao? Tưởng tượng nổi không, anh ta thậm chí còn định quyết đấu tay đôi với Beau. Một người elves ghen tuông. Không phải chuyện thường gặp hàng ngày. Geralt, đâu phải ngẫu nhiên mà tôi chọn ngôi nhà này.”

“Beau Berrant, Chireadan, Errdil, Dandelion. Cô quả thực đang tiến đến mục tiêu theo con đường thẳng nhất có thể. Nhưng tôi, Yennefer, cô sẽ không lợi dụng được tôi.”

“Ôi, có chứ, có chứ.” Nữ pháp sư đứng dậy khỏi giường và lại gần anh, cẩn thận tránh những hình vẽ và ký hiệu trên sàn nhà. “Sau cùng thì, tôi đã chẳng bảo là anh nợ tôi vì đã cứu chữa cho nhà thơ đó sao. Chỉ là một ân huệ cỏn con thôi mà. Sau những gì tôi đã làm, những gì mà tôi định sẽ thực hiện ở đây trong chốc lát, tôi sẽ phải rời khỏi Rinde và tôi vẫn còn vài món nợ phải trả trong cái thị trấn này. Tôi đã hứa với vài người một số thứ, và tôi luôn giữ lời. Bởi vì tôi sẽ không có thời gian để tự thực hiện, anh sẽ phải làm giùm tôi.”

Anh chống cự với toàn bộ sức lực. Trong vô vọng.

“Đừng giãy dụa, witcher nhỏ bé à.” Nữ pháp sư mỉm cười khinh bỉ. “Vô ích thôi. Anh có một ý chí mạnh mẽ và khả năng kháng ma thuật rất cao, nhưng không thể đấu lại được với tôi và thần chú của tôi đâu. Và đừng cố đóng kịch làm gì, đừng cố quyến rũ tôi bằng vẻ nam tính và xấc xược. Anh là người duy nhất nghĩ rằng mình nam tính và xấc xược. Anh sẽ làm mọi thứ cho tôi để cứu lấy bạn mình, kể cả không cần thần chú đi chăng nữa. Anh sẽ trả bất cứ cái giá nào. Anh sẽ liếm gót giày tôi. Và có thể là cái gì đó nữa, nếu tôi bất chợt cảm thấy hứng thú.”

Anh giữ im lặng. Yennefer đứng trước mặt anh, mỉm cười và mân mê ngôi sao kim cương trên sợi dây chuyền nhung đen.

“Tôi đã biết anh là loại người gì rồi,” nữ pháp sư tiếp tục, “sau khi trao đổi với anh vài câu trong phòng ngủ của Beau. Và tôi đã biết loại tiền công nào mình sẽ đòi hỏi ở anh. Món nợ của tôi ở Rinde có thể được trả bằng bất cứ ai, kể cả Chireadan. Nhưng anh sẽ là người phải làm bởi vì anh phải trả nợ cho tôi. Cho sự xấc xược của anh, cho cái cách anh lạnh lùng nhìn tôi, cho đôi mắt mà dò xét mọi chi tiết, cho gương mặt sắt đá và chất giọng mỉa mai. Trả giá vì nghĩ rằng mình có thể đứng đối diện với Yennefer thành Vengerberg và tin rằng cô ấy chỉ là một con người ích kỷ và kiêu ngạo, một mụ phù thủy toan tính, trong khi ngắm nghía cặp ngực dính xà phòng của cô ta. Trả đi, Geralt xứ Rivia!”

Cô túm lấy tóc anh bằng cả hai tay và tặng anh một nụ hôn mãnh liệt trên môi, răng cắn vào như ma cà rồng. Tấm mề đay trên cổ anh run rẩy và Geralt có cảm giác sợi dây chuyền đang co lại và siết cổ mình. Có thứ gì đó nổ tung trong đầu anh trong khi một tiếng vo ve khiếp đảm tràn ngập trong tai. Anh không còn nhìn thấy đôi mắt tím của nữ pháp sư nữa, và rơi vào bóng tối.

Anh đang quỳ. Yennefer đang nói với anh bằng một giọng nhẹ nhàng, êm ái.

“Anh nhớ hết chưa?”

“Rồi, thưa quý cô.” Giọng của chính anh cất lên. “Vậy đi đi và thực hiện mệnh lệnh của tôi.”

“Tuân lệnh, thưa quý cô.” “Anh có thể hôn tay tôi.” “Cảm ơn, thưa quý cô.”

Witcher thấy mình lại gần nữ pháp sư và quỳ xuống. Mười ngàn con ong vo ve trong tai anh. Bàn tay Yennefer có mùi hoa cà và phúc bồn tử. Hoa cà và phúc bồn tử….hoa cà và phúc bồn tử Một tia sáng. Bóng tối.

Lan can, cầu thang. Gương mặt của Chireadan. “Geralt! Anh làm sao thế hả? Geralt, anh định đi đâu?” “Tôi phải…” Giọng của chính anh. “Tôi phải đi……………………………. ”

“Ôi thần linh ơi! Nhìn mắt anh ấy kìa!”

Gương mặt của Vratimir, méo mó vì khiếp đảm. Gương mặt của Errdil.

Và giọng nói của Chireadan.

“Không! Errdil! Đừng chạm vào anh ấy! Đừng cố ngăn anh ấy lại!

Tránh ra khỏi đường – tránh ra khỏi đường của anh ấy!” Mùi hoa cà và phúc bồn tử. Hoa cà và phúc bồn tử…

Một cánh cửa. Một vụ nổ của ánh sáng. Nóng. Ẩm. Mùi hoa cà và phúc bồn tử. Sắp có một cơn bão, anh nghĩ.

Và đó là ý nghĩ cuối cùng của anh.

***

Bóng tối. Mùi hương…

Mùi hương? Không, mùi hôi. Mùi nước tiểu, rơm mốc và giẻ ướt nồng nặc. Mùi một cây đuốc cắm vào giá sắt treo trên những phiến đá không bằng phẳng của bức tường. Một bóng hình hắt lên nhờ ánh sáng của ngọn đuốc, bóng hình in trên sàn nhà bụi bặm…

Bóng một cái xà lim. Witcher chửi thề.

“Cuối cùng.” Anh cảm thấy ai đó đỡ mình dậy, đặt anh dựa lưng vào bức tường ẩm ướt. “Tôi đang bắt đầu thấy lo, anh bất tỉnh lâu quá.”

“Chireadan à? Chúng ta – mẹ kiếp, đầu tôi đau như búa bổ – chúng ta đang ở đâu đây?”

“Anh nghĩ là ở đâu?”

Geralt lau mặt và nhìn xung quanh. Ba người đàn ông ngồi cạnh bức tường đối diện. Anh không thể nhìn rõ họ, họ ngồi cách xa ánh đuốc nhất có thể, gần như trong bóng tối. Có thứ gì đó trông như một đống vải rách nằm cuộn bên dưới xà lim ngăn cách họ và dãy hành lang được thắp sáng. Đó hóa ra là một ông già ốm yếu với cái mũi nhìn như mỏ cò. Chiều dài mái tóc bù xù và tình trạng bộ quần áo trên người cho thấy không phải ông ta mới ở đây từ ngày hôm qua.

“Họ đã ném chúng ta vào nhà giam,” anh nói u ám.

“Tôi mừng là anh đã hồi phục lại được khả năng suy xét tình huống,” người elves đáp lại.

“Quỷ tha ma bắt…Còn Dandelion? Chúng ta đã ở đây bao lâu rồi? Đã qua bao nhiêu thời gian…”

“Tôi không biết. Tôi đã bất tỉnh, giống như anh, lúc bị ném vào đây.” Chireadan gom thêm rơm để ngồi thoải mái hơn. “Có quan trọng không?”

“Và làm thế nào, chết tiệt! Yennefer – và Dandelion – Dandelion đang ở đó cùng với cô ta, và cô ta định – này, mấy người! Chúng ta đã ở đây bao lâu rồi?”

Những tù nhân khác khẽ thì thầm với nhau. Không ai trả lời.

“Các người điếc hết rồi à?” Geralt kêu lên, vẫn không thể dứt được cái vị kim loại đang nếm thấy trong miệng. “Tôi đang hỏi các người đó, giờ là mấy giờ sáng rồi? Hay mấy giờ đêm? Chắc hẳn các người biết khi nào họ sẽ cho mình ăn chứ hả?”

Họ lại lầm rầm, hắng giọng. “Thưa ngài,” cuối cùng một người lên tiếng. “Hãy để chúng tôi yên và đừng nói chuyện với chúng tôi. Chúng tôi chỉ là những tên trộm tử tế, không dây dưa gì đến chính quyền cả. Chúng tôi không phải là người cố tấn công chính quyền. Chúng tôi chỉ ăn cắp thôi.”

“Và nó là như vậy,” một người khác tiếp lời. “Ngài có chỗ của ngài, chúng tôi có chỗ của chúng tôi. Và mỗi người tự đi lo chuyện của mình.”

Chireadan khịt mũi. Witcher khạc ra một bãi.

“Đó là cách mọi thứ hoạt động,” ông già tóc bù xù với cái mũi dài lên tiếng. “Trong nhà giam mỗi người có chỗ của riêng mình và tự bảo vệ lấy cái chỗ đó.”

“Còn ông, lão già,” người elves mỉa mai, “ông về phe họ hay chúng tôi?

Ông tự nhận mình ở bên nào?”

“Chẳng bên nào hết,” ông ta trả lời tự hào. “Bởi vì tôi vô tội.”

Geralt lại khạc ra. “Chireadan?” anh hỏi, tay xoa thái dương. “Cái chuyện tấn công chính quyền này…có thật không?”

“Thật hoàn toàn. Anh không nhớ gì hết sao?”

“Tôi bước ra phố…mọi người nhìn tôi…rồi…rồi có một cửa hàng…” “Một tiệm cầm đồ.” Người elves hạ giọng. “Anh bước vào một tiệm

cầm đồ. Ngay khi đặt chân vào bên trong, anh đấm vào giữa mồm ông chủ cửa tiệm. Rất mạnh.”

Witcher nghiến răng và chửi thề.

“Tay cầm đồ ngã xuống,” Chireadan tiếp tục khe khẽ. “Và anh đá ông ta mấy nhát vào vài nơi nhạy cảm trên cơ thể. Người trợ lý chạy tới để giúp và bị anh quẳng ra ngoài bằng cửa sổ.”

“Tôi sợ là,” Geralt lầm bầm, “câu chuyện chưa chấm dứt ở đó.”

“Nỗi sợ rất có căn cứ. Anh để mặc tay cầm đồ nằm đấy và diễu hành xuống giữa phố, xô đẩy người qua đường và la hét vài câu lảm nhảm gì đó về danh dự của một quý cô. Một đám đông khá lớn đi theo anh, trong đó có Errdil, Vratimir và tôi. Rồi anh dừng lại trước cửa hàng dược phẩm Laurelnose, đi vào, và quay trở ra phố sau một lúc, kéo lê theo Laurelnose bằng chân. Và anh làm một bài phát biểu trước đám đông.”

“Phát biểu gì?”

“Để cho đơn giản, anh nói rằng một người đàn ông tự trọng không bao giờ nên gọi một người phụ nữ lẳng lơ chuyên nghiệp là một con điếm bởi vì từ đó thô tục và không phù hợp, trong khi dùng từ điếm để miêu tả một người phụ nữ mà chưa bao giờ thực hiện hay được trả tiền cho công việc đó, thì thật là trẻ con và đáng bị trừng trị. Sự trừng phạt, anh tuyên bố, sẽ được thi hành ngay tại đó và ngay trong lúc đấy, và nó sẽ phải thích đáng với một đứa trẻ hư. Anh dí đầu tay dược sư xuống giữa hai đầu gối, tụt quần và quất vào mông ông ta bằng một cái thắt lưng.”

“Tiếp đi, Chireadan. Tiếp đi. Đừng dừng lại.”

“Anh đánh Laurelnose đến khi ông ta tru tréo và khóc lóc, van nài sự giúp đỡ của cả thần và người, cầu xin lòng nhân từ – ông ta thậm chí còn hứa sẽ cư xử tốt hơn trong tương lai, nhưng rõ ràng là anh đã không tin. Thế rồi vài tên côn đồ có vũ trang, mà ở trong cái thị trấn Rinde này được gọi bằng cái tên “lính gác”, chạy tới.”

“Và,” Geralt gật gù, “đó là lúc mà tôi tấn công chính quyền phải không?”

“Không hề. Anh đã tấn công họ sớm hơn nhiều. Cả tay cầm đồ và Laurelnose đều ngồi trong hội đồng thành phố. Cả hai đều đã kêu gọi đuổi Yennefer ra khỏi Rinde. Họ không chỉ biểu quyết trong hội đồng mà còn nói xấu cô ấy trong các quán rượu và loan những tin đồn bậy bạ.”

“Tôi đoán được. Tiếp đi. Anh dừng lại ở chỗ lính gác xuất hiện. Họ đã tống tôi vào đây à?’

“Họ muốn lắm. Ôi, Geralt, thật là một cảnh tượng huy hoàng. Việc mà anh làm với họ, khó để diễn tả được. Họ có kiếm, roi da, chùy, rìu, và anh thì có một cây gậy gỗ tro có tay cầm, mà giật được từ một gã công tử nào đấy. Và khi họ đã nằm đo đất hết cả, anh tiếp tục đi. Đa số chúng tôi đều biết anh sẽ đi đâu tiếp.”

“Tôi rất vui lòng muốn biết.”

“Anh tới đền thờ. Bởi vì tư tế Krepp, cũng là một thành viên trong hội đồng, đã dành một khoảng thời gian kha khá cho Yennefer trong các bài thuyết giảng của ông ta. Anh đã hứa sẽ tặng ông ta một bài học về cách tôn trọng phụ nữ. Khi nói về ông ta, anh không dùng đến tước hiệu mà ném vào vài mô tả theo kiểu khác, mà khiến lũ trẻ con đi theo sau được một trận cười vỡ bụng.”

“Aha,” Geralt lầm bầm. “Vậy là có thêm cả báng bổ nữa. Còn gì khác không? Làm ô uế đền thờ?”

“Không. Anh vẫn chưa tìm cách vào bên trong được. Một tiểu đội lính gác, vũ trang với – theo như tôi thấy – toàn bộ những gì họ có thể lôi được ra từ trong kho, ngoại trừ cái cẩu đá, đang đứng đợi trước cổng đền thờ. Có vẻ như họ định mổ xẻ anh, nhưng anh không đến chỗ họ. Đột nhiên anh ôm đầu bằng cả hai tay và ngất đi.”

“Anh không cần phải kể nốt. Vậy thì, Chireadan, sao anh cũng bị giam cùng luôn?”

“Vài người lính chạy tới để tấn công khi anh ngã xuống. Tôi xô xát với họ. Tôi nhận một đập vào đầu bằng một cây chùy và tỉnh dậy trong cái hố này. Chắc chắn là họ sẽ khép tôi vào tội âm mưu chống lại con người.”

“Sẵn tiện đang nói tới khép tội,” witcher lại nghiến răng, “anh nghĩ điều gì đang chờ đợi chúng ta?”

“Nếu Neville, ông thị trưởng, kịp quay trở lại từ thủ đô,” Chireadan lầm bầm, “ai mà biết được…ông ấy là một người bạn. Nhưng nếu ông ấy không về kịp, thì phán quyết sẽ được đưa ra bởi hội đồng thành phố, bao gồm cả Laurelnose và tay cầm đồ, dĩ nhiên rồi. Và điều đó nghĩa là ”

Người elves làm một cử chỉ qua cổ họng. Bất chấp bóng tối, cử chỉ cho thấy rất rõ ràng ý Chireadan muốn nói. Witcher không trả lời. Những tên trộm lầm rầm với nhau và ông già nhỏ thó, bị nhốt vì vô tội, có vẻ như đang ngủ.

“Tuyệt,” Cuối cùng Geralt nói, và chửi thề thật tục. “Không chỉ tôi sẽ bị treo cổ, mà còn treo cổ khi biết rằng mình chính là nguyên nhân cho cái chết của anh, Chireadan. Và của cả Dandelion nữa, không nghi ngờ gì. Không, đừng xen ngang. Tôi biết nó là trò đùa của Yennefer, nhưng tôi là người có tội. Chính là do sự ngu ngốc của tôi. Cô ta lừa tôi, chơi xỏ tôi, như người lùn hay nói.”

“Hmm…” người elves trầm ngâm. “Không có gì để thêm vào, không có gì để sửa lại. Tôi đã cảnh báo anh rồi. Chết tiệt, tôi đã cảnh báo anh, và hóa ra tôi cũng – xin thứ lỗi cho ngôn từ – là một thằng đần không kém. Anh lo rằng tôi ở đây là vì anh, nhưng nó lại là ngược lại. Anh bị nhốt là do tôi. Tôi đã có thể ngăn anh lại trên phố, kiềm chế anh, không để anh – nhưng tôi đã không làm. Bởi vì tôi sợ rằng khi câu thần chú cô ấy ếm lên người anh hết tác dụng, anh sẽ quay lại và trả thù cô ấy. Tôi xin lỗi.”

“Tôi tha thứ cho anh, bởi vì anh không thể biết rằng câu thần chú đó mạnh đến mức nào đâu. Anh bạn elf thân mến à, tôi có thể phá vỡ một câu thần chú đơn giản chỉ trong vài phút và tôi không ngất khi làm việc đó. Anh sẽ chẳng phá nổi câu thần chú của Yennefer đâu và anh cũng sẽ không dễ kiềm chế được tôi. Nhớ mấy người lính gác đấy.”

“Tôi đã không nghĩ đến anh. Tôi lặp lại: tôi đã nghĩ đến cô ấy.” “Chireadan?”

“Hả?”

“Anh có…anh có.. ”

“Tôi không thích những từ ngữ cao sang,” người elves cắt lời, mỉm cười buồn bã. “Tôi, hãy nói là, rất hâm mộ cô ấy. Chắc là anh sẽ không ngạc nhiên rằng bất kỳ ai có thể thấy cô ấy thú vị chứ?”

Geralt nhắm mắt lại và liên tưởng đến một hình ảnh, mà không cần dùng đến từ ngữ cao sang, làm anh hứng thú một cách khó hiểu.

“Không, Chireadan,” anh nói. “Tôi không ngạc nhiên đâu.”

Tiếng bước chân nặng nề vang lên ngoài dãy hành lang, và âm thanh của kim loại kêu loảng xoảng. Căn hầm hiện lên bóng dáng của bốn người lính gác. Một chiếc chìa khóa kêu cót két. Ông già vô tội bật dậy khỏi xà lim như một con mèo và trốn vào giữa những tên trộm.

“Sớm vậy sao?” người elves, ngạc nhiên thay, nửa như thì thầm. “Tôi tưởng là để dựng một cái giá treo cổ mất lâu hơn thế ”

Một người lính gác, một người đàn ông cao lớn, vạm vỡ, trọc như đầu gối, mặt lún phún lông như lợn rừng, chỉ vào witcher.

“Tên đó,” hắn nói ngắn gọn.

Hai người nữa nắm lấy Geralt, nhấc anh dậy và dí vào tường. Những tên trộm nép vào trong góc, ông già mũi dài trốn dưới đống rơm. Chireadan muốn nhảy lên, nhưng ngã xuống sàn, rút lui khỏi mũi kiếm đang chĩa vào ngực.

Tay lính trọc đầu đứng trước witcher, xắn tay áo lên và xoa nắm đấm. “Ngài uỷ viên Laurelnose,” hắn nói, “bảo ta hỏi rằng ngươi có đang tận hưởng nhà giam nhỏ nhắn này của chúng ta không. Có lẽ là ngươi cần gì đó chứ hả? Có lẽ chỗ này hơi lạnh quá? Nhỉ?”

Geralt không trả lời. Và cũng không thể đá gã trọc, vì chân đang bị ba người lính còn lại giẫm lên bằng những đôi ủng nặng nề.

Gã trọc lấy đà và đấm vào bụng witcher. Căng cơ bắp lại để đỡ đòn cũng chẳng có ích mấy. Geralt, thở hổn hển đầy khó nhọc, nhìn xuống khóa thắt lưng của mình trong một lúc, trước khi những người lính lại kéo anh dậy.

“Ngươi không cần gì sao?” gã trọc tiếp tục, bốc mùi hành nồng nặc và hàm răng thối rữa. “Ngài ủy viên sẽ rất vui là ngươi không có phàn nàn gì.”

Lại một cú đấm nữa, vào chỗ cũ. Witcher khò khè và đáng ra đã nôn mửa, nhưng trong bụng anh chẳng có gì để mà nôn.

Gã trọc quay sang bên. Hắn đổi tay.

Wham! Geralt lại nhìn cái khóa thắt lưng của mình. Mặc dù có vẻ lạ, nhưng chẳng có cái lỗ nào để nhìn xuyên qua và trông thấy bức tường.

“Thế nào?” Tay lính lùi lại một chút, không nghi ngờ gì là để lấy thêm đà. “Không có ước muốn gì sao? Ngài Laurelnose hỏi rằng liệu ngươi có mong ước gì không. Nhưng sao ngươi lại không nói gì thế hả? Lưỡi xoắn vào rồi à? Để ta làm nó thẳng ra hộ nhé!”

Wham!

Geralt cũng không ngất xỉu lần này. Và witcher cần phải ngất xỉu bởi vì anh quan tâm đến nội tạng của mình. Để ngất xỉu được, anh phải bắt tay lính…

Gã trọc khạc một bãi, nhe răng ra và lại xoa nắm đấm. “Thế nào? Không có ước muốn gì sao?”

“Chỉ một thôi…” witcher rên lên, ngẩng đầu dậy đầy khó khăn. “Đó là ngươi hãy nổ tung đi, thằng con hoang.”

Tay lính trọc nghiến răng, lùi lại và lấy đà – lần này, theo tính toán của Geralt, sẽ là nhắm vào đầu anh. Nhưng cú đánh không tung ra. Tay lính bỗng dưng mắc nghẹn như một con gà tây, mặt đỏ phừng phừng, ôm bụng bằng cả hai tay, rú lên đau đớn….

Và nổ tung.

***                                             

“Ta phải làm gì với ngươi đây?”

Một dải băng ánh sáng chói lòa cắt qua bầu trời đêm ngoài cửa sổ, theo sau là một tiếng sấm rền vang. Mưa trở nên nặng hạt hơn khi cơn bão đi qua Rinde.

Geralt và Chireadan, ngồi trên một băng ghế để dưới một tấm thảm trang trí khổng lồ miêu tả nhà tiên tri Lebiodus đang chăn dắt đàn cừu, giữ im lặng, đầu cúi thấp. Thị trưởng Neville đi tới đi lui trong căn phòng, khụt khịt và hậm hực đầy giận dữ.

“Đồ pháp sư chết tiệt!” ông ta bất chợt la lên, đứng yên. “Ngươi đang muốn ám thị trấn của ta hay sao? Bộ không còn thị trấn nào khác trên cái thế giới này nữa à?”

Người elves và witcher vẫn giữ im lặng.

“Làm một việc như vậy…” ông thị trưởng mắc nghẹn. “Biến cai ngục…như một quả cà chua! Thành một đống bầy nhầy! Một đống bầy nhầy! Thật là vô nhân tính!”

“Vô nhân tính và vô thần,” vị thầy tu nhắc lại, cũng có mặt ở đó. “Vô nhân tính đến độ ai cũng đoán được người đứng sau việc này. Phải, thị trưởng. Chúng ta đều biết là cả Chireadan và người đàn ông ngồi đây, người tự xưng mình là một witcher, đều không có đủ Thần lực để làm chuyện này. Đây đều là do ả phù thủy bị thần linh nguyền rủa Yennefer đó!” Một tiếng sấm vọng lên từ bên ngoài, như để xác nhận lời nói của thầy tu. “Do cô ta và không ai khác,” Krepp tiếp tục. “Không nghi ngờ gì cả. Ai, ngoài Yennefer ra, lại muốn trả thù Laurelnose kia chứ?”

“Hehehe,” ông thị trưởng đột nhiên cười. “Đó là việc mà tôi ít thấy bực mình nhất. Laurelnose đang âm mưu chống lại tôi, hắn đang muốn cái ghế thị trưởng. Và giờ thì chẳng còn ai coi trọng hắn nữa cả. Khi họ nhớ lại hắn đã bị quất vào mông như thế nào…”

“Tất cả chỉ cần có thế, ông Neville, chỉ cần ông tán thành tội ác đó,” Krepp nhăn mặt. “Hãy để ta nhắc ông nhớ là nếu không phải nhờ ta ném một câu thần chú trừ tà vào witcher, hắn đã giơ tay đánh ta và xúc phạm đến sự tôn nghiêm của đền thờ…”

“Và đó là bởi vì ông đã nói xấu cô ta trong bài thuyết giảng, Krepp. Thậm chí Berrant cũng phàn nàn về ông. Nhưng cái gì đúng là đúng. Nghe thấy chưa, lũ vô lại?” Ông thị trưởng lại quay sang Geralt và Chireadan. “Không gì có thể biện minh cho việc các ngươi đã làm! Ta không có ý định dung túng cho những hành động như vậy ở đây! Thế là đủ rồi, giờ thì nhanh lên, kể hết với ta mọi thứ, nói ta nghe các ngươi có gì để bào chữa cho mình, bởi vì nếu không ta thề với mọi thánh thần sẽ dẫn ngươi qua một điệu nhảy mà ngươi sẽ nhớ cho đến lúc chết! Kể ta nghe mọi thứ, ngay lập tức, như khi các ngươi thú tội!”

Chireadan thở dài một tiếng và nhìn witcher với con mắt đầy ẩn ý và cầu khẩn.

Geralt cũng thở dài, rồi hắng giọng. Và thuật lại mọi thứ. Ít ra thì, gần như mọi thứ.

“Thế đó,” vị thầy tu nói sau một hồi im lặng. “Một mẻ cá thú vị làm sao. Một thần đèn bị giải thoát khỏi lọ. Và một nữ pháp sư đang nhắm đến nó. Không phải một câu chuyện tồi. Nó có thể kết thúc rất tệ, rất tệ.”

“Thần đèn là cái gì?” Neville hỏi. “Và ả Yennefer này muốn gì ở nó?” “Các pháp sư,” Krepp giải thích, “rút nguồn sức mạnh của mình từ các thế lực tự nhiên, hay nói chính xác hơn, từ Bốn Nguyên Tố Căn Bản, thường được gọi là các thế lực tự nhiên. Không khí, Nước, Lửa và Đất. Mỗi nguyên tố có một chiều không gian riêng gọi là Plane trong cái ngôn ngữ thổ dân của họ. Có Plane Nước, Plane Lửa và cứ thế. Những chiều không gian này, mà nằm ngoài tầm với của chúng ta, là nơi trú ngụ của những sinh vật gọi là thần đèn…”

“Đó là tên gọi của chúng trong truyền thuyết,” witcher cắt lời. “Bởi vì theo như tôi biết…”

“Đừng xen ngang,” Krepp lại ngắt lời anh. “Sự thật rằng anh không biết nhiều lắm là quá rõ ràng trong câu truyện đó rồi, witcher. Vậy nên hãy trật tự và lắng nghe những người thông thái hơn mình. Quay trở lại vụ thần đèn, có bốn loại, cũng như có bốn Plane. Djinn là những sinh vật thuộc không khí, maride liên quan tới thuộc tính nước, afreet là thần đèn của Lửa và d’ao, thần đèn của Đất ”

“Ông lan man quá rồi, Krepp,” Neville chen vào. “Đây không phải trường học của đền thờ, đừng thuyết giảng với chúng tôi. Ả Yennefer này muốn gì với một thần đèn?”

“Một thần đèn như vậy, thị trưởng, là một kho dự trữ năng lượng ma thuật. Một pháp sư có một thần đèn tuân theo mệnh lệnh của mình có thể chuyển hóa nguồn năng lượng đó thành dạng những câu thần chú. Họ không cần phải hút Thần lực từ tự nhiên nữa, tên thần đèn sẽ làm thay. Sức mạnh mà một pháp sư như vậy sở hữu là cực kỳ khủng khiếp, gần như toàn năng ”

“Ấy thế mà tôi vẫn chưa nghe nói đến một pháp sư nào có thể làm mọi thứ.” Neville phản bác. “Trái lại, sức mạnh của đa số bọn họ đều là thổi phồng quá đáng. Họ không thể làm cái này, không thể làm cái ”

“Vị pháp sư Stammelford,” thầy tu ngắt lời, lại lần nữa dùng tông giọng và điệu bộ của một giáo sư, “đã từng dịch chuyển một quả núi vì nó nằm chắn tầm nhìn tòa tháp của ông ta. Chưa từng có ai làm được như vậy, trước hay sau này. Bởi vì Stammelford, như người ta nói, sở hữu một d’ao, một thần đèn Đất. Cũng có những ghi chép về chiến tích của các pháp sư khác gần tương tự như thế. Những cơn sóng bạc đầu khổng lồ và những trận mưa xối xả chắc chắn là do bàn tay của maride. Những cột lửa vĩ đại và những vụ nổ của afreet ”

“Lốc xoáy, bão, bay trên không trung,” Geralt lầm bầm, “Geoffrey Monck.”

“Chính xác. Ta thấy là anh cũng có biết gì đó.” Krepp liếc nhìn anh thiện cảm hơn. “Họ đồn rằng Monck có cách để ép một djinn phục vụ cho mình. Rằng ông ta có nhiều hơn là một. Người ta nói rằng ông ta nhốt chúng trong lọ và đem ra dùng khi cần thiết. Ba điều ước cho mỗi thần đèn, rồi nó được tự do và quay về chiều không gian của mình.”

“Tên thần đèn ở bờ sông chẳng ban điều ước gì hết,” Geralt nói lãnh cảm. “Nó ngay lập tức nhảy xổ vào cổ họng Dandelion.”

“Thần đèn,” Krepp vểnh mũi lên, “là những sinh vật độc ác và lừa lọc. Chúng không thích bị nhốt vào lọ và ép phải dời núi. Chúng làm mọi thứ có thể để khiến ta không thốt lên được điều ước, và rồi thực hiện chúng theo cách mà không thể dự đoán hay kiểm soát được, đôi lúc là theo nghĩa đen, vậy anh cần phải cẩn thận với điều ước của mình. Để thu phục một thần đèn cần một ý chí sắt đá, thần kinh thép, nguồn Thần lực dồi dào và năng lực đáng kể. Từ những gì anh nói, có vẻ như năng lực của anh, witcher, là quá khiêm tốn.”

“Quá khiêm tốn để thu phục thằng ôn đó,” Geralt đồng ý. “Nhưng tôi đã đuổi nó đi, nó chạy nhanh tới mức không khí bắt lửa. Và thế là cũng đáng kể rồi đấy. Quả thực là Yennefer có trêu chọc câu thần chú của tôi…”

“Thần chú gì? Nhắc lại xem nào.” Geralt nhắc lại, từng từ một.

“Cái gì?” Vị thầy tu tím mặt, rồi chuyển sang đỏ, rồi cuối cùng là xanh. “Sao anh dám hả? Anh đang trêu ta đấy à?”

“Xin thứ lỗi cho tôi,” Geralt lắp bắp. “Phải nói thật, tôi không biết…nó có nghĩa là gì.”

“Thế thì đừng lặp lại những gì anh không biết! Ta không thể hiểu được anh học ba cái ngôn từ bẩn thỉu đó từ đâu!”

“Đủ rồi.” Ông thị trưởng gạt hết sang bên. “Chúng ta đang lãng phí thời gian. Rồi. Giờ chúng ta đã biết ả pháp sư muốn tên thần đèn làm gì. Nhưng Krepp, ông nói là chuyện này tồi tệ. Tồi tệ như thế nào? Hãy cứ để cô ta bắt nó và xuống địa ngục, tôi quan tâm làm gì? Tôi nghĩ là…”

Không ai biết được Neville nghĩ cái gì, thậm chí nếu nó không phải là một câu khoe khoang đi chăng nữa. Một hình chữ nhật lung linh hiện lên trên bức tường bên cạnh tấm thảm của nhà tiên tri Lebiodus, có gì đó lóe sáng và Dandelion đáp xuống giữa trung tâm tòa thị chính.

“Vô tội!” nhà thơ hét lên bằng chất giọng trong trẻo, vang âm, ngồi trên sàn và nhìn xung quanh, mắt đờ đẫn. “Vô tội! Witcher vô tội! Tôi ước mọi người tin điều đó!”

“Dandelion!” Geralt la lớn, giữ Krepp lại, người mà rõ ràng là đang chuẩn bị thực hiện một nghi lễ trừ tà hoặc một lời nguyền. “Cậu đã ở đâu….đằng này Dandelion!”

“Geralt!” Nhà thơ bật dậy. “Dandelion!”

“Đây là ai?” Neville làu bàu. “Mẹ kiếp, nếu ngươi không dừng mấy câu thần chú lại, ta không đảm bảo mình sẽ làm gì đâu. Ta đã nói là phép thuật bị cấm ở Rinde! Đầu tiên ngươi phải viết một tờ đơn, rồi nộp thuế và đóng    dấu Này? Không phải cái tay nhạc sĩ đó đây sao, con tin của ả phù thủy?”

“Dandelion,” Geralt lặp lại, đặt tay lên vai nhà thơ. “Làm sao cậu tới được đây?”

“Tôi không biết,” nhà thi sĩ thú nhận với một vẻ mặt lo lắng ngớ ngẩn. “Phải nói thật, tôi cũng không rõ chuyện gì xảy ra với mình nữa. Tôi không nhớ nhiều lắm và cầu cho bệnh dịch bắt tôi đi nếu tôi biết được cái gì là thật và cái gì là ác mộng. Nhưng tôi có nhớ một người phụ nữ tóc đen rất đẹp với đôi mắt rực lửa ”

“Ngươi kể cho ta nghe về người phụ nữ tóc đen làm gì?” Neville bực mình cắt ngang. “Nói vào vấn đề đi, nhạc công. Ngươi la lên rằng witcher vô tội. Ta phải hiểu thế có nghĩa là gì đây? Rằng Laurelnose tự vỗ vào mông bằng chính tay mình? Bởi vì nếu witcher vô tội, thì không còn cách giải thích nào khác. Họa chăng là cả đám bị ảo giác tập thể.”

“Tôi không biết gì hết về mông hay ảo giác,” Dandelion nói tự hào. “Hay cái tay Laurelnose nào đấy. Tôi nhắc lại, điều cuối cùng tôi nhớ là một người phụ nữ duyên dáng trong bộ trang phục trắng đen bắt mắt. Cô ta ném tôi vào một cái hố phát sáng, chắc hẳn phải là một cổng dịch chuyển ma thuật rồi. Nhưng trước tiên cô ta giao cho tôi một nhiệm vụ rõ ràng và cẩn thận. Ngay sau khi đến nơi tôi ngay lập tức phải nói câu, xin trích dẫn: “Điều ước của tôi là mọi người tin rằng witcher không có tội vì những gì đã xảy ra. Đó, và không gì khác, là điều ước của tôi.” Từng từ một. Quả thực, tôi cố hỏi chuyện này là như thế nào đây, và tại sao. Người phụ nữ tóc đen không để tôi thốt được một lời. Cô ta mắng tôi thậm tệ, túm cổ và ném tôi vào cánh cổng.

Đó là tất cả. Và giờ…” Dandelion đứng thẳng dậy, phủi cái áo chẽn, chỉnh lại cổ áo và cái lông chim hoa mỹ – có phần hơi bẩn. “…có lẽ quý vị có thể cho tôi biết tên của quán rượu tốt nhất trong thị trấn và nơi tọa lạc của nó.”

“Không có quán rượu nào tồi trong thị trấn của ta cả,” Neville nói chậm rãi. “Nhưng trước khi tới đó, ngươi sẽ tạm kiểm tra căn phòng giam tốt nhất trong thị trấn này một cách thật chu đáo cái đã. Ngươi và gã bạn đồng hành của ngươi. Hãy để ta nhắc là các ngươi vẫn chưa được tự do đâu, quân vô lại! Nhìn chúng xem! Một kẻ thì kể một câu truyện hoang đường trong khi một kẻ khác thì nhảy ra khỏi bức tường và kêu vô tội, “tôi ước mọi người tin điều đó”, hắn nói vậy đấy. Hắn dám có gan để ước…”

“Thần linh ơi!” vị thầy tu đột nhiên đưa tay lên chạm cái đầu trọc. “Giờ thì ta hiểu rồi! Điều ước! Điều ước cuối cùng!”

“Chuyện gì xảy ra với ông thế, Krepp?” ông thị trưởng cau mày. “Ông bị ốm à?”

“Điều ước cuối cùng!” vị thầy tu lặp lại. “Cô ta đã bắt nhà thơ thốt lên điều ước thứ ba, điều ước cuối cùng. Và Yennefer đã đặt sẵn một cái bẫy ma thuật, và không nghi ngờ gì, sẽ bắt lấy tên thần đèn trước khi nó kịp quay trở lại chiều không gian của mình! Ông Neville, chúng ta phải…”

Sấm giật bên ngoài. Mạnh đến nỗi làm rung chuyển những bức tường. “Chết tiệt,” ông thị trưởng lầm bầm, nhìn ra ngoài cửa sổ. “Gần quá.

Miễn sao là nó không đánh trúng nhà. Tất cả những gì tôi cần bây giờ là một đám cháy…Ôi thần linh ơi! Nhìn xem! Cứ nhìn xem! Krepp! Nó là cái gì thế?”

Tất cả bọn họ đều chạy ra cửa sổ.

“Nhân danh các vị thần!” Dandelion la lên, tay sờ cổ họng. “Là nó! Là cái thằng con hoang đã siết cổ tôi!”

“Tên djinn!” Krepp hét. “Tên thần đèn Không khí!”

“Phía trên quán trọ của Errdil!” Chireadan cũng hét, “ngay trên mái nhà cậu ta!”

“Cô ta đã bắt được nó!” Vị thầy tu nghiêng người ra quá tới nỗi suýt ngã. “Mấy người có thấy ánh sáng ma thuật đó không? Nữ pháp sư đã bắt được tên thần đèn!”

Geralt nhìn trong im lặng.

Một lần, nhiều năm về trước, khi vẫn còn là một thằng ranh vắt mũi chưa sạch đang theo học ở Kaer Morhen, Pháo Đài Witcher, anh cùng với một người bạn của mình, Eskel, từng bắt được một con ong rừng to vĩ đại và buộc nó vào một cái lọ bằng một sợi dây. Họ cười bể bụng khi nhìn con ong bị trói vật lộn, cho đến khi Vesemir, thầy của họ, tóm được hai thằng nhóc và quất cho chúng một trận nhớ đời bằng roi da.

Tên djinn, đang lượn lòng vòng phía trên mái nhà của Errdil, hành xử hệt như con ong đó. Nó bay lên trên và ngã xuống, bật dậy và lượn thành một vòng tròn, vo ve điên tiết. Bởi vì tên djinn, giống y như con ong ở Kaer Morhen, đã bị trói. Những sợi dây ánh sáng xoắn vặn đầy màu sắc quấn quanh nó xuất phát từ mái nhà. Nhưng tên djinn có nhiều lựa chọn hơn con ong rừng, mà không có khả năng tốc những mái nhà xung quanh, xé nát những túp lều, phá hủy ống khói và đập bể tháp canh. Tên djinn thì có thể. Và đang làm.

“Nó đang phá hủy thị trấn,” Neville rên lên. “Con quái vật đó đang phá hủy thị trấn của tôi!”

“Hehehe,” vị thầy tu cười. “Có vẻ như cô ta đã tìm được một địch thủ xứng tầm! Đó là một tên djinn đặc biệt mạnh! Ta thật sự không biết ai sẽ bắt được ai đây, ả phù thủy bắt được tên thần đèn hay tên thần đèn bắt được ả phù thủy! Ha, rồi tên djinn sẽ nghiền cô ta ra bã. Rất tốt! Công lý sẽ được thực thi!”

“Tôi kệ mẹ công lý!” Ông thị trưởng la lên, chẳng thèm quan tâm xem có cử tri nào đang đứng dưới cửa sổ hay không. “Nhìn chuyện gì đang diễn ra đi, Krepp! Hoảng loạn, phá hủy! Ông đâu có đề cập tới chuyện đó đâu, lão trọc ngu ngốc! Ông cứ thích đóng vai nhà thông thái, lải nhải một thôi một hồi, nhưng chẳng hé lời nào về cái quan trọng nhất! Sao ông không nói với tôi là con quỷ đó….Witcher! Làm gì đi! Có nghe không, tay pháp sư vô tội kia! Làm gì với con quỷ đó đi! Tôi sẽ tha thứ mọi tội lỗi cho anh, nhưng ”

“Chẳng có gì để làm ở đây cả, ông Neville,” Krepp khịt mũi. “Chẳng qua ông không chịu nghe kỹ lời tôi nói thôi. Ông chẳng bao giờ chịu nghe tôi cả. Tôi nhắc lại, đây là một tên djinn đặc biệt mạnh. Nếu không phải thì ả pháp sư đã tóm được nó rồi. Câu thần chú của cô ta sẽ sớm hết tác dụng, rồi tên djinn sẽ nghiền nát cô ta và trốn thoát. Và chúng ta sẽ được bình yên.”

“Thế còn trong lúc này, cứ để mặc thị trấn bị phá hủy sao?”

“Chúng ta phải đợi,” vị thầy tu lặp lại, “nhưng không phải là ngồi không. Hãy ra lệnh, thị trưởng. Bảo với mọi người sơ tán khỏi những ngôi nhà lân cận và chuẩn bị để dập lửa. Những gì đang xảy ra ở đó bây giờ là không nhằm nhò gì so với địa ngục sẽ nổ ra khi mà tên thần đèn đã xong việc với ả phù thủy.”

Geralt ngẩng đầu lên, bắt gặp ánh mắt của Chireadan và quay đi.

“Ông Krepp,” anh đột nhiên quyết định, “tôi cần ông giúp. Nó là về cánh cổng mà Dandelion đã đi qua. Cánh cổng vẫn còn kết nối tòa thị chính với…”

“Thậm chí không còn lại dấu vết nào của cánh cổng nữa,” vị thầy tu nói lạnh lùng, chỉ vào bức tường. “Anh không thấy sao?”

“Một cánh cổng luôn để lại dấu vết, kể cả khi vô hình. Một câu thần chú có thể ổn định dấu vết đó. Tôi sẽ đi theo.”

“Anh chắc điên rồi. Kể cả nếu một cánh cổng như vậy không xé nát anh ra thành nhiều mảnh, anh định sẽ làm gì? Anh muốn tự nhảy vào trung tâm một cơn bão à hay sao?”

“Tôi hỏi là liệu ông có thể làm một câu thần chú để ổn định dấu vết hay không.”

“Thần chú?” vị thầy tu kiêu hãnh ngẩng cao đầu. “Ta không phải một gã pháp sư vô thần! Ta không làm thần chú! Sức mạnh của ta đến từ đức tin và cầu nguyện!”

“Ông có làm được hay không?” “Ta có.”

“Vậy thì làm đi, bởi vì thời gian đang rất gấp.”

“Geralt,” Dandelion nói, “anh đã phát điên mất rồi! Tránh xa khỏi cái thằng thần kinh bóp cổ người khác đó ra!”

“Trật tự đi, làm ơn,” Krepp lên tiếng, “và tập trung vào. Ta đang cầu nguyện.”

“Kệ xác ba cái lời cầu nguyện của ông!” Neville rống lên. “Tôi đi gom mọi người lại đây. Chúng ta phải làm gì đó chứ không thể ngồi yên một chỗ và lải nhải! Thần linh ơi, một ngày quỷ quái! Đúng là một ngày quỷ quái chết tiệt!”

Witcher cảm thấy Chireadan chạm vào vai mình. Anh quay lại. Người elves nhìn vào mắt anh, rồi hạ mắt của mình xuống.

“Anh tới đó bởi vì anh buộc phải, đúng không?”

Geralt lưỡng lự. Anh tưởng rằng mình ngửi thấy mùi hoa cà và phúc bồn tử.

“Tôi nghĩ vậy,” anh nói miễn cưỡng. “Tôi buộc phải. Tôi xin lỗi,

Chireadan…”

“Đừng xin lỗi. Tôi biết cảm giác của anh như nào.”

“Tôi không nghĩ vậy. Bởi vì đến chính tôi cũng chẳng biết nữa.”

Người elves mỉm cười. Nụ cười có rất ít sự vui vẻ. “Đúng là như vậy, Geralt. Chính xác là như vậy.”

Krepp đứng thẳng lên và hít vào một hơi thật sâu. “Sẵn sàng,” ông ta nói, chỉ với niềm tự hào vào một vòng tròn gần như không nhìn nổi hiện ra trên tường. “Nhưng cánh cổng rất bất ổn và sẽ không ở đó được lâu. Và không có cách nào đảm bảo rằng nó sẽ không vỡ. Trước khi bước qua, hãy tự vấn lại lương tâm của mình đã. Ta có thể ban phước cho anh, nhưng để xá tội…”

“…thì không có thời gian,” Geralt nói nốt hộ ông ta. “Tôi biết, ông Krepp. Không bao giờ là đủ thời gian cả. Hãy rời khỏi phòng, tất cả mọi người. Nếu cánh cổng vỡ nó sẽ làm thủng màng nhĩ.”

“Ta sẽ ở lại,” Krepp nói, khi cánh cửa đã đóng sau lưng Dandelion và người elves. Ông ta vẫy tay qua không khí, tạo nên một vòng tròn xung quanh mình. “Ta sẽ chuẩn bị chút biện pháp phòng vệ, đề phòng. Và nếu cánh cổng vỡ…ta sẽ cố kéo anh ra, witcher. Màng nhĩ thì quan trọng gì với ta chứ? Chúng khắc mọc lại.”

Geralt nhìn ông với vẻ thiện cảm hơn.

Vị thầy tu mỉm cười. “Anh là một con người dũng cảm,” ông nói. “Anh muốn cứu cô ta, đúng không? Nhưng sự dũng cảm cũng không giúp gì được nhiều cho anh đâu. Djinn là những sinh vật thù dai. Ả pháp sư tiêu rồi. Và nếu anh vào trong đó, anh cũng sẽ tiêu luôn. Hãy tự vấn lại lương tâm.”

“Tôi đã làm rồi,” Geralt đứng trước cánh cổng mờ ảo. “Ông Krepp?” “Cái gì.”

“Cái câu trừ tà mà làm ông tức giận đó…nó có nghĩa là gì vậy?” “Quả thực, đúng là một thời điểm thích hợp để đùa cợt…” “Làm ơn, ông Krepp.”

“Thôi thì,” vị thầy tu nói, trốn đằng sau chiếc bàn làm từ gỗ sồi nặng nề của thị trưởng. “Nó là điều ước cuối cùng của anh, vậy nên ta sẽ nói. Nó có nghĩa là…hmm…hmm….về cơ bản thì là…cút khỏi đây và tự *** mình đi thằng chó!”

Geralt bước vào thinh không, nơi mà cái lạnh cắt đứt tiếng cười đang khiến toàn thân anh run rẩy.

***

Cánh cổng, gầm rú và xoắt xuýt như một lốc xoáy, nhổ anh ra với lực làm tím phổi. Witcher ngã xuống sàn, hổn hển và bắt nhịp hơi thở một cách khó khăn.

Sàn nhà rung chuyển. Đầu tiên witcher tưởng đó là do cơ thể mình vẫn đang chấn động sau chuyến du hành qua cánh cổng địa ngục, nhưng anh sớm nhận ra sai lầm của mình. Cả căn nhà đang rung chuyển và cọt kẹt.

Anh nhìn xung quanh. Anh không ở trong căn phòng nhỏ nơi mà mình đã thấy Yennefer và Dandelion lần cuối cùng, mà là trong căn phòng sinh hoạt chung lớn của quán trọ đang được Errdil tu sửa.

Anh nhìn thấy cô. Cô đang quỳ giữa những chiếc bàn, cúi xuống bên cạnh quả cầu ma thuật. Quả cầu đang hắt lên một thứ ánh sáng mạnh, chói lóa đủ để soi tỏ những mạch máu trên ngón tay nữ pháp sư. Ánh sáng từ quả cầu hé lộ một khung cảnh, mờ ảo và rung rinh, nhưng rõ ràng. Geralt trông thấy căn phòng nhỏ với hình ngôi sao vẽ trên sàn, tỏa nhiệt nóng rẫy. Anh nhận ra những dải băng ánh sáng đầy màu sắc bắn lên từ hình vẽ và biến mất qua mái nhà, về phía tên djinn điên cuồng đang bị bắt giữ.

Yennefer trông thấy anh, nhảy dựng lên và giơ tay.

“Đừng!” Anh hét. “Đừng làm chuyện này! Tôi muốn giúp cô!” “Giúp?” Cô cười khẩy. “Anh sao?”

“Tôi.”

“Sau tất cả những gì tôi đã làm với anh?” “Sau tất cả.”

“Rất thú vị. Nhưng không quan trọng. Tôi không cần sự giúp đỡ của anh. Ra khỏi đây đi.”

“Không.”

“Ra khỏi đây đi!” cô hét lên, gương mặt u ám nhăn lại. “Giờ đang nguy hiểm lắm! Mọi chuyện đang vượt khỏi tầm kiểm soát rồi, anh không hiểu sao? Tôi không thể thần phục nó. Tôi không hiểu, nhưng tên vô lại đó chẳng yếu đi chút nào! Tôi đã tóm được nó ngay sau khi điều ước thứ ba của nhà thơ đã được thực hiện và lẽ ra giờ này tôi đã nhốt được nó trong quả cầu rồi. Nhưng nó chẳng yếu đi chút nào hết! Chết tiệt, có vẻ như nó còn đang mạnh lên nữa! Nhưng tôi vẫn sẽ đánh bại được nó, tôi sẽ…”

“Cô không đánh bại nổi nó đâu, Yennefer. Nó sẽ giết cô.” “Giết tôi không dễ thế đâu…”

Cô ngừng nói giữa chừng. Mái nhà của căn trọ bỗng rực lên. Hình ảnh

tạo nên bởi quả cầu tan ra trong ánh sáng. Một hình chữ nhật khổng lồ bốc lửa hiện trên trần nhà. Nữ pháp sư nguyền rủa trong khi giơ tay lên, và những đốm sáng bắn ra từ ngón tay cô.

“Chạy đi, Geralt!”

“Chuyện gì đang xảy ra thế, Yennefer?”

“Nó đã định vị được tôi rồi…” Cô rên lên, mặt đỏ au vì gắng sức. “Nó muốn bắt được tôi. Nó đang tự tạo ra một cánh cổng để vào bên trong. Nó không thể thoát được nhưng sẽ vào được bên trong bằng cánh cổng. Tôi không thể tôi không thể ngăn nó lại!”

“Yennefer… ”

“Đừng làm tôi phân tâm! Tôi phải tập trung…Geralt, anh phải ra khỏi đây. Tôi sẽ mở một cánh cổng, một lối thoát cho anh. Cẩn thận đấy, nó sẽ là một cánh cổng ngẫu nhiên, tôi không có sức mạnh hay thời gian để tôi

không biết anh sẽ rơi xuống đâu….nhưng anh sẽ được an toàn….chuẩn bị      đi ”

Một cánh cổng vĩ đại trên trần nhà đột nhiên tỏa sáng đến mù mắt, nở ra và trở nên dị dạng. Từ thinh không hiện lên cái miệng vô hình đã quá quen thuộc với witcher, đang đớp đôi môi cong queo và tru tréo đủ lớn để chọc thủng màng nhĩ anh. Yennefer nhảy lên, huơ tay và hét một câu thần chú. Một chiếc lưới ánh sáng bắn ra từ lòng bàn tay cô và trùm lấy tên djinn. Nó rống lên và bắn ra cặp vuốt dài nhắm về phía cổ họng nữ pháp sư như một cặp rắn hổ mang. Yennefer không lùi bước.

Geralt lao vào cô, đẩy nữ pháp sư sang bên và lấy thân mình che cho cô. Tên djinn, vướng phải chiếc lưới ánh sáng, bật ra từ cánh cổng như một cái nút chai và xông về phía họ, miệng há rộng. Witcher nghiến răng và đánh nó bằng Dấu mà có vẻ chẳng được tác dụng gì cả. Nhưng tên thần đèn không tấn công. Nó treo lơ lửng trong không khí ngay phía trên trần nhà, phồng lên tới kích cỡ đáng kể, nhìn chòng chọc Geralt bằng con mắt nhợt nhạt và gào. Có gì đó trong tiếng gào ấy, gì đó như là một mệnh lệnh. Anh không hiểu.

“Lối này!” Yennefer la lớn, ám chỉ cánh cổng mà cô vừa mới gọi ra trên bức tường cạnh cầu thang. So với của tên thần đèn, cánh cổng của nữ pháp sư nhìn thật yếu ớt và thảm hại biết nhường nào. “Lối này, Geralt! Chạy đi!”

“Chỉ khi có cô mà thôi!”

Yennefer, quét tay qua không khí, hét thần chú và những dải băng ánh sáng sặc sỡ bắn ra những đốm lửa. Tên djinn quay tròn như một con ong, kéo căng dây trói, rồi lại nới lỏng. Chậm rãi nhưng chắc chắn, nó đang ngày càng lại gần nữ pháp sư. Yennefer không lùi bước.

Witcher nhảy về phía nữ pháp sư, điệu nghệ gạt chân cô, ôm lấy thắt lưng bằng một tay và tay kia đặt dưới mái tóc. Yennefer chửi thề và làm tím cổ anh bằng cùi chỏ. Anh không buông cô ra. Mùi ozon nồng nặc tiết ra do câu thần chú cũng không át được mùi hoa cà và phúc bồn tử. Geralt giữ chặt đôi chân đang giãy dụa của nữ pháp sư và nhảy, vào ánh sáng mờ nhạt dẫn đến cõi hư vô của cánh cổng.

Cánh cổng đi tới nơi vô định.

Họ bay ra ngoài, ngã xuống sàn nhà cẩm thạch và trượt một khoảng, đánh đổ một cái giá nến khổng lồ và một chiếc bàn chất đầy chén thủy tinh, đĩa hoa quả và một cái bát tô đựng đá vĩ đại, rong biển và sò trút như mưa xuống cùng âm thanh loảng xoảng. Những tiếng hét và ré vọng lên xung quanh căn phòng.

Họ nằm ngay giữa trung tâm một phòng khiêu vũ, sáng trưng bởi ánh nến. Những quý ông và quý bà trong trang phục lịch lãm, trên người lấp lánh trang sức, đã dừng lại giữa điệu nhảy và nhìn họ trong sự im lặng sửng sốt. Dàn nhạc kết thúc bản giao hưởng của mình với một hỗn hợp lộn xộn.

“Đồ ngu!” Yennefer hét lên, cố cào mắt anh ra. “Đồ ngu ngốc chết tiệt!

Anh đã cản tôi lại! Tôi suýt bắt được nó rồi!”

“Cô chẳng bắt được cái mẹ gì hết!” Anh hét lại, bực mình không kém. “Tôi đã cứu mạng cô đấy, đồ phù thủy ngu ngốc!”

Cô rít lên như một con mèo cái, bàn tay tỏa sáng.

Geralt, quay mặt sang bên, bắt được cổ tay cô và hai người lăn lộn giữa đống sò, rong biển và đá nghiền.

“Ông bà có giấy mời không?” Một người đàn ông mập mạp với sợi dây chuyền vàng của một quản gia đeo trên cổ đang nhìn họ với vẻ ngạo mạn.

“Biến đi!” Yennefer gào lên, vẫn đang cố cào mắt Geralt ra.

“Thật là bê bối,” tay quản gia nói với ý nhấn mạnh. “Hai người đã vi phạm quy tắc sử dụng cổng dịch chuyển này. Tôi sẽ đệ đơn phàn nàn lên Hội Đồng Pháp Sư. Tôi sẽ yêu cầu…”

Không ai nghe được tay quản gia sẽ yêu cầu cái gì. Yennefer vật lộn thoát ra được, tát vào tai witcher bằng lòng bàn tay, đá một phát vào cẳng chân anh và nhảy vô cánh cổng đang mờ dần trên tường.

Geralt lao theo nữ pháp sư, túm được mái tóc và thắt lưng của cô bằng một động tác được rèn luyện thành thục.

Yennefer, cũng qua rèn luyện, táng cho anh một cú bằng cùi chỏ.

Chuyển động đột ngột xé rách váy cô ở phần dưới cánh tay, để lộ ra một bên ngực đẹp đẽ. Một con sò bay ra từ cái váy rách.

Cả hai ngã vào thinh không bên trong cánh cổng. Geralt vẫn nghe được tiếng của tay quản gia.

“Nhạc trưởng! Tiếp tục nào! Không có gì xảy ra cả. Làm ơn đừng để tâm đến sự cố không may vừa rồi!”

Witcher tin rằng với mỗi lần di chuyển thành công qua cánh cổng, nguy cơ rủi ro sẽ xảy ra được nhân lên gấp đôi, và anh đã không lầm. Họ tới được nơi, nhà trọ của Errdil, nhưng hiện ra ngay bên dưới trần nhà. Họ ngã, làm gãy lan can cầu thang và, với một tiếng rầm, hạ cánh xuống chiếc bàn. Cái bàn có quyền được gãy dưới sức nặng đó, và đã làm như vậy.

Yennefer nằm dưới gầm bàn. Anh đã chắc là cô bất tỉnh. Anh đã lầm.

Cô đấm vào mắt anh và bắn một tràng chửi rủa mà khiến một người lùn chắc cũng phải thấy hổ thẹn – và họ còn nổi tiếng về ngôn ngữ thô tục của mình rồi đấy. Những câu chửi đi kèm những cú đánh điên cuồng tung ra một cách mù quáng và ngẫu nhiên.

Geralt nắm lấy tay cô và, để tránh bị cô đập trán vào đầu, chúi mặt vào ngực nữ pháp sư, mà có mùi như hoa cà và phúc bồn tử, và sò.

“Buông tôi ra!” cô hét lên, giãy dụa như một con ngựa non. “Đồ ngu! Bỏ ra! Mấy sợi xích sẽ đứt bất kỳ lúc nào thôi. Tôi phải tăng cường chúng nếu không tên djinn sẽ trốn thoát!”

Anh không trả lời, mặc dù rất muốn. Anh ôm cô chặt hơn, cố đè nghiến cô xuống sàn. Yennefer chửi rủa dã man, vật lộn, và với toàn bộ sức lực, lên gối vào chỗ hiểm của anh. Trước khi anh có thể thở lại được bình thường, cô đã thoát ra được và hét một câu thần chú. Anh cảm thấy một lực mạnh vô cùng kéo mình lên khỏi sàn nhà và ném bay qua dãy hành lang cho đến khi, với một cú va chạm nảy lửa suýt thì đánh ngất, anh đập vào một tủ quần áo hai cánh và làm nó vỡ tan tành.

***

“Chuyện gì đang xảy ra trong đó thế?” Dandelion, ôm lấy bức tường, vươn cổ ra, cố nhìn xuyên qua cơn mưa. “Nói tôi nghe đi, chết tiệt!”

“Họ đang đánh nhau!” một thằng nhóc hét lên, bật ra khỏi cửa sổ nhà trọ như bị bỏng. Mấy đứa bạn rách rưới của nó cũng chạy đi, bắn bùn tung tóe bằng đôi chân trần. “Tay pháp sư và ả phù thủy đang đánh nhau!”

“Đánh nhau?” Neville ngạc nhiên. “Họ đang đánh nhau, và con quỷ chết tiệt đó đang phá hủy thị trấn của tôi! Nhìn xem, nó vừa lật đổ một cái ống khói nữa rồi. Và đánh vỡ xưởng gạch! Này, cậu ra đằng kia, nhanh lên! Thần linh ơi, may là trời đang mưa chứ nếu không thì cháy to không biết thế nào!”

“Sẽ không được lâu đâu,” Krepp nói u ám. “Ánh sáng ma thuật đã yếu dần, dây trói sẽ đứt bất kỳ lúc nào thôi. Ông Neville! Hãy ra lệnh cho mọi người lui lại! Địa ngục sẽ nổ ra ở trong đó ngay bây giờ đấy! Căn nhà sẽ chỉ còn là đống gạch vụn thôi! Anh Errdil, anh cười cái gì? Đó là nhà anh kia mà. Có gì mà buồn cười thế hả?”

“Tôi đã mua một khoản bảo hiểm kếch sù cho cái đống gạch vụn đó!” “Liệu bảo hiểm có chi trả cho tai nạn ma thuật và các sự kiện siêu nhiên không?”

“Đương nhiên rồi.”

“Rất khôn ngoan, anh Errdil. Rất khôn ngoan. Xin chúc mừng. Này, mấy người, tìm chỗ trốn đi! Đừng lại gần, nếu còn quý trọng mạng sống!”

Một tiếng gầm điếc tai vọng ra từ trong nhà của Errdil, và ánh sáng bừng lên. Đám đông lùi lại, nấp sau những cây cột.

“Sao Geralt lại vào trong đó?” Dandelion rên rỉ. “Để làm cái quái gì? Tại sao anh ấy cứ nhất mực muốn cứu ả phù thủy đó? Tại sao hả, chết tiệt? Chireadan, anh có hiểu không?”

Người elves mỉm cười buồn bã. “Tôi có, Dandelion,” anh ta nói. “Tôi có.”

***

Geralt né một tia sáng màu cam nữa bắn ra từ đầu ngón tay nữ pháp sư.

Cô rõ ràng là đã mệt, những tia sáng yếu ớt và bay chậm, và anh né chúng không mấy khó khăn.

“Yennefer!” anh hét lên. “Bình tĩnh đi! Cô có chịu nghe không? Cô sẽ không thể ”

Anh không nói hết. Một tia chớp đỏ bắn ra từ đầu ngón tay nữ pháp sư, bắt được anh ở nhiều chỗ và quấn chặt quanh người. Quần áo anh bắt đầu rít lên và bốc khói.

“Tôi sẽ không thể làm cái gì?” cô nói qua kẽ răng, đứng bên trên anh. “Rồi anh sẽ sớm thấy tôi có thể làm gì. Tốt nhất là anh cứ nằm đó một lúc và đừng cản đường tôi.”

“Bỏ cái này ra khỏi người tôi!” anh gầm lên, vật lộn với đống mạng nhện phát sáng. “Mẹ kiếp, tôi đang bốc cháy đây này!”

“Cứ nằm đó và đừng di chuyển,” cô khuyên nhủ, thở hồng hộc. “Nó chỉ cháy khi anh cựa quậy thôi….tôi không thể dành thêm cho anh giây phút nào nữa, witcher. Chúng ta đã được một trận đùa vui, nhưng thế là đủ rồi. Tôi cần phải chăm sóc tên djinn, nó sắp chạy thoát được ”

“Chạy thoát được?” Geralt hét lên. “Chính cô mới là người nên chạy đi!

Tên djinn đó… Yennefer, nghe tôi nói kỹ đây. Tôi phải kể với cô sự thật.”

***

Tên djinn giật dây xích, lượn một vòng tròn, kéo căng những sợi dây buộc, và hất đổ cái tòa tháp bé xíu phía trên căn nhà của Beau Berrant.

“Nó rống mới khủng khiếp làm sao!” Dandelion nhăn mặt, tay bất giác đưa lên cổ họng. “Thật là một tiếng rống kinh khủng! Như thể nó đang cực kỳ điên tiết vậy!”

“Bởi vì đúng là nó đang rất điên tiết,” Krepp nói. Chireadan liếc nhìn ông.

“Cái gì?”

“Nó đang rất điên tiết,” Krepp nhắc lại. “Và ta không ngạc nhiên đâu. Ta cũng sẽ rất điên tiết nếu phải thực thi, đúng đến từng từ, điều ước đầu tiên mà witcher lỡ miệng thốt ra…”

“Sao lại thế?” Dandelion la lên. “Geralt? Ước?”

“Anh ta là người đã giữ cái dấu ấn giam cầm tên djinn. Tên djinn đang thực hiện điều ước của anh ta. Đó là vì sao ả phù thủy không thể thần phục nó. Nhưng witcher không được kể với cô ta, kể cả giờ đây khi anh ta đang dính vào mớ bòng bong này rồi. Witcher không nên kể với cô ta.”

“Chết tiệt,” Chireadan lầm bầm. “Tôi bắt đầu hiểu ra rồi. Tay lính gác trong hầm ngục bị nổ tung…”

“Đó là điều ước thứ hai của witcher. Anh ta vẫn còn một điều ước nữa. Điều ước cuối cùng. Nhưng, các vị thần ơi, anh ta không nên tiết lộ điều đó với Yennefer!”

***

Cô đứng bất động, nghiêng người về phía anh, không để tâm đến tên djinn đang vật lộn với những sợi xích. Cả căn nhà rung chuyển, vữa và thạch cao trút như mưa từ trên trần, nội thất ngổn ngang trên sàn, co giật từng cơn.

“Vậy hóa ra là như thế,” cô rít lên. “Xin chúc mừng. Anh đã lừa được tôi. Không phải Dandelion, mà là anh. Đó là vì sao tên djinn kháng cự mãnh liệt đến vậy! Nhưng tôi vẫn chưa thua đâu, Geralt. Anh đã đánh giá thấp tôi, và đánh giá thấp sức mạnh của tôi. Tôi vẫn còn tên djinn và anh trong tay. Anh vẫn còn một điều ước cuối cùng, có phải không? Vậy hãy ước đi. Anh sẽ giải thoát tên djinn và tôi sẽ nhốt nó lại.”

“Cô không còn đủ sức nữa, Yennefer.”

“Anh đánh giá thấp sức lực của tôi. Điều ước, Geralt!”

“Không, Yennefer. Tôi không thể….tên djinn sẽ thực hiện nó, nhưng sẽ không tha cho cô đâu. Nó sẽ giết cô ngay khi được tự do. Nó sẽ trả thù cô…Cô sẽ không bắt được nó và cũng sẽ không thể bảo vệ bản thân mình khỏi nó. Cô yếu rồi, cô còn không đứng vững nổi nữa. Cô sẽ chết, Yennefer.”

“Đó là rủi ro của tôi!” cô hét lên, tức giận. “Tôi bị làm sao thì có liên quan gì đến anh? Hãy nghĩ xem tên djinn có thể ban cho anh cái gì! Anh vẫn còn một điều ước nữa! Anh có thể yêu cầu bất cứ thứ gì mình muốn! Hãy tận dụng đi! Tận dụng đi, witcher! Anh có thể có bất cứ thứ gì! Bất cứ thứ gì!”

***

“Cả hai người họ sẽ chết à?” Dandelion rên rỉ. “Sao lại như vậy? Krepp, tại sao? Sau cùng thì, witcher – tại sao, nhân danh mọi bệnh dịch ghê tởm và bất ngờ, anh ấy lại không thoát ra? Tại sao? Cái gì đang níu giữ anh ấy kia chứ? Sao anh ấy không để mặc ả phù thủy đó cho số mệnh và chạy đi? Thật là vô nghĩa!”

“Hoàn toàn vô nghĩa,” Chireadan nói cay đắng. “Hoàn toàn.” “Điều đó là tự sát. Và ngu ngốc!”

“Đó là công việc của anh ta,” Neville ngắt lời. “Witcher đang cứu thị trấn của tôi. Các vị thần chứng giám – nếu anh ta đánh bại ả phù thủy và đuổi con quỷ đi, tôi sẽ thưởng công cho anh ta thật hậu hĩnh…”

Dandelion giật cái mũ trang trí bằng một cái lông cò xuống khỏi đầu, nhổ vào nó, ném xuống bùn và giẫm lên, vừa làm vừa xổ ra một tràng ngôn ngữ đủ thứ tiếng.

“Nhưng anh ấy…” cậu bất chợt kêu lên, “vẫn còn một điều ước nữa!

Anh ấy có thể cứu được cả hai mà! Ông Krepp!”

“Nó không đơn giản như vậy,” vị thầy tu trầm ngâm. “Nhưng nếu…nếu anh ta diễn đạt đúng điều ước…nếu bằng cách nào đó anh ta trói buộc số mệnh của mình với…Không, ta không nghĩ witcher sẽ làm vậy. Và có lẽ tốt hơn là anh ta đừng làm.”

***

“Điều ước, Geralt! Khẩn trương lên! Anh muốn gì? Sự bất tử? Giàu có? Danh tiếng? Quyền lực? Sức mạnh? Đặc quyền? Nhanh lên, chúng ta không có thời gian đâu!” Anh im lặng. “Nhân tính,” cô bất chợt nói, mỉm cười tàn độc. “Tôi đã đoán trúng rồi, phải không? Đó là cái anh muốn, đó là cái anh mơ ước! Được giải thoát, được tự do trở thành người mà mình mong muốn, chứ không phải người mà mình buộc phải trở thành. Tên djinn có thể thực hiện điều ước đó, Geralt. Anh chỉ cần nói thôi.”

Anh im lặng.

Cô đứng bên trên anh giữa hào quang tỏa ra từ quả cầu pháp sư, trong ánh sáng của ma thuật, giữa những sợi xích đang trói buộc tên djinn, những lọn tóc tung bay và đôi mắt tím rực lửa, lưng thẳng, mảnh mai, đen tuyền, khủng khiếp…

Và thật đẹp.

Đột nhiên cô cúi xuống và nhìn vào mắt anh. Anh ngửi thấy mùi hoa cà và phúc bồn tử.

“Anh không nói gì cả,” cô rít lên. “Vậy anh muốn điều gì hả, witcher? Giấc mơ thầm kín nhất của anh là gì? Có phải anh không biết hay anh không quyết định được? Hãy nhìn sâu vào bên trong con người mình, nhìn thật sâu và thật cẩn thận vào, bởi vì tôi thề trên Thần lực, anh sẽ không có được một cơ hội như thế này lần nữa đâu!”

Nhưng đột nhiên anh nhận ra sự thật. Anh biết. Anh biết cô từng là người như thế nào. Cô còn nhớ điều gì, cô không thể quên điều gì, và cô phải sống với điều gì. Cô thực sự là ai trước khi trở thành một nữ pháp sư.

Đôi mắt lạnh lùng, xuyên thấu, giận dữ và thông thái đó là của một cô bé lưng gù.

Anh kinh hãi. Không, không phải vì sự thật. Anh kinh hãi rằng cô sẽ đọc ý nghĩ của anh, và biết được anh đã đoán ra sự thật. Rằng cô sẽ không bao giờ tha thứ cho anh. Anh giết đi cái suy nghĩ đó trong người, ném nó ra khỏi trí nhớ mãi mãi, không để lại dấu vết, và cảm thấy nhẹ nhõm vô cùng. Cảm thấy…

Trần nhà nứt toác. Tên djinn, vướng phải cái lưới ánh sáng giờ đã biến mất, lộn nhào ngay phía trên họ, gầm rú, và trong tiếng gầm đó là sự đắc thắng và ham muốn giết chóc tột độ. Yennefer nhảy lên đón đầu nó. Ánh sáng chảy ra từ tay cô. Ánh sáng thật yếu ớt.

Tên djinn há miệng ra và vươn cặp vuốt về phía nữ pháp sư. Witcher đột nhiên hiểu ra điều mà mình muốn.

Và anh ước.

***

Căn nhà nổ tung. Gạch, gỗ bay lên trong một làn mây bụi và tàn lửa. Tên djinn hiện lên trong đám mây bụi, to như một cái nhà. Rống và mắc nghẹn với tiếng cười đắc thắng, tên thần đèn Không khí, giờ đã được tự do, không còn trói buộc với bất kỳ ai, lượn ba vòng phía trên thị trấn, xé nát ngọn tháp của tòa thị chính, vọt lên bầu trời và biến mất.

“Nó thoát rồi! Nó thoát rồi!” Krepp kêu lên. “Witcher đã thắng! Tên thần đèn đã bay đi mất! Nó sẽ không gây nguy hiểm cho ai nữa!”

“Ah,” Errdil nói với vẻ hân hoan thành thật, “một đống đổ nát tuyệt đẹp!”

“Chết tiệt, chết tiệt!” Dandelion rú lên, bật dậy từ đằng sau bức tường. “Nó đập vỡ cả ngôi nhà! Không ai có thể sống sót được! Không ai cả!”

“Witcher Geralt xứ Rivia, đã hy sinh thân mình để cứu thị trấn,” thị trưởng Neville nói trịnh trọng. “Chúng ta sẽ không quên anh ấy. Chúng ta sẽ vinh danh anh ấy. Chúng ta sẽ đúc một bức tượng…”

Dandelion hất một mẩu rơm dính đất sét ra khỏi vai, phủi sạch thạch cao khỏi quần, nhìn ông thị trưởng, và với vài từ ngữ lựa chọn cẩn thận, bày tỏ quan điểm của mình về hy sinh, vinh danh, tưởng nhớ và mọi bức tượng trên thế giới.

***

Geralt nhìn xung quanh. Nước chảy từng giọt từ cái lỗ trên trần nhà. Có hàng đống gạch vụn và gỗ nát lăn lóc đây đó. Ngẫu nhiên đến kỳ lạ, nơi mà họ nằm hoàn toàn sạch sẽ. Không một mẩu gỗ hay gạch nào đã rơi xuống trúng họ. Như thể họ được bảo vệ bởi một lớp khiên chắn vô hình.

Yennefer, hơi đỏ mặt, quỳ bên cạnh anh, tay đặt lên đầu gối. “Witcher.” Cô hắng giọng. “Anh chết chưa?”

“Chưa.” Geralt lau bụi ra khỏi mặt và rít lên.

Từ từ, Yennefer chạm vào cổ tay anh và nhẹ nhàng lướt ngón tay dọc lòng bàn tay anh. “Tôi đã làm anh bị bỏng…”

“Không có gì đâu. Vài vết sưng…”

“Tôi xin lỗi. Anh biết không, tên djinn đã trốn thoát rồi. Mãi mãi.” “Cô có nuối tiếc không?”

“Không nhiều lắm.”

“Tốt. Làm ơn giúp tôi đứng dậy nào.”

“Đợi đã,” cô thì thầm. “Điều ước đó của anh…tôi đã nghe anh ước cái gì. Tôi đã rất ngạc nhiên, đơn giản là ngạc nhiên. Tôi đã trông đợi bất kỳ thứ gì ngoài…tại sao anh lại làm vậy, Geralt? Sao…sao lại là tôi?”

“Cô không biết sao?”

Cô nghiêng người về phía anh, chạm vào anh. Anh cảm nhận mái tóc cô, mùi hoa cà và phúc bồn tử, quét lên mặt mình và đột nhiên anh hiểu ra rằng mình sẽ không quên được cái mùi đó, cái chạm đó, biết rằng mình sẽ không bao giờ có thể so sánh nó với những mùi hương hay cái chạm khác. Yennefer hôn anh và anh hiểu rằng mình sẽ không bao giờ muốn một đôi môi nào khác ngoại trừ cô, mềm và ẩm ướt, ngọt ngào vị son môi. Anh biết rằng, từ giây phút đó, chỉ có cô tồn tại, cái cổ, bờ vai và khuôn ngực lộ ra khỏi chiếc váy đen, làn da mịn màng, mát lạnh, mà không thể sánh với bất kỳ thứ gì anh đã từng chạm. Anh nhìn vào đôi mắt tím, đôi mắt đẹp nhất trên thế giới, đôi mắt mà anh sợ sẽ trở thành…

Mọi thứ. Anh biết.

“Điều ước của anh,” cô thì thầm, đôi môi thật gần tai anh. “Tôi không biết liệu một điều ước như vậy có bao giờ thành hiện thực được hay không. Tôi không biết liệu có thế lực nào của Tự Nhiên có thể thực hiện nổi một điều ước như vậy hay không. Nhưng nếu có, thì anh đã tự kết án mình với tôi. Tự trói buộc mình vào tôi.”

Anh ngắt lời cô bằng một nụ hôn, một cái ôm, một cái chạm, mơn trớn và rồi sau đó là mọi thứ, toàn bộ con người anh, toàn bộ suy nghĩ của anh, toàn bộ tâm trí anh, mọi thứ, mọi thứ, mọi thứ. Họ phá vỡ sự im lặng bằng những tiếng thở dài và âm thanh sột soạt của quần áo nằm trên sàn. Họ phá vỡ sự im lặng thật nhẹ nhàng, lười biếng, và họ thật cẩn thận và kỹ càng. Họ quan tâm và dịu dàng, và mặc dù cả hai đều không biết quan tâm và dịu dàng là gì, họ vẫn làm được bởi vì cả hai đều muốn. Và họ không việc gì phải vội. Cả thế giới đã ngưng tồn tại trong một giây ngắn ngủi, nhưng đối với họ, dường như là vô tận.

Và rồi thế giới lại tồn tại, nhưng tồn tại rất khác.

“Geralt?”

“Mmm?”

“Giờ sao đây?” “Anh không biết.”

“Em cũng vậy. Bởi vì, anh thấy đấy, em…em không biết liệu có xứng đáng để anh trói buộc mình vào hay không. Em không biết……………. đợi đã, anh đang

làm gì đấy….? Em muốn nói với anh.. ”

“Yennefer.. Yen.”

“Yen,” cô nhắc lại, hoàn toàn trao cả thân mình cho anh. “Không có ai từng gọi em như thế cả. Nói lại đi.”

“Yen.”

“Geralt.”

***

Cơn mưa đã ngừng. Một chiếc cầu vồng hiện lên phía trên Rinde và cắt ngang bầu trời bằng một dải băng sặc sỡ. Trông như thể nó mọc ra từ mái nhà đổ nát của căn trọ.

“Thần linh ơi,” Dandelion lầm bầm, “mới tĩnh lặng làm sao…Họ chết rồi. Hoặc là họ tàn sát lẫn nhau hoặc là tên thần đèn của tôi đã giết họ.”

“Chúng ta nên lại gần và kiểm tra,” Vratimir nói, lau hàng lông mày bằng chiếc mũ nhàu nát. “Họ có thể bị thương. Tôi đi gọi bác sĩ nhé?”

“Gọi nhân viên nhà xác thì hơn,” Krepp nói. “Ta biết ả phù thủy đó, và witcher cũng có quỷ dữ trong mắt. Không nghi ngờ gì cả, chúng ta nên bắt đầu đào hai cái huyệt trong nghĩa trang. Ta khuyên nên cắm một cây cọc gỗ tro lên ngực ả Yennefer đó trước khi chôn cô ta.”

“Im lặng làm sao,” Dandelion lặp lại. “Xà nhà vừa mới bay tá lả phút trước vậy mà giờ đã im như nấm mồ.”

Họ lại gần đống đổ nát của căn nhà trọ thật cẩn thận và từ tốn. “Bảo thợ mộc đóng quan tài luôn đi,” Krepp nói. “Bảo thợ mộc…”

“Trật tự,” Errdil cắt ngang. “Tôi nghe thấy tiếng gì đó. Nó là cái gì vậy, Chireadan?”

Người elves gạt tóc ra khỏi đôi tai nhọn và nghiêng đầu sang bên. “Anh không chắc…hãy lại gần hơn xem.”

“Yennefer vẫn còn sống,” Dandelion bỗng dưng lên tiếng, căng đôi tai âm nhạc ra hết cỡ. “Tôi nghe thấy tiếng cô ấy rên. Đó, cô ấy lại rên lần nữa!”

“Ừ,” Errdil xác nhận. “Tôi cũng nghe thấy. Cô ấy rên. Cô ấy chắc đang bị thương. Chireadan, anh đi đâu thế? Cẩn thận!”

Người elves lùi lại khỏi khung cửa sổ vỡ nát mà anh ta đã cẩn thận nhòm qua.

“Hãy ra khỏi đây thôi,” anh ta nói khẽ. “Đừng làm phiền họ.” “Họ vẫn còn sống à? Chireadan? Họ đang làm gì thế?”

“Hãy ra khỏi đây thôi,” người elves nhắc lại. “Hãy để họ ở một mình trong đó một lúc. Hãy để họ ở đó, Yennefer, Geralt và điều ước cuối cùng của anh ấy. Hãy đợi họ trong một quán rượu, họ sẽ gia nhập cùng chúng ta trong chốc lát thôi. Cả hai người bọn họ.”

“Họ đang làm gì thế?” Dandelion tò mò. “Nói cho tôi đi, chết tiệt!”

Người elves mỉm cười. Rất, rất buồn. “Tôi không thích dùng những từ ngữ cao sang,” anh ta nói. “Và không thể nào gọi nó bằng một cái tên mà không dùng đến những từ ngữ cao sang.”

About The Author

Ngo David

Power is Power